Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - bgr

Страницы: [1] 2 3 4 5 ... 22 Далее
1
SeregaZ, у меня есть дамп версии толерастии с вибро, на время у парнишки брал, но меня все игнорят и не говорят, что мои труды и инициатива может дать :furious: :furious: :furious:

2
Я свои геймпады в ремонт отдал, чтобы шнур перепаяли, самому влом заниматься, и вот едет ещё один, таким образом у меня 4 штуки, один возможно не рабочий, если так, то могу каплю отковырять, но что это даст?

3
stargazer, йа :lol:

4
stargazer, а ты софт не можешь написать, чтобы ромсет прочекать на вибрацию?

5
Вот только зачем это надо? Я то же самое в лс ему писал o_0

Добавлено позже:
murgatroid_79, ищи ещё игры с вибрацией

6
Что за фигня?) Внятного описания не будет?)

7
Valet2, какой ужас 0_0

Добавлено позже:
Мне не нравится, что уже у стольких людей есть этот джой >:( >:( >:(
А картриджи ещё есть у кого?

8
zykoveddy, ухади, я запрещаю всем что-либо писать в эту тему.
И да, для чего это? Если есть джой с перебитым проводом, то ничего не мешает корпус с мамкой разбить и посмотреть :neznayu:

9
Картриджи / диски / Новые Дампы 2
« : 29 Декабрь 2025, 22:45:07 »
Занялся дампингом русских версий, мне куда идти? В новую тему или тут публиковать? По сути дампы не новые, а просто правильные.

https://vk.com/bgr17?w=wall-137278594_137

Название игры: Mickey Mania
Издатель: Symbas
Платформа: SEGA MEGA DRIVE
Язык: Русский текст
Региональная привязка: Европа

От редактора: Понятия не имею, кто и когда решил, что за основу был взят американский ром, когда я передампил несколько картриджей и у всех был регион Европа, полностью оригинальный дамп, который совпал с большинством имеющихся.

Ссылка на ром: https://vk.com/doc398176889_698368349?hash=N6c8YJQwaZn7VpxluAzdWnhuW6cP5mthIG6qdGCZmjD&dl=CPeHI5bs9C0KmNes8QfO8gAm6ZcsJObYYZ5ByhNYSKL&api=1&no_preview=1

10
Картриджи / диски / Игры для Megadrive Portable
« : 29 Декабрь 2025, 22:40:30 »
нет 90% картриджей в картоне
Скажу тебе больше, нет 100% игр в картоне, потому что это уже другой пират.

11
тём(А), издавай через третьи страны :lol:

12
Опа!

(Ссылка на вложение)

Кажется я понял кто новый кодер в PSCD :biggrin:
Рассказывай, что нового у этим скамеров?)

13
Так попала в руки такая плата, на первый взгляд отпаяны регуляторы напряжения и возможно резонатор под видео, я правильно понимаю, что моторола там не нужна, тк идёт связка чипов ТА? Или даже резонатор под видео не обязательно ставить?

14
Ромхакинг / [SMD] Хак Zero Tolerance
« : 16 Ноябрь 2025, 17:55:29 »
SeregaZ, пон, будем пробовать

15
Ромхакинг / [SMD] Хак Zero Tolerance
« : 16 Ноябрь 2025, 17:16:54 »
SeregaZ, помоги мне в конце концов с редактированием одной стены и я дальше буду заниматься своим проектом, раз полноценный эдитор не дождёмся))))

16
Ромхакинг / [SMD] Хак Zero Tolerance
« : 04 Ноябрь 2025, 20:21:34 »
SeregaZ, почему не сделаешь, если вентиляционные люки возможно сделать?
И, предполагаю, что выступы на дороге тоже можно сделать, но это бессмысленно как-то  :neznayu:

17
Sharpnull, а ты не смотрел версию для пиратов, которая на сайте seger'а лежит? По идее сам jinn говорил, что переводы для пиратов отличаются

18
Переводы игр / Русификация игр
« : 27 Июль 2025, 03:36:22 »
Rumata, вот тогда вопрос, у меня есть картки, которые не заводятся на всех моих приставках, но без проблем работают на эмулях без всяких изменений.
И есть ещё такие, что при дампе получаются одинаковые дампы, в эмуле красный экран, но если поставить фикс чексумм, то всё ок.
Тут в чем дело? Неправильный зашитый ром или вышедший из строя на карике элемент питания?

