Игры > Игры на консолях 1-4 поколений
Phantasy Star IV - The End Of Millennium
<< < (13/15) > >>
Inspector_Popabol:

--- Цитата: damdam от 02 Январь 2014, 11:48:00 ---Вот Вам фотка с фирменного картриджа PS4.


--- Конец цитаты ---
Красиво
damdam:
И всё?
Если фотку рассмотреть,то можно увидеть батарею...1994 года выпуска,сентябрь.Причем сама батарея заклёпана и припаяна к плате,то есть заменить ее непросто.Я замерил вольтаж - показывает 3 вольта.:-)))
Странно,у меня батарейки держатся максимум до года - полтора,а тууут...
Vivi the Black Mage:
damdam, сравнил китайское с оригинальным.
Inspector_Popabol:

Давайте лучше грязные арты постить!
monstr888:

--- Цитата: damdam от 02 Январь 2014, 14:29:08 ---И всё?
Если фотку рассмотреть,то можно увидеть батарею...1994 года выпуска,сентябрь.Причем сама батарея заклёпана и припаяна к плате,то есть заменить ее непросто.Я замерил вольтаж - показывает 3 вольта.:-)))
Странно,у меня батарейки держатся максимум до года - полтора,а тууут...

--- Конец цитаты ---
Вероятно, это не просто батарейка, а аккумулятор, который подзаряжается во время использования картриджа в приставке, и тратит заряд, когда картридж не подключен к приставке.
platinumwar26:

--- Цитата: Vivi the Black Mage от 02 Январь 2014, 15:36:25 ---damdam, сравнил китайское с оригинальным.

--- Конец цитаты ---
у меня вобще батарейка долше недели не держалась в то время когда проходил пс2 на сеге помню всегда боялся когда приду домой батарейка будет севшая и не смогу загрузиться) но ничего и без батареек проходили сутками не выключая приставку)
Miralok:
У кого-нибудь работает русская версия на флеш-картридже Everdrive MD на оригинальной консоли?
Зависает всегда на первом боссе в подвале. Версия без перевода работает нормально. Может быть есть какой-то фикс?
Folderwin:

--- Цитата: Miralok от 08 Февраль 2016, 07:45:48 ---У кого-нибудь работает русская версия на флеш-картридже Everdrive MD на оригинальной консоли?
Зависает всегда на первом боссе в подвале. Версия без перевода работает нормально. Может быть есть какой-то фикс?

--- Конец цитаты ---
Для будущих поколений , игра зависает при использовании у Элис "сканер"
ANDreal_4eX:
Тоже столкнулся с этой проблемой. если вдруг найдется решение , буду рад услышать.
Sharpnull:

--- Цитата: Folderwin от 30 Июнь 2022, 14:37:53 ---игра зависает при использовании у Элис "сканер"
--- Конец цитаты ---
Зависает на техниках "Санер / Saner", "Сила / Shift", "Кляп / Seals", а также навыках "Иллюзия / Illusion", "Тень / Shadow", "Барьер / Barrier", ещё на некоторых строках. В эмуляторах зависает в Genesis Plus GX (BizHawk), но не зависает в Gens, Kega Fusion. Я исправил эти места, но не знаю причину.
Побочный эффект: лишние пробелы в конце СКОРОСТЬ ВЫРОСЛА, ЛОВКОСТЬ СНИЖЕНА, ЗАЩИТА УВЕЛИЧЕНА из-за чего пробел накладывается на рамку сообщения.
Подробности исправления
Проблемный текст в роме хранится с 2F5340. Строки отделяются байтом FF и когда нужно получить текст по индексу, код перебирает байты с начала. Таблица символов соответствует порядку тайлов из VRAM:

