-
Все. Перевод готов, приятной игры. )
Обновление будет только в том случае, если наберется достаточное количество багов/опечаток. Критических багов не выявлено. Напомню — переведена как основная часть игры (на GameCube), так и часть игры на GBA (Тингл-тюнер).
Все подробности о переводе читайте в файле "Readme".
Также, подкорректировал существующее русское прохождение данной игры от Cancer-a, написанное в 2006 году, адаптировав его к переводу: заменил все названия на русские, кое-что подправил в тексте и все переделал в PDF формат.
См. раздел "Основные игры серии".
Большое спасибо всем, кто прямо или косвенно поддерживал данный проект все эти 8 месяцев!
Антон - похоже что кроме вас активных русскоязычных фанов серии Зельда более нет
Работы валом: Oracle of Ages/Seasons, Phantom Hourglass, Spirit Tracks, вторая часть на NES, в конце-концов )
И кастлвании не отказался бы,а то Dawn of Sorrow перевели,а остальыне 2 не хотят))
Блин ну почему в мире так сложилось,что русский язык,он...он .... в общем русский язык)) вот делают оффициально мульти5 языковые версии,а русского хрен((
GS Mikami: Joreishi wa Nice Body
Игры Super Nintendo (SNES)
» Dolphin - эмулятор Nintendo GameCube и Nintendo Wii (продолжение) 02:25
» Эмуляционный арт 01:31
» Совместное прохождение игр c участием Ниндзя 00:08
» Стримы - новое телевидение? 23:43
» Не работают игры на клоне ATT6005 21:57
» Новости игровой индустрии и не только 21:21
» Picostation PS1 21:20
» [PC] Battletoads Returns: Triple Punch 21:02
» Чайки, чайки, не забываем про чайки 20:59
» [SMD] Phantasy Star Fukkokuban 20:52
» [PC] Team Ninja Unkende 4 - продолжение NES-трилогии Ninja Gaiden 19:40
» Клон T2b-7 и проблема со звуком 17:00
» PS 9002 Артефакты изображения. 16:21
» Арт не относящийся к играм (фан-арт, ИИ-арт по фильмам, аниме и пр.) 15:24