Игры > Игры на портативных устройствах
[NDS] FFIII на РУССКОМ!
<< < (3/5) > >>
дронnos:
Главное чтоб ети мысли не убили интузиазм ато пиши пропало.Ну ждем с нетерпением!
sonvin:
А где нибудь на прогресс посмотреть можно, чтобы понять фейк это или нет? Например n-ое кол-во скриншотов выложить?
Mefistotel:

--- Цитата ---А где нибудь на прогресс посмотреть можно, чтобы понять фейк это или нет? Например n-ое кол-во скриншотов выложить?
--- Конец цитаты ---
Фейк это ТЫ. Перевод будет 100%.  Просто надо подождать. Я всю игру прошел ,а ты чушь про фейк несешь... Я бы выложил скрины, но автор перевода их не выкладывал почему-то. Стало быть и мне лучше этого не делать.
Терпенье, друзья...только терпенье....
sonvin:
Странный автор, обычно люди пытаются показать как идёт прогресс да и с народом поделится чтобы баги выловить, а тут получается что всего лишь один человек переводит и один человек тестит.
Ну как говорится не хочет выкладывать скрины пускай не выкладывает (хотя чего такого может быть сверх секретного в выкладывании скрина??) лишь бы это было не пустое разглагольствование по типу "...Перевод будет 100%.  Просто надо подождать. Я всю игру прошел ...".
Photon9:
Ну эт наверное щас такая манечка пошла, то Real_Infinity со своим журналом, а теперь Алекс с переводом
дронnos:
Да ладно уж не разоряйтесь, кому надо вас обманывать.Главное только чтобы дело шло,а вы можете хоть как разглагольствовать все равно быстрей от етого перевод не зделают.Уже за то можно поблагодарить человека что он за перевод только взялся.Будим ждать!!!!!!!!
Mefistotel:

--- Цитата ---Да ладно уж не разоряйтесь, кому надо вас обманывать.Главное только чтобы дело шло,а вы можете хоть как разглагольствовать все равно быстрей от етого перевод не зделают.Уже за то можно поблагодарить человека что он за перевод только взялся.Будим ждать!!!!!!!!
--- Конец цитаты ---
:thumbup:
 Целая компания переводила Пиратов Карибского моря. А тут один человек.Фотон, от тебя я такого не ожидал... Какая манечка??? Переведи сам хоть одну игру. Человек старается, больше года один переводит. Короче, хер*и объснять, все равно ничего не поймете. И будет писать ,что автор козел, плохой и прочее...
Алекс просто дал перевод одному человеку. Чтобы тот выложил его на сайте ,предварительно оценив. По крайней мере я так думаю.Я могу и ошибаться. Может вам все сереты рассказать???? Я вообще не имею права говорить о чужом переводе. Ну протестировал я его, теперь надо дождаться автора...
Еще раз говорю, перевод будет. Умейте ждать или идите все в компанию Новый диск, встаньте под дверью и говорите: "Ну что, когда  что-нибудь переведёте??? Задрали уже и в том же духе." Хотел бы я на это посмотреть.
sonvin:
Mefistotel, не обижайся просто пойми, никто автора перевода козлом не называл, да и перевод тоже не торопят люди а просто интересуются как сам перевод идёт или нет.
Зачем вообще было начинать эту тему если этот перевод не завершен, и выкладывать здесь результаты текущей работы никто не собирается? Естественно народ увидел что кто то взялся переводить клевую игру и всем стало интересно как движется работа что сделано а что нет. А что ты ожидал увидеть в теме про незаконченный перевод? просто молчание? Ладно закончим пустой спор, если автор пишет перевод ТАКОЙ игры в одиночку то ему честь и хвала.
Photon9:

--- Цитата: Mefistotel --- Целая компания переводила Пиратов Карибского моря. А тут один человек.Фотон, от тебя я такого не ожидал... Какая манечка??? Переведи сам хоть одну игру. Человек старается, больше года один переводит. Короче, хер*и объснять, все равно ничего не поймете. И будет писать ,что автор козел, плохой и прочее...
--- Конец цитаты ---

Mefistotel я никого не обзывал, больше того я согласен что перевод игр очень трудное занятие, сам на большее чем перевод явы не решался слишком уж много времени уходит . Просто как то уж очень все секретно и законспирировано делает автор, а народу ведь интересно что там и к чему, вот и тревожимся как бы не задохло очередное хорошое начинание :). Я вот ждал-ждал Скуби-Ду на Мегадрайв но видно не судьба :(
дронnos:
 Что то все замолчали.Есть два варианта либо все перевода не будет,либо затише перед бурей.
Mefistotel:
Читай на Шедевре в теме о переводе.
Photon9:
Перевод будет, более того автор на шедевре выложил новые скрины, токо вот порадовал он меня тем что перевод для американки, а у меня европейка, и скукойто радости большую часть сайтов с ромами для DS либо почистили и там мало что осталось, либо заблокировали http://ndash.eu/en/?lnk=nds например я на него немогу зайти :(.
Mefistotel:
Photon9,Привыкай. Европейки никто не переводит. Лишь изредка,когда нет американки -  и это правильно.
Во-первых, в европейках постоянно строгая цензура.Во-вторых, переводить игру, в которой 5 языков - оху***ый геморрой.
Ты точно смотрел ВСЕ сайты из темы "Где скачать игры на DS"(или как то так)?? В теме был испанский сайтик, что-то типо  Desemuladores... И аккаунт к нему, товарищ Stripped регился... Я думаю с сайтом всё в порядке, почитай тему. И скачай американскую версию игры.
Photon9:
У них там мутки с скачиванием какието, нужно чтото вроде бонусных очков, да в принципе ладно я уже нашел в одном месте правда жаль без докачки.
Kroer:
Качайте с frozen-rom.in там все без регистрации, только докачки нет.
Photon9:
Kroer, в том то и проблема что на ndash были ссылки на мегу и там была и 3 и 4 американки
Irvinne:
качайте с nitroroms.ком - Там все есть! :)
BmpCorp:
Photon9, на ds.rom-news.org есть американка. Не смотрел, правда, на какие там файлообменники она выложена.
Photon9:
Я уже выкачал с меги  :), теперь вот качаю 4 (US) и жду когда перевод третей автор выложит
Irvinne:
Слушай, Мефистотель! К конца Сентебря можно уже будет сделать себе "подарок" в виде руссифицированой ФФ3 на НДС?
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница
Предыдущая страница

Перейти к полной версии