Зависало при отображении строк: ТЕХНИКИ ЗАБЫТЫ (Кляп, 2F538B), АТАКА УВЕЛИЧЕНА (Сила, 2F539B), СКОРОСТЬ ВЫРОСЛА (Санер, 2F53CB), ЛОВКОСТЬ СНИЖЕНА (Иллюзия, Тень, 2F5371), СИЛОВОЕ ПОЛЕ (Барьер, 2F53BD) и других. Я попробовал сдвинуть строку на 1 байт, т. к. у предыдущей всё равно был пробел (00) и это сработало. Я предположил, что дело в выравнивании, но в оригинале были строки с нечётных адресов тоже.
Для теста я менял у Элис (Alys) техники, в RAM F5D4 значения от 0x01 до 0x28, список - Tech Modifier Digits https://gamehacking.org/game/15665, навык: F5E2 список - Skill Modifier Digits https://gamehacking.org/game/15665, мана (ЕТ / TP): F593, HP: F58F. RAM 4170 отвечает за индекс строки, для теста можно заморозить значение в BizHawk (от 03 до 0E) и выбирать навык Элис (Сила или Санер). Только при значении FF4170 = 0E, будет написано "Проснулась!", а не мужской вариант, в котором ещё имя указывается в начале из-за байта F2.
Кстати, при использовании "ФИИВ / Feeve" надпись "заснул!" как и в оригинале "has slept!", но учитывая маленькие буквы, там должно быть имя в начале, видимо ошибка разработчиков.
UPD: Я не тестировал на железе, можете написать об успехах.
Переводчик зачем-то изменил в заголовке рома конец рома с 2F FF FF на 3F FF FF, может было расширение, но забыли вернуть. Не знаю влияет ли это где-то.
Sharpnull:
Phantasy Star IV (J) [T+Rus1.1 bybyc9lc9l (23.12.2012)] с исправлением выше + возвращена английская "Phantasy Star" на заставке. Изменёно 4 байта, 04286B: 0C FC B0 > 04 17 08 и 042821: 98 > 96. Не разбирал код, надеюсь там не было чего-то кроме заставки.
Rumata:

--- Цитата: Sharpnull от 12 Июль 2022, 02:49:57 ---Переводчик зачем-то изменил в заголовке рома конец рома с 2F FF FF на 3F FF FF, может было расширение,
--- Конец цитаты ---
У меня лежит перевод бубусяси с английской заставкой и 4 Мб. Дата не указана.
Sharpnull:
Rumata, с CRC32: F82131C3 скорее всего версия 1.0. Мне сказали, что в ней была англ. заставка и попросили также в 1.1, я нашёл этот ром, но тогда уже забыл, что писал про это, значит просто забыли изменить заголовок.
Rumata:
Так и есть

Имя: Phantasy Star - The End of the Millenium [T+Rus_bybyc9lc9l].bin
Размер: 4194304 байтов (4096 KiB)
CRC32: F82131C3
Lin:
Куда делся bybyc9lc9l? Почему он мог с соратниками переводить большие jRPG, что не могут другие?
JARL32:
https://www.emu-land.net/forum/index.php/topic,47467.msg783136.html#msg783136

--- Цитата: bybyc9lc9l от 14 Ноябрь 2011, 18:14:55 ---Олег, ну не пытайся ты за других говорить)

Кому-то не нравится, человек сто не поленились написать благодарность и свои предложения, значит 2/3, человек сорок им вообще без разницы, и десяток с вечной бучей.

TrickZter ну дёшево, человеку который в чём-то разбирается, заниматься бучей, не в курсе про какие-то там команды, хотя играл в переводы с заставками, что-то не замечал описаний в стиле Кавабаты и слога Достоевского, куда идти понятно, что делать понятно,
из-за чего сыр бор тоже, если перевод не в стиле Barvel Battle Saga, то уже норм. Это как с фотографиями, вроде одно и то же здание,
одна и та же перспектива, но есть шедевр, а есть просто снимок, всё дело в опыте, удаче и немного профессионализма, занимайся своим делом, а не саморекламой, я искренне желаю вам удачи с этим проектом.

И не занимайтесь ерундой ребята, вы же тратите своё время, ромхакингом я долго заниматься не намерен, пока старая гвардия собралась пошалить в ИТ, я себе и хобби выбрал, ещё месяца два, думаю перевода три ещё и всё, мне интернет надоел раньше
чем большинство из аудитории в первый класс пошла. Так что одумайтесь , злобные коменты и прочее бубубу никому не интересны,
это потеря времени, в мире полно людей, который уверены, что уж их-то должны слушать, правда большинство из них ничего в своей
жизни не сделало, а языком болтать, это прерогатива слабой половины.

Всех благ, народ, и со скорой днюхой меня любимого)))
--- Конец цитаты ---
Ну он не обещал, что будет радовать переводами на постоянной основе. Ну как говорится:

Хотя кое-что в его переводах можно бы и подкорректировать, да пробежать с командой тестеров на поиск опечаток, "добрые люди" тоже прошлись по его переводам, типа не литературно, не высокий язык.

Street Fighter:

--- Цитата: Lin от 02 Август 2022, 02:21:32 ---Куда делся bybyc9lc9l? Почему он мог с соратниками переводить большие jRPG, что не могут другие?

