Другое > Разное
Об аниме и Японии...
<< < (70/318) > >>
Dizzy:

--- Цитата: Doctor Venkman от 12 Ноябрь 2008, 00:38:54 ---Ребята, учите английский, а то будет слишком поздно когда вы поймете что перевод перевода это убожество в 70% случаев.

--- Конец цитаты ---

Да я то отлично английский знаю. Просто читать почти 50 томов на аглицком очень утомительно. А ведь ещё у меня лежит нечитанный онидзука, в котором только 2 тома на русском. Пытались начать его переводить, но набрали всего 4 человека и дело затихло.


--- Цитата: FaRn от 12 Ноябрь 2008, 00:43:37 ---Я это уже давно то понял ^_^.Особенно в субтитрах.Когда слышишь что говорят одно на японском,а на русском пишут другое. <_<

--- Конец цитаты ---

У мены в Выси такое было, раз 5 порывался переделать сабы. Потом заметил, что есть хардсаб и не стал.
Irvinne:
А я пытался найти обучалки в инете по Английскому, но ниче приличного ненашел... а обучалки из книжного по 250-500 руб...
Киба:
А кто вам сказал уважаемые что буржуи переводят лучше наших? Порой бывает и намного хуже. Так что английский ээто не показатель. Если уж учить то тогда нихонгский...
Irvinne:
всеровно буржуйский учить надо!
FaRn:
Я в школе учил французский,а англицкий уже сам выучил и вполне теперь неплохо знаю,изучал сначала по названиям всяких приставочных и комповских игр,так запомнить легче.Пожже изучил по рпгшкам.И так дальше,дальше...теперь спокойно могу переводить ченибудь,только мне лень  :cool:
Dizzy:
Такое ощущение, что большинство людей в мире знают английский только благодаря играм. Если бы я не играл в рпгшки, сейчас бы даже в английской википедии не лазил, не говоря уже о разных западных сайтах и форумах.

Один раз даже удалось под америкоса закосить. В игре Second Life есть остров Lost. Там есть станция Орхидея. Те, кто смотрел 4-й сезон в курсе, что там надо поворачивать колесо. Я его повернул и потом активировал точку телепортации (многие даже до этого не додумались). Оказался у похоронного бюро, где похоронили Лока. Дверь внутрь оказалась закрыта, а обратного пути не было. Я там бегал, щемился внутрь, пока не появился ещё какой-то тип. Мы с ним мило пообщались по английски, так что он даже не понял, что я иностранец.
Doctor Venkman:
Киба,

--- Цитата: Киба ---А кто вам сказал уважаемые что буржуи переводят лучше наших? Порой бывает и намного хуже. Так что английский ээто не показатель. Если уж учить то тогда нихонгский...
--- Конец цитаты ---
Смишно. А ничего что 90% аниме и манги переводят на великий могучий именно с английского?
Evil LiR:
Даже если хотите учить японский,то английский надо знать в любом случае,потому что большинство пособий по нихонго переведены с языка вероятного противника. И опять же, такую вещь как ромадзи ещё никто не отменял.
Кстати,не всегда английский перевод хуже японского оригинала.Повторюсь - например,Cowboy Bebop с английской речью вопринимается куда лучше,чем с японской,так как в данном аниме много элементов именно западной культуры.
Киба:
Doctor Venkman,я говорил о том что буржуи коряво переводят, а наши добавляю свое коряво к буржуйскому коряво, вот и имеем то что имеем.
А сами бы переводили такого бы небыло.
FaRn:
кстате есть вопрос ко всем,а точнее к  Evil LiR,потому что именно у тебя в подписи я созерчаю одни квадратики,а не японский текст.Вобщем мне нужно найти патч или прогу что нибудь таккое,что бы винда могла распознавать на сайтах японский текст,да и чтобы писать можно было тоже на японском,нигде немогу найти.Вижу блин одни квадраты.Помогите пожалуйста найти.
Dizzy:
FaRn, нужно было при установке винды галочки поставить на поддержку восточных языков. Вроде можно и при уже установленном добавить поддержку, но я не помню как.

А можно скачать прогу, описываемую в этом уроке. Там и писать можно.

И вот здесь ещё есть предложения по японизации твоего компа.
Irvinne:
Диззи, ты лучше мне пару уроков Английскова дай...  :)
FaRn:
Dizzy,спасибо разберусь.Но у меня проблема в том что ,как раз моя версия на диске неимеет японского языка.я думал может дето патчик достать?а на сайте Cакуры что то непонял че там делать,там по большей части самоучитель японского,который мне нафик ненужен,я японский и так знаю :)
Evil LiR:
FaRn, вполне возможно,что у тебя не установлен шрифт MS Mincho, который отвечает за поддержку японского языка.
Погугли и скачай этот шрифт, затем скопируй его в папку Windows/Fonts.
Pain:

--- Цитата: Evil LiR от 16 Ноябрь 2008, 16:31:27 ---FaRn, вполне возможно,что у тебя не установлен шрифт MS Mincho, который отвечает за поддержку японского языка.
Погугли и скачай этот шрифт, затем скопируй его в папку Windows/Fonts.

--- Конец цитаты ---
Я в отличии от Фарна не знаю японский. Напиши по-русски что у тебя в подписи и под аватаром за надписи. И какие ещё есть шрифты? А то не хочется латинские крякозяблики видеть.
Dizzy:

--- Цитата: Irvinne от 15 Ноябрь 2008, 19:11:38 ---Диззи, ты лучше мне пару уроков Английскова дай...  :)

--- Конец цитаты ---

И как ты себе это представляешь :) Поиграй в рпгшки со словарём или поищи онлайновые самоучители. Лучше начать с покемонов. Как затянет, так и научишься потихоньку.
P.S. Я так понимаю разноцветная полоска - это близость к бану.


--- Цитата: FaRn от 15 Ноябрь 2008, 20:11:22 ---Dizzy,спасибо разберусь.Но у меня проблема в том что ,как раз моя версия на диске неимеет японского языка.я думал может дето патчик достать?а на сайте Cакуры что то непонял че там делать,там по большей части самоучитель японского,который мне нафик ненужен,я японский и так знаю :)

--- Конец цитаты ---

Правда? Где обучался?
Evil LiR:

--- Цитата: PAINNN от 16 Ноябрь 2008, 17:05:39 ---Напиши по-русски что у тебя в подписи и под аватаром за надписи.

--- Конец цитаты ---
Под аватаром,как нетрудно догадаться,написано "Soriddo Sunēku" - так японцы произносят "Solid Snake".
В подписи же - "Kore wa eiyuu janai.Kore wa demo.Kore kara mo." ("Он не герой.Никогда им не был.Никогда не будет.")
Vegas:
FaRn,
ПОДДЕРЖКА ЯП.ЯЗЫКА
Pain:

--- Цитата: Vegas от 16 Ноябрь 2008, 17:17:47 ---FaRn,
ПОДДЕРЖКА ЯП.ЯЗЫКА

--- Конец цитаты ---
Это минчо или что? Это другой шрифт?
Vegas:
Это все. Я себе ставил и яп.сайты стали без кракозябр.
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница
Предыдущая страница

Перейти к полной версии