Разработка и ромхакинг > Ромхакинг
Хаки на любой вкус
<< < (24/382) > >>
Nemesis_c:
и чё? не вижу логики..
Teffycom:

--- Цитата ---Ну ты загнул.. Приведу пример - китайская игра Barver battle saga - играя на китайском - далеко уйдешь от старта??? играя в их же китайско-русский перевод - можно прктически пройти игру (там есть зависание в одном месте). Их перевод ужасно корявый.. но ведь полезный. Если я не знаю иероглифы вообще, то тут хоть буквы наши и слова более менее связаны... и хрен с ним что коряво - зато полезно, но ведь это китайцы переводили..
--- Конец цитаты ---

У меня нет желания переводить РПГ, ибо в детстве из игр этого жанра я играл только в Beyond Oasis, но тот уже дано и очень качественно переведен Шедевром. Переводя маленькие игры я учусь, продвигаюсь дальше в дебри ромхакинга. и может даже через некоторое время я дорасту до уровня, например, Гайвера, и переводчику будет не стыдно вести со мной проект. Все мы в чем-то сильны, что-то у нас не получается. Я больше ромхакер, чем переводчик, а раз пока нету человека, готового переводить текст, почему бы пока не попрактиковаться в ромхакинге на маленьких играх?


--- Цитата ---это ладно если бы, например, один перевел мэппи и хрен с ним... так нет.. мэппи надо перевести 10 человекусам и по 10 раз..
--- Конец цитаты ---
Что-то я не видел альтернативных переводов Мэппи. Пруфлинк.


--- Цитата ---а вот некоторые любят похвастаться глупыми достижениями
--- Конец цитаты ---
Где это я хвастался? Пруфлинк.

Nemesis_c:

--- Цитата: Cool-Spot от 18 Декабрь 2010, 19:01:37 ---Где это я хвастался?

--- Конец цитаты ---
я не конкретизировал. С чего ты так заволновался?  :lol: и к чему оправдания??  :lol:
и в чем же сложность перевода мэппи?

Teffycom:

--- Цитата ---и в чем же сложность перевода мэппи?
--- Конец цитаты ---
Что ты на эту мэппи-то так наехал? Может достаточно будет, что это одна из моих любимых игр и с ней связано много хороших воспоминаний для меня? Оффтоп продолжать дальше не желаю, равно как и отвечать на твои провокационные посты.
Для меня перевод - это как бы выражение любви к игре детства, и занимаясь переводом маленьких игрушек, я отдыхаю после тяжелого дня. А скачивать их, заметь Nemesis_c, я никого не заставляю и откровенно не понимаю, к чему этот срач на пустом месте.
Lipetsk:
А мне намного приятнее играть в переведенные игры на родной мне язык.
Ну не люблю я английский! Это мёртвый язык.
Вдвойне приятнее играть в переведённые простенькие популярные в то время игры.
Такие переводы делают "для души". А с практической точки зрения, конечно, особенно те, которые не выросли на этих играх справедливо считают, что это зря потраченное время.
Я бы ещё хотел увидеть перевод тетриса и Duck Hunt"а.
Teffycom:
Мы - патриоты матушки Руси, и этим все сказано!

--- Цитата ---Я бы ещё хотел увидеть перевод тетриса и Duck Hunt"а.
--- Конец цитаты ---
Перевод тетриса должен увидеть свет в ближайшее время, так как давно находится у меня в проектах и перевод готов примерно на 40%. Duck Hunt же переводил Мультисофт, посмотри его перевод в этой раздаче - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2744396.
Lipetsk:
Cool-Spot,спасибо за ссылку. Скачал. Играю....
Segaman:
Хватить оффтопить. Для вашего спора есть тема "ваши переводы". А здесь хаками хвастаются.
Teffycom:
Модеры! Перенесите, пожалуйста, оффтоп в тему "Ваши переводы"!
r57shell:

--- Цитата: Cool-Spot от 18 Декабрь 2010, 19:01:37 ---У меня нет желания переводить РПГ, ибо в детстве из игр этого жанра я играл только в Beyond Oasis, но тот уже дано и очень качественно переведен Шедевром.

--- Конец цитаты ---
Дак, это же было в детстве. Комплексы во "взрослую" жизнь переросли? Погугли "Как избавится от детских комплексов" :).

--- Цитата: Cool-Spot от 18 Декабрь 2010, 19:01:37 ---Я больше ромхакер, чем переводчик

--- Конец цитаты ---
Прувлинк?! (Prove Link, а не как ты пишешь "ПруФ", хотя тут можно поспорить)

--- Цитата: Cool-Spot от 19 Декабрь 2010, 06:11:18 ---Для меня перевод - это как бы выражение любви к игре детства, и занимаясь переводом маленьких игрушек, я отдыхаю после тяжелого дня.

--- Конец цитаты ---
О! Какая романтика! Какие чувства! :). Отдых от перевода Player в Игрок, Level в Уровень... какая расслабуха!
Teffycom:

--- Цитата ---Дак, это же было в детстве. Комплексы во "взрослую" жизнь переросли? Погугли "Как избавится от детских комплексов".
--- Конец цитаты ---
Я вообще не видел ни одной игры этого жанра, кроме Beyond Oаsis до 17 лет, когда у меня анлим появился.

Во второй цитате не вижу логики.


--- Цитата ---О! Какая романтика! Какие чувства! . Отдых от перевода Player в Игрок, Level в Уровень... какая расслабуха!
--- Конец цитаты ---
Ты будешь удивлен, но иногда даже маленькие игры бывают устроены не по-легкому и тогда приходится с ними париться.

И вообще, хватит троллить, ей-богу!
Nemesis_c:
меня добил редактор уровней для танчиков  :lol:
такого накуралесил... ппц

итак, встречаем - говнохак №2
собственно в чем прикол? в том, что орел теперь перемещается по карте в зависимости от уровня..
где-то два орла.. (валят одного - гамовер, до свидания), где-то три орла... где-то нет орлов  o_0
где-то стая (стадо как минимум)
вот.. ну и противники едут с 3 сторон и игроки стартуют с того места где был орел.. уровни новые - бредовые - беспонтовые..
хватило меня аж на 13 говноуровней для говнохака... но блин занятная штука вышла..  :)
Teffycom:
Nemesis_c, занятно вышло :)
x.GREYSON.x:
Гитлер Кабздец отменный!!! :D Меня на 10 завалили
DeniSS:

--- Цитата: r57shell от 19 Декабрь 2010, 18:13:43 ---Прувлинк?! (Prove Link, а не как ты пишешь "ПруФ", хотя тут можно поспорить)

--- Конец цитаты ---
Prooflink же. А у тебя "доказать ссылку".
Teffycom:
http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BF%D1%80%D1%83%D1%84%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%BA
Nemesis_c:
википедия не аргумент

Добавлено позже:
её составляют кто попало
DeniSS:
Я тебе всем аргументам аргумент привел. Точнее не тебе, но суть та же.
Nemesis_c:
не убедило.. как вариант - Доказывающая ссылка, а не "докасылка"  :lol:
DeniSS:
Nemesis_c, нормальные варианты у тебя, первую форму глагола как прилагательное переводить. Тогда уж proving link. А тут - ссылка-доказательство.  И нефиг спорить со мной.
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница
Предыдущая страница

Перейти к полной версии