Другое > Разное
Об аниме и Японии...
<< < (161/318) > >>
gepar:
Блин,  а игра то School Days только на японском, а хотелось бы посмотреть и другие концовки, хотя я тут на ютубе попал на некоторые так они по жестокости не уступают.
Doctor Venkman,гугл о английском названии того что ты написал молчит потому ни скрина ни вики не видно, видать на самом деле название того что ты пытаешься посоветовать звучит не так, да и знаю я тебя уж очень хорошо, ты что-нибудь хорошее вряд ли посоветуешь  <_<
Unit2k:
gepar, Elfen Laid   :cool:

Добавлено позже:
Мну очень зацепило.. Правда и смотрел я его в 2005 году!  :)
gepar:
Unit2k,так оно первой ссылкой подписано что хентай, меня как-то хентай не прёт.

Добавлено позже:
Хм, а вики напрямую не говорит что хентай, чтож поверим вики. Ну да всё равно до осени качать ничего не буду такого тяжёлого с мобильника, это я сейчас скачанное на лето пересматриваю. Я перед летом то что было популярное на тапках из фильмов и аниме потянул, а теперь вот перебираю  :) Так что пока следующим в списке из аниме будет Durarara, ну если заинтересует конечно  :)
Doctor Venkman:
gepar,
У нас Эльфин Лид в любом хлебном магазине продается. Да еще с таким-то кошерным переводом.
gepar:
У нас аниме нет вообще, торгаши дисками обычно пытаются зазывать Яйцами судьбы, Аватаром (Кэмерона конечно, а не мультом) ну и Сумерками. Аниме никогда на прилавках с дисками не видел, в хлебных магазинах так тем более аниме не увидишь, это может в сескшопах где-то торгуют, но я не знаю - посещать их не пробовал   :)

Добавлено позже:

--- Цитата: Aku ---зря. сходи разочек
--- Конец цитаты ---
Спасибо, удержусь, твоё отношение ко мне я тоже знаю  :D
А в том что игра на японском не вижу ничего смешного, как-будто у нас японский знает каждый второй. У меня конечно есть знакомая, которая выучила его ещё в Японии, но просить переводить мне такую игру извольте мне неудобно, может потому что я секс шоп не посещал, я не знаю, но неудобно  .
Хотя там на некоторых форумах когда я прогуглил написано что идёт перевод игры и вставка текста на другой движок, только тихо там дальше, может забили на перевод ...

Добавлено позже:
Aku,я видел обсуждения этого способа с программами для перевода, не стоит думать что все вокруг глупые и не умеют пользоваться гуглом,а ты один Д'Артаньян. Знаю я уровень автоматического перевода, он же лишь впечатления испортит.

Добавлено позже:
Aku,извини, но твой пост напоминает более цитату с баша:

--- Код: ---Из ЖЖ:
у меня есть задница.
нет, я об этом и раньше подозревала, но теперь четко знаю - есть.
а вообще, лошадки - это весело.

--- Конец кода ---


Добавлено позже:
Мда, теперь после твоего редактирования и Шевченко и заряд батарейки в одном посте, даже круче чем на баше получилось.
Кстати Шевченко с большой букви пишется, умник. Хотя от этого игра School Days переведённой не стала так что закончим этот пустой разговор, тем более мне его после твоего предыдущего поста продолжать и не хочется, ты какой-то бред несёшь имхо.

Добавлено позже:
Ну да, как круто общаться когда идёт постоянное редактирование постов, надо как на киберфоруме - дали немного на поправку орфографии если ошибся и хватит, ато начинается потом перекручивание по 10 раз .

Добавлено позже:
Ну это так ради справедливости дабы не выставлял меня никто идиотом (да-да, опера кеширует всё что можно и я могу открыть страницу ту что я ещё утром просматривал) сами посты Aku, полагаю они удаляться если модераторы посчитают обсуждение перевода игры с японского за офтоп:
1)Напомнило: "ни я, ни мои друзья шевченка не читали, но всё же скажу что..."
gepar, мне вообще Дюма не по душе. А что, есть-таки? Ой как неловко вышло, я действительно ведь мечтал, без иронии. Но если ты говоришь кривая - придётся поверить. Вай-вай, мечта сбылась и тут же запоролась. Спой-ка мне Никольского, gepar, коли разрушил многочисленные воспоминания о пройдённых играх.

Давай так: ты пишешь на микрофон и грузишь на какую-то файлшару, а я скину на плеер и буду слушать иногда, когда мне будет плохо и я буду думать о тебе. Идёт?
Ах да, чем плох машинный перевод в случае с играми? Из контекста вытягивать "ошибочные фразы" вполне возможно, а значит тебе опять не хватает показателя заряда батарейки вверху экрана, я прав?


2)Цитата
роро, круто он меня под!~ал! Держи пять!
gepar:
"5 сантиметров в секунду" стянутые с локалки валялилсь на винте вот и посмотрел недавно. Так хорошо прорисованного и анимированного аниме до этого не видел, да ещё и дубляж профессиональный, после субтитров дубляж с хорошо подобранными голосами прям в новинку.
Dizzy:
Что вот это такое? Видеопрохождение или фильм, сделанный из заставок? Стоит ли смотреть?
pedro:
Dizzy,простое прохождение
Pain:

--- Цитата: gepar от 25 Июль 2010, 23:37:18 ---Unit2k,так оно первой ссылкой подписано что хентай, меня как-то хентай не прёт.

