Новости > Показать отдельно
King's Quest - Quest for the Crown (SMS) на русском языке
Mefistotel, 11:16, 13-02-2011
Доктор [12:03, 13-02-2011]
Супер
exDeath [12:15, 13-02-2011]
Вот спасибо! Побольше бы переводов на СМС.
MrTest [12:50, 13-02-2011]
Когда же они возьмутся за проекты получше, а не за те, которые почти не кому неизвестны и ненужны...
Mefistotel [13:13, 13-02-2011]
Ты, наверно, не знаешь, что Guyver переводит то, что нравится ему... А не то, что по мнению кого-то суперважно и нужно. Он постоянно выбирает редкие платформы. И я ничего страшного в этом не вижу.
MrTest, следуй на Exclusive. У них раз в несколько лет появляется перевод, который всем нужен.
MrTest, следуй на Exclusive. У них раз в несколько лет появляется перевод, который всем нужен.
dizzy [13:42, 13-02-2011]
Чего? Это King's Quest-то никому неизвестен?
Sined [20:44, 13-02-2011]
Во молодцы! Перевод за переводом мастерят. А самое главное - качество перевода всегда хорошее.
Sined [20:56, 13-02-2011]
MrTest, а я наоборот рад, что нам открывают новые, интересные и хорошие игрушки =)
Anonymous [22:31, 13-02-2011]
Говорить Король
Anonymous [00:57, 14-02-2011]
Весь шарм подобных игрушек - в переводах типа "ты ударил Утка Утка умер" :D
Mefistotel [06:00, 14-02-2011]
^) Вообще, так не пишется.
Должно быть, "Утка" получает n единиц урона и пр.)
По поводу "Говорить король" замечено верно. Двоеточие есть для этого или иная форма, более гладкая. Не смог своевременно донести ввиду своего отсутствия в инете.
Будет исправлено в свежей версии патча, потому как ещё можно найти косячки.
Должно быть, "Утка" получает n единиц урона и пр.)
По поводу "Говорить король" замечено верно. Двоеточие есть для этого или иная форма, более гладкая. Не смог своевременно донести ввиду своего отсутствия в инете.
Будет исправлено в свежей версии патча, потому как ещё можно найти косячки.
Faust [16:13, 14-02-2011]
Уж лучше бы китайскую версию BIOHAZARD для NES перевели с китайского на английский. :)
dizzy [17:53, 14-02-2011]
Меф, ты путаешь с Quest for Glory. Здесь утка не получает н урона. Да и нет тут утки, коза есть и она убивается. А Говорить Король тоже не ошибка, так как это последовательность действий: выбираем действие "говорить", затем объект "король". Вот в пк-версии это было бы ошибкой, так как там ввод команд осуществляется с клавиатуры.
Anonymous [02:04, 16-02-2011]
Нет, не путаю:^) Просто так, как сказал чувак, никто не переводит. Я имел в виду вообще. На счет говорить. Может, все-таки лучше (Разговор с) или (Беседа)...
Anonymous [10:19, 16-02-2011]
А как в оригинале-то? Там тоже просто 2 слова. Если смотреть английскую грамматику, то тоже будет неправильно. Разве нет?
dizzy [18:39, 16-02-2011]
О том тебе и толкуют, что никак не получится склонять. У нас есть объект "Король" мы можем использовать на него действия "Говорить", "Взять", "Лизнуть", "Ударить", "Стукнуть", "Дать". Это просто команды, не надо ничего склонять. Просто не все, видимо, в подобные адвенчуры играли.
Anonymous [10:11, 18-02-2011]
Спасибо. Давно хотел во что-нибуть подобное поиграть...
nikita [10:05, 25-02-2011]
приогромнейшее спавсибо!!!
F1 Championship Season 2000
Игры Game Boy Color
» [PC] Battletoads Returns: Triple Punch 09:29
» Игры которым вы дали бы оценку 10 из 10 08:16
» Ребенок изучает asm [SMD] 07:30
» Заказ хака за оплату 07:18
» RTHextion: новый hex-редактор для ромхакинга и переводов 07:01
» [Wii] Sonic and The Secret Rings / Sonic and The Black Knight 06:55
» Эмулятор аркадных автоматов М.А.M.E 06:44
» Рассуждения об играх 06:34
» Совместное прохождение игр c участием Ниндзя 03:35
» Эротизм в играх 03:05
» Super Famicom волновые помехи 01:31
» Картридж PS1 для PIO порта 00:26
» Кино 23:38
» Indie Games (+modern 2D) 22:26