19
Переводы игр / Русификация игр
« : 25 Июль 2025, 05:35:36 »
. В смысле - оригинальность? Оригинальность чего?
Оригинальность дампа, что он подлинный и абсолютно верный.
При чём тут НГ? Это просто версия для картриджа
Да, версия для картриджа ньюгейм. У других были другие версии.
. В заголовке нет никакого регионлока
Так различия как раз в этих двух байтах, которые идут после серийника картриджа.
В моей третьей версии карика эти два символа изменены как у ньюгейм, но ещё куча различий, которые я не проверял.

Добавлено позже:
Очень своего  Честные издатели пиратки, которую они везут из Китая
Так-то да, так сказать, коллективное производство, вот что хочешь думай, но глорисан ни одного перевода ньюгейм под виброджой не сделал, потому что ньюгейм охеревший жлоб :lol:

20
Переводы игр / Русификация игр
« : 24 Июль 2025, 23:58:15 »
Rumata, в общем, проверил свои дампы.
1) Релиз от симбас полностью подтверждён,  оригинальность доказана, а вот текст, что это перевод для ньюгейм исправлять не стали, ибо экран всё равно пропущен.
2) Релиз от ньюгейм тоже совпал с имеющимся (карик не нашёл, нашёлся тот, который под 3 вольта сделан, поэтому он рандомные числа путает), но старый дамп у меня остался и он тоже отличается на два байта.
3) Нашёлся третий дамп, где лого ньюгейм затерто, изменён заголовок, чтобы не было регионлока, но походу шедевревцы защиту какую-то прописали, раз регионлок работает. Отличий там больше 150 байт


21
Готов ли кто-нибудь шарищий за ромхакинг проверить в чем отличие в защитах на разных ревизиях картриджа gunfight? Должно быть по меньшей мере три дампа с разной вариацией защиты и один - другая ревизия рома.

Добавлено позже:
Дампы я само собой выложу, если будут желающие поковыряться.

22
gilson, да, давно лежит на гитхабе проект от никиты600

23
Переводы игр / Русификация игр
« : 22 Июль 2025, 18:19:17 »
И вообще несколько странно видеть имена продавцов в качестве переводчиков. И как такового ни одного перевода от Симбас я не знаю
Ну, не продавцов, а своего рода издателей.
У ньюгейм дохрена переводов, где указан падис по заказу ньюгейм, но ни одного обозначения с падисом я не видел. Да и юридически падис и ньюгейм принадлежали одному человеку, как и домен шедевра, мегеры и сейчас ещё денди, ретрофрик и прочее.
То есть, это тупо разбивка бизнеса была.
Как у кудоса во времена гба - крэшгейм и прочее, уже не вспомню.
И у симбас такое было, гастин, инста, симбас, мэджик гейм - всё это так или иначе относится к симбас.
Можно считать, что практически все переводы, обозначенные как "pirates" принадлежат симбас. Но конкретно симбас больше приставками занимался. После середины нулевых в переводах стала фигурировать ссылка на сайт мэджик гейм. Ну  а симбас постепенно загибаться и перетекать  в эмошн груп.

24
Переводы игр / Русификация игр
« : 22 Июль 2025, 05:28:07 »
По идее все прочие хаки, фиксы, альты следует документировать подобным образом
В правильном направлении движешься, но, как по мне (лично в моём понимании) все эти хаки, фиксы, альты не нуждаются в подробном описании, ибо этим должен был заниматься тот, кто эти хаки, фиксы и альтернативные версии делал. А уж то, что какой-то валенок додумался включать всё подряд, меняя лишь циферку - это просто рассеивание гноя по организму и проблема автора проекта, что этот гной не вывел, А если это была идея самого автора, то проект плохо попахивал с самого начала.
Будет время - сравню дамп со своих кариков и имеющиеся дампы.
Вроде оригинальный перевод от шедевра без фикса регионлока у меня тоже на карике был, но красного экрана не было.
В своей классификации я вижу что-то вроде подобного:
Crusader of Centy (U) [T+Rus Shedevr_NewGame] [Web Release]
Crusader of Centy (R/U) [NewGame] [!]
Crusader of Centy (R/W) [Symbas] [!]
Хотел сначала, чтобы либо пометки об регионлоке не было, либо же она была в конце названия, в итоге решил, что через слэш является оптимальным вариантом для удобства, могу косякнуть, если данный символ нельзя вставлять в название файла :lol:

25
Переводы игр / Русификация игр
« : 17 Июль 2025, 16:06:08 »
Здравствуйте! А не существует ли, случайно, переведённой на русский язык японской версии Ecco The Dolphin? Или опять мне придётся этим заниматься? :lol:
А какая платформа? Дримкаст?  :lol:
Японка в сюжете отличается?