--- Конец цитаты ---
Не хентай это. Смело качай и смотри ;) По русски это эльфийская песнь
Silver_Shadow:

--- Цитата: PAINNN от 11 Август 2010, 17:42:39 ---Не хентай это. Смело качай и смотри ;) По русски это эльфийская песнь

--- Конец цитаты ---
Там есть сиськи и кровь, все что нужно для аниме
gepar:

--- Цитата: Silver_Shadow ---Там есть сиськи и кровь, все что нужно для аниме
--- Конец цитаты ---
Хех, ну тут ты в чём то прав  :)
Я пока вот посмотрел Durarara - довольно интересно нарисовано и сюжет хороший, но до конца истории ещё далеко, а продолжения ещё нет (якобы в конце этого месяца должны сделать продолжение).
Ну и ещё вот посмотрел пару серий "Волчица и пряности" так как смотрю она популярная, вон даже первый сезон дублировали на пробу. Дубляж к тому же отличный, сравнив с оригинальной озвучкой можно сказать что голоса подобраны идеально да и читают текст с эмоциями так что мне нра :)
Dizzy:
Если кому интересно, я создал базу в экселе, куда заношу соответствие серий главам. Периодически обновляю, или раз в неделю, или раз в месяц. Сейчас в базе есть следующие сериалы: Berserk, Bleach, Detective Conan, Fairy Tail, Fullmetal Alchemist (оба + спешлы), Gantz, High School of the Dead, Magic Kaito, Naruto, One Piece, Pet Shop of Horrors, Shaman King. Новые серии онгоингов заполняются на основе фанатских вики, школу мертвяков и фейри тейл я сверяю сам. В алхимике и ван писе не хватает соответствия нескольким сериям. Скачать всегда можно здесь. Весит всего 300 кб. Если заметите какие-нибудь ошибки, или у вас есть предложения, пишите.
Player00:
Dizzy,
animelist.net - нэ?
CorvaX:
Не, он другое делает
gepar:
И чем люди только не маются.
А Волчица и пряности интересная вещь, не зря её так хвалят, только вот долго ли ждать нормальный перевод второго сезона. Первый сезон переведён идеально, а второй сезон лишь фанатом и ужасно.
Dizzy:

--- Цитата: Septor ---Dizzy,animelist.net - нэ?
--- Конец цитаты ---
Нет, это база для тех кто смотрит очередную серию аниме и хочет сравнить насколько сильно она отличается от манги. Семпай-кун, например, так делает. Мне, например, так удобнее контролировать сколько мне ещё читать Детектива Конана, чтобы быть наравне с русским "онгоингом".
korvin:
Начали у нас по КуйТВ показывать "Евангелион" на укр...мне вот интерестно, как этих людей наймучительнишим способом убить? Фраза Гендо в тот момент когда Синдзи отказывается залезать в еву  (1-я серия) - "Сынку, цього робота я створив для тебе"......или фраза насчет ангелов "Машини Повстали" или как-то так...я конечно понимаю, укр речь продвигать, но не до такой-же степени! Так менять сюжет....я молчу уже про http://alive.org.ua/anime/3182-golden-boy-russkaja-ozvuchka-ua-ix.html (перевод названия убил...)...КСО...мне страшно за мою страну...

P.S.:Смотрю сейчас "Dragon Ball" с первого сезона...могу сказать одно - Монки Д Луффи списали с Гоку!!!!!!!!
Dizzy:

--- Цитата: korvin ---могу сказать одно - Монки Д Луффи списали с Гоку!!!!!!!!
--- Конец цитаты ---
Ну не очень. Только то, что такой же балбес. Но Гоку гораздо более идиот, чем Луффи, по крайней мере пока маленький.
korvin:

--- Цитата: Dizzy от 27 Август 2010, 22:48:09 ---Ну не очень. Только то, что такой же балбес. Но Гоку гораздо более идиот, чем Луффи, по крайней мере пока маленький.

--- Конец цитаты ---

Ну вот смотри: Сила - когда поест, чем больше голоден тем меньше силы, его прёт когда дратся с более сильными,  больше тупит потому что жил сам в горах + младше, коронная фраза "sugeeee!!!", хавает очччччччень много...ну и стоит упомянуть мангу-кроссовер авторства Акиры Ториямы (Так же огромное ему спасибо за дизайн монстров (и помоему не только монстров) серии Dragon Warrior) и Эччиро Оды - "Сross Epoch" там более лучше показаны все сходности характеров Драгона и Ван Писа )
Mei:
Есть множество японских мультипликационных фильмов, которые я не люблю. Но есть режиссер японских мультипликационных фильмов, которого зовут Хаяо Миядзуки. Это, пожалуй, лучшее, что могут предложить анимешники. Смотрела его «Ходячий замок» и «Унесенные призраками». Детям, конечно, такое показывать нельзя, да и не для детей эти мультики. Красивые, красочные и, главное, содержательные сказки для взрослых. Что-то среднее между Гофманом и Pink Floyd. Ну и намедни посмотрела «Ergo Proxy», которое стало для меня большим открытием. Много философии, много информации к размышлению.
А в остальном, совершенно не понимаю фанатизма к аниме и манге. Поэтому отаку зачастую раздражают меня своими коверканными японскими словечками и вездесущим «ня!» в разговорной речи.
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница
Предыдущая страница

Перейти к полной версии