я пытался понять как вы удлинили слова, но не смог, значит доделать ром я не смогу до того вида, который у вас считается нормой. Вроде бы шрифты в играх на fds не особо красивые, примерно такие же простые. Оставляю как есть, и не против того, если кто-то доделает мой перевод и выкласт его
доп. инфа
- базу ответов системы "гороскоп" в игре я переводил с английского перевода(
https://romhack.ing/database/content/entry/RpjRBPTCTuSleVJkchHDIg), текст скопировал в яндекс переводчик, проверял каждое предложение на более менее норм. смысл. и правил, и(!) я не знаю автор анг.перевода нормально переводил с японского или писал от балды.
-в системе гороскоп 232 результата гадания(каждый результат состоит из 1 предложения текста или нескольких), повторяющихся нет, но по смыслу несколько из них почти одинаковы
-первый раз я увидел эту игру у одного известного стримера, ему помогал друг, переводя японский, так что думаю людям перевод пригодится, кто-то поиграет