Добавлено позже:
(J) вышла позже и поэтому лучше: https://tcrf.net/Ecco_the_Dolphin_(Genesis)#Regional_Differences.
Ну, лучше-то лучше, но стоит из-за этого заморачиваться с переводом? Всё равно, что разные ревизии одной игры переводить, если только не устраивает качество имеющегося перевода...

Добавлено позже:
Симбас! Относились! Трепетно! К переводам! :facepalm: Я плакалЪ
Попозже об этом распишу.
Они и больше башляли за работу, но это уже другая история.

26
Ромхакинг / Re: Pier Solar и всё-всё-всё...
« : 07 Июль 2025, 12:31:18 »
Razor, а разве игра не с самого начала шла с совместимостью с саундтреком? Как можно пофиксить размер аудио? Там дорожки были нулями забиты?  :neznayu:

27
Переводы игр / Русификация игр
« : 29 Июнь 2025, 07:09:29 »
Симбас! Относились! Трепетно! К переводам!  Я плакалЪ
Ну, по их заказу переводы в основном на голову выше ньюгеймовских, смысл был в том, что у симбас более высокие критерии для принятия работы. Трешняк тоже был, безусловно. Но одни и те же переводы у симбас без ньюгеймовской отсебятины.
А посты на форуме лепить время есть
Посты лепить - не мешки ворочить :lol:
А сравнивать и анализировать несколько ромов желательно с какой-то целью, и желательно с целью задокументировать.
А у меня столько дампов скопилось, что капец просто, хорошо, что времени подампить и рассортировать одно говно от другого время есть, чтобы в случае чего можно было передампить, хранить одинаковые картриджи возможности нет.
Есть также интересный дамп червяков уже из 10х, от кудос, перевод от симбас, который тогда был гастин, но отличие в ромах всего один байт, и этот байт в строке региона, из-за чего на многих приставках (у меня иных не оказалось, а искать специально не стал) игра запускается только в режиме регион-лока.
Вот ты думаешь, мне в кайф хранить такие картриджи?  :biggrin:
Но явно на дефект микрухи не похоже :neznayu:
Надо бы найти ещё один такой картридж для сверки :neznayu:

Добавлено позже:
Что - как же?
Сами шедевровцы писали, что незначительно портили Ромы, чтобы их не спиратили, а пиратам давали нормальные.
А посты на форуме лепить время есть
Я базово сравниваю, а уж для того, чтобы описывать изменения нужно досконально всё сравнивать. Из тех трёх разных дампов в сети нет лишь одного, который с регион локом, второй совпал с дампом моего карика, который я отправлял seger'у лет 10 назад, а третий совпал с тем, который скорее всего дампил ты и он тоже есть в сети.

28
Переводы игр / Русификация игр
« : 29 Июнь 2025, 01:26:55 »
Шедевра - делать под эмуляторы
А как же шайнинг форс, в котором они убрали поддержку сохранений в паблик релизе, но оставили для гнусных пиратов?  :lol:

Добавлено позже:
Перевод значится как "Шедевр для НьюГейм" и логотип СЕГА заменен на НГ. Но НГ - это как раз те гнусные пираты, которые продавали картриджи
Недавно собирал инфу и карики с переводом этой игры.
Итого набралось три разные версии:
1) Шедевр для ньюгейм с кривым фиксом региона, что его не переключить на определённых консолях.
2) Нормальный ром шедевра для ньюгейм.
3) Издание для симбас, которые более трепетно относились к переводам.
В хексе не сравнивал, ибо времени нет, но больше всего отличий в третьем варианте.

29
Kemelimiui, что-то у меня по ссылке на топик не переходит... :neznayu:

30
Переводы игр / Русификация игр
« : 14 Май 2025, 06:11:55 »
Lin, есть же тема с дампами, а вот зачем столько лишних манипуляций - не понятно...  :neznayu:

Страницы: [1] 2 3 4 5 ... 22 Далее