Группа «Owls Group» выпустила долгожданный перевод игры Final Fantasy IV для портативной консоли Nintendo DS.

События Final Fantasy IV разворачиваются в вымышленном фэнтезийном мире и повествуют о тёмном рыцаре по имени Сесил, который вместе с друзьями борется с узурпатором, собирающим могущественные Кристаллы. Именно в этой игре впервые была введена боевая система ATB, прожившая до 10-й части.
А дочерью да, косячок. )
Здесь выражение "так значит", и "значит" в нем уже не вводное слово.
Не надо вычурности. Чем проще, тем лучше. А по поводу запятых, не нужно знать всех правил. Читайте реплики вслух, и запятые сами найдут свои места.
И в конце использовано слово "совладать", а не "обладать". Не "обладать чудищем", а "совладать с чудищем". К тому же, слово "совладать" вполне себе используется для одушевлённых вещей, загляни в словарь Ожегова. Будь внимателен сам, прежде чем обвинять кого-то.
Sutobasu Yarou Show
Игры Super Nintendo (SNES)
» Совместное прохождение игр c участием Ниндзя 11:08
» Redream - Dreamcast в смартфоне 10:25
» Пройденные игры 10:22
» [SMD] Warcraft prototype 09:04
» [All] Фоторежимы в гоночных играх 08:29
» RTHextion - новый hex-редактор для ромхакинга и переводов 03:07
» Стримы - новое телевидение? 23:56
» Ошибки в описаниях игр и свои предложения 23:26
» Новости игровой индустрии и не только 22:43
» Сборка игровой приставки 2 в 1 Dendy и Sega 21:58
» Эмуляция PS4 (Orbital, GPCS4, PS4delta и другие) 21:57
» Соревнования по ретро-играм (Dendy Challenge, SkillTest, RGG-Battle) 21:41
» [SMD] Неофициальные порты, новые игры и демки 18:48
» покупка/сборка ПК. 17:02
» Посоветуйте клон фамика с али 16:55