--- Конец цитаты ---
Это точно, отличный ромхакер был. Жаль, скрылся с просторов ромхакинга. Помнится с ним интервью делал, хороший общительный был человек, как мне показалось.
ANDreal_4eX:

--- Цитата: Sharpnull от 12 Июль 2022, 02:49:57 ---Зависает на техниках "Санер / Saner", "Сила / Shift", "Кляп / Seals", а также навыках "Иллюзия / Illusion", "Тень / Shadow", "Барьер / Barrier", ещё на некоторых строках. В эмуляторах зависает в Genesis Plus GX (BizHawk), но не зависает в Gens, Kega Fusion. Я исправил эти места, но не знаю причину.
Побочный эффект: лишние пробелы в конце СКОРОСТЬ ВЫРОСЛА, ЛОВКОСТЬ СНИЖЕНА, ЗАЩИТА УВЕЛИЧЕНА из-за чего пробел накладывается на рамку сообщения.
Подробности исправления
Проблемный текст в роме хранится с 2F5340. Строки отделяются байтом FF и когда нужно получить текст по индексу, код перебирает байты с начала. Таблица символов соответствует порядку тайлов из VRAM:
(Ссылка на вложение)
Зависало при отображении строк: ТЕХНИКИ ЗАБЫТЫ (Кляп, 2F538B), АТАКА УВЕЛИЧЕНА (Сила, 2F539B), СКОРОСТЬ ВЫРОСЛА (Санер, 2F53CB), ЛОВКОСТЬ СНИЖЕНА (Иллюзия, Тень, 2F5371), СИЛОВОЕ ПОЛЕ (Барьер, 2F53BD) и других. Я попробовал сдвинуть строку на 1 байт, т. к. у предыдущей всё равно был пробел (00) и это сработало. Я предположил, что дело в выравнивании, но в оригинале были строки с нечётных адресов тоже.
Для теста я менял у Элис (Alys) техники, в RAM F5D4 значения от 0x01 до 0x28, список - Tech Modifier Digits https://gamehacking.org/game/15665, навык: F5E2 список - Skill Modifier Digits https://gamehacking.org/game/15665, мана (ЕТ / TP): F593, HP: F58F. RAM 4170 отвечает за индекс строки, для теста можно заморозить значение в BizHawk (от 03 до 0E) и выбирать навык Элис (Сила или Санер). Только при значении FF4170 = 0E, будет написано "Проснулась!", а не мужской вариант, в котором ещё имя указывается в начале из-за байта F2.
Кстати, при использовании "ФИИВ / Feeve" надпись "заснул!" как и в оригинале "has slept!", но учитывая маленькие буквы, там должно быть имя в начале, видимо ошибка разработчиков.
UPD: Я не тестировал на железе, можете написать об успехах.
Переводчик зачем-то изменил в заголовке рома конец рома с 2F FF FF на 3F FF FF, может было расширение, но забыли вернуть. Не знаю влияет ли это где-то.

--- Конец цитаты ---

я проверил на китайском флешкартридже,  теперь все работает!  По крайней мере в первом сражении при использовании Санера ничего не зависало. Спасибо огромное!!! 
ANDreal_4eX:


Добавлено позже:
Sharpnull, ППривет, хотел бы сказать огромное спасибо за исправленный ром Phantasy star 4,  проверяю на железной приставки через флэшкартридж,  поначалу было все хорошо, на заявленных техниках игра не зависала. Но вот дошел до второй битвы с Зио, и при использовании Пси-Посоха опять зависла(((  печаль беда  :(
Sharpnull:
ANDreal_4eX, я пропустил проблемный текст ниже. Исправил, а потом выяснил, что проблема в одной инструкции, так что зря перемещал сам текст. Также добавил в заголовке рома правильный размер, но это неважно.
В архиве fix_v2 - убрана проблемная инструкция, нет побочного эффекта от моего прошлого исправления (на рамку некоторых сообщений залезал пробел), fix_v2_&_eng_title - как fix_v2, но с англ. заставкой, fix_v2_alt - на всякий случай, дополнительное исправление текста, как прошлое (будет налезать текст на рамку).
В роме на позиции 2F9F50 инструкция: move.w (A0),($F002). В регистре A0 адрес на начало текста и, как оказалось, адрес должен быть чётный, иначе зависание или как в Gens запись в RAM других байтов. Инструкция выполняется при выводе текста после применения умения/предмета и после записанное значение не используется. Поставил NOP NOP. Хотел не убирать, а исправить инструкцию, но результат не может быть намеренным.
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница
Предыдущая страница

Перейти к полной версии