Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - dimon_supersilent

Страницы: [1] 2 3 Далее
1
Обновление на хак:
Убрана региональная защита, игра запускается на PAL консоли
Заменён звук пулемёта ED-209. В оригинале использовался звук пистолета, заменил на уникальный новый, более подходящий
Добавлена озвучка на финальном боссе перед боем и после победы

Скачать можно по ссылке в первом сообщении.


Спасибо. Работает на pal консоли.

Добавлено позже:
Вообще странное решение, прятать кодом контент. Интересно, а есть ещё такие игры на сегу, где скрытый контент.

2
Sharpnull, самое забавное, что ты объясняешь человеку, который не знает стандартных функций вещей, которыми пользуется
Ну у меня флешкартридж не оригинальный а с али, я хоть и выставляю свободный регион, но так же. а заходить в Game Genie с флешкартриджа и каждый раз вручную чит код вводить, такое себе.

3
Забросил в флешкартридж, запустил, высветилось сообщение, что мол используйте  игру на  соответствующей консоли , по региону.

4
проверь, пожалуйста, на флэш-картридже

Всё отлично, прошёл первого босса, летающая блоха с пушками. После заставки выключил.

5
Если обрезать после 2 МиБ ром, то в Fusion тоже красный с чёрным экран и музыка зависает. Попробуйте обновлённый патч http://chief-net.ru/rompatcher/Phantom_2040_Sega_v1_0.html, если из-за границы рома в заголовке, то должно заработать, а может по другой причине картридж считает, что ром на 2 МиБ, хотя он больше.
Попробовал, так же звапускается и потом зависает. Возможно какая - то особенность , между флешкартриджем и консолью в моём случае. Я просто попробовал ради спортивного интереса, играть пока не собирался. Нужно чтобы ещё кто-то попробовал на флешкартридже.

6
Phantom 2040 (USA) (T+Rus Chief-Net) [1.0_fix].7z


Попробовал на флешкартридже для интереса, зависает после пары первых логотипов. Красный экран и зависает музыка.

7
благодарствую за отклик, очень интересно, работают ли конты на железе?!

Do me a favor and just go away. Please... - Сделай так, чтобы я тебя долго искал. (Когда старик посылает нашего героя - Просто я хотел использовать самое мягкое посылание нах.. из всех которых я знаю, но видимо не очень удачно) поменяю на "Сделай одолжение, уйди с глаз."

Be warned-it's afrightening place. - "Но учити, это страшШное место" - я специально так сделал, ладно, поменяю, раз юмор не оценили, нам не дано предугадать, как слово наше отзовется, юмор это вещь обоюдоострая. А, нет - дефис поставлю! сразу будет понятно что тут примесь междометия.

По прохождению ничего не могу сказать, я читерил сейчас. Хотя эту игру проходил давным давно на эмуляторе, очень понравилась, удивлен что не было перевода до сих пор.



Да,континью работают.
По переводу понял. Ну да,у старика выглядит как промт. А "страшное" не знаю как лучше выделить.

Спасибо за перевод. В детстве игры такой не было. Да многих игр не было,где есть сохранения. Недавно прошёл так же с контами crusades of centy.

8
переведена игра
Wonder Boy in Monster World (1991).gen
#русский перевод
#RUS

Просьба потестить, я протестил два раза.
если будет найдена ошибка - буду благодарен за любые сейвы с места ошибки.


Остались мелкие английские фрагменты, иногда не понимаю, как это событие вызвать.
откуда это:
Having difficulties already? Give it another try!       Вам уже трудно, да? Попробуйте еще пару раз!

That was close.                                                   Чуть не.....
You shouldn't take chances like that!                     Не надо пытать судбинушку!
Please be more careful!                                        Соблюдай правила!

(вот эти моменты перевел вслепую, не знаю, как будут отражаться, возможно они не используются в игре, либо они отключаются из-за хаков)

Anyone shorter than this sign will not be able to move it. - прикольно, нашел! это если в виде карлика прийти к космолёту, то появляется табличка, которой не было.

да простят меня японцы, которых прийдется стереть из титров

Тестил на эмуляторе gens - continue работают
                                fusion -            работают
Тестил на эмуляторе md.emu android - continue не работают, потому что там не работает хак Michele Di Somma тоже
                                ретроарч windows - continue не работают, потому что там не работает хак Michele Di Somma тоже
                               



Прохожу на флешкартридже,на реальной Сега, клон. В деревне лилипутов старик как-то странно построил предложение,перед тем как спасти ребёнка. И второе, перед ледяной локацией, в деревне,когда говоришь с предсказательницей, то у неё в слове страшная две буквы "Шш". Сейвы не могу приложить. Короче, мучаюсь на последнем боссе, глаз такой. Думаю что за бред, жопа горит, чего так непонятно. Момент где появляется конвейер на полу и по нему ездит острая пила. В итоге посмотрел на Ютубе тактику, там она немного танковая, раз 10 пытался,не могу пройти. Решил посмотреть ещё раз, попался ролик с двумя версиями, яп и англ регионов. В яп регионе нет этой пилы на полу и игра становится более проходимой в конце.   Может в дальнейшем возможно перевести именно яп версию,ради последнего босса.  Вот видео сравнения



https://youtu.be/VkAa2qAdVR8?si=15c0nOGOaibWh7gf

9
А куда пропал Lupus? Неужто отправили защищать гейропейские ценности?
При чём тут эти ценности на игровом сайте ? Жирный оффтопище. Человек переводит игры до сих пор, за что ему низкий поклон. Ни про какие ценности и прочее не упоминается. Откуда он и всякое мнение тоже не продвигает.
ps не важно в какой стране живёт человек. Плохих и хороших хватает везде.



https://vk.com/lupus_ua

10
Нет ссылки на перевод, есть какая-то инструкция, но она приватная.


Там всегда так новость оформляется, т к ссылки на все переводы в шапке группы,там два облака : яндекс и мэйлру.


11
dimon_supersilent, спасибо!
Хорошо, что взялись за Тактикс. Жду не дождусь когда переведут Final Fantasy Anniversary Edition [PSP]  :'(


Честно, там текста немного. Я недавно попал на новость о переводе на англ язык на 3ds. Прохожу на 3ds использую яндекс переводчик на мобильнике, навёл телефон, перевёл, пошёл дальше. Диалоги простые. Это лучше чем ждать перевод.  Я таким же макаром прошёл dragon quest 7 и 8 на 3ds.   И версия на 3ds считается лучшее, спрайты более чёткие, картинка чуть ближе и снизу на дисплее есть карта, что очень приятно и удобно. 


English Patch - A Mod for Final Fantasy 20th Anniversary Edition   -  https://gamebanana.com/mods/348662


https://www.youtube.com/watch?v=1FmQI8K6UQU

Сравнение версий  -  https://www.youtube.com/watch?v=AfNrc3VoeNA

12
Спасибо, что постите ссылки!

Исправляюсь :
 

FINAL FANTASY TACTICS  (PSP) перевели 3 акт  - https://vk.com/piligrimus_team?w=wall-104872102_1129

Valkyria Chronicles 3 Unrecorded Chronicles (PSP) - https://vk.com/mosas_team?w=wall-169858578_1181

Castlevania: Lords of Shadow — Mirror of Fate (3DS) -  https://vk.com/club201956937?w=wall-201956937_27%2Fall

Poochy & Yoshi's Wooly World (3DS) -  https://vk.com/prinnyrus?w=wall-192179488_530%2Fall

Luigi's Mansion  (3DS) - https://vk.com/nincfw?w=wall-178659422_218585

CounterSpy (PS VITA)-  https://vk.com/djonmarvel?w=wall-170723719_6225

Анонсы переводов и тд :

Pokemon ORAS & XY (3DS) - https://vk.com/nincfw?w=wall-178659422_217360

EVER OASIS (3DS) - https://vk.com/kotone_team?w=wall-208069332_1542

Metroid Samus Returns (3DS)   - https://vk.com/chronographofficial?w=wall-196701366_888

Dragon Quest (NDS) -  https://vk.com/chronographofficial?w=wall-196701366_991

Valkyria Chronicles 2 (PSP)  -  https://vk.com/mosas_team?w=wall-169858578_1155

SMT IV (3DS) -  https://vk.com/ddtranslators?w=wall-196062477_594


 

13
А чего все молчат?... Уже как неделю релