Новости > Показать отдельно
The Legend of Zelda: Skyward Sword (Wii) теперь на русском!
Mefistotel, 15:31, 02-03-2013
Известный всем переводчик игр серии Zelda, Антон, зарелизил свой новый перевод - The Legend of Zelda: Skyward Sword (Wii). Это его самый масштабный проект. Число переведённых диалогов в этой игре составляет около 7500, что в чистом объёме текста занимает порядка 900 килобайт. Проделана поистине титаническая работа. Перевод игры выполнен как PAL, так NTSC версии.
Наслаждайтесь хорошим переводом отличной игры.
Источник: http://shedevr.org.ru/zelda64rus/
ZEROx [16:25, 02-03-2013]
Молодца Антон! теперь есть причина пройти игру еще раз
Zord [16:31, 02-03-2013]
прекрасная новость!
Пит [18:17, 02-03-2013]
Грэйт! Фэнк Ю вэри мач!
By The Way [03:25, 03-03-2013]
http://romhacking.net.ru/_nw/20/s25424485.jpg
Драконша это неправильная форма. Надо - драконица.
Драконша это неправильная форма. Надо - драконица.
Грегар [08:04, 03-03-2013]
Вообще то правильно драконка, ну или дракон-женщина!!!
Антон [11:14, 03-03-2013]
Да я как-то нигде толком не нашел, как называть бабу-дракона.
Всегда называл "драконша".
Всегда называл "драконша".
By The Way [11:26, 03-03-2013]
Антон, этого нет в словарях. Пользуйтесь официальными переводами фэнтезийной литературы и бестиариями, где фигурируют нужные вам существа. Искомое вами слово есть, например, в "Саге о Копье". Драконша это слэнговый вариант. Как суккубша, гномша и тролльша. Про драконку и дракона-женщину я вообще промолчу.
Антон [11:40, 03-03-2013]
Ну пусть будет сленговый. В игре полно американского сленга, так почему не может быть одно слово из русского? )
Anonymous [23:50, 03-03-2013]
драконы бесполые
Антон [00:04, 04-03-2013]
Бедняжки...
Драконша [12:57, 04-03-2013]
Чё вы пристали к человеку? Супер же перевёл!
Антон, а на эмуляторе тестилось творение, консольки просто не имею...
Антон, а на эмуляторе тестилось творение, консольки просто не имею...
Anonymous [13:11, 04-03-2013]
на эмуляторе нормально работает только что проверил
Антон [13:15, 04-03-2013]
Да, я ее прошел на эмуле. Клава+мышь. С читами, т.к. по много раз приходилось одни и те же места проходить (тестирование же). Но лучше, конечно, настоящий WiiRemote+ подключить, т.к. на клавиатуре+мышь некоторые моменты реально сложно исполнять, в особенности рисование на стенах - приктически нереально...
А в целом приспособиться можно.
А в целом приспособиться можно.
Anonymous [15:17, 04-03-2013]
Можно использовать вариант Драконесса(Dragoness).
wolf [15:49, 06-03-2013]
хороший перевод! второй день играю
Грегар [08:07, 08-03-2013]
Да я убедился, правильно будет дракон женского пола - это дракон-женщина...
Anonymous [20:17, 09-03-2013]
офигенно!
SimCity
Игры NES / Dendy
» Dualshock 2 - зажата кнопка 23:59
» Впечатления от игры на настоящем железе vs Dendy vs эмулятор 23:56
» [NES][SMD] CadEditor - редактор игр Capcom и других 23:23
» Эмулятор IMBNES - 3640 игр денди для PSX / PS2 23:17
» [SNES] Непереведённые игры 23:16
» [PSP] Dissidia 012 Final Fantasy 22:55
» FAQ: БП Sega MD, Genesis, MD2. 22:28
» Серия Legend of Zelda 22:10
» [NES/SMD/SNES] Самые реиграбельные игры 21:47
» Everdrive N8 (China ver) JACK DIY 21:22
» Рассуждения об играх 20:18
» Музыка из игр и ремиксы на них 20:04
» Windows 11 19:56
» Нейросети, ИИ и всё, что с ними связано 18:44
» Earthworm Jim 4 в разработке! 18:34
Большой выбор и скидки на детские игрушки. Широкий ассортимент игрушек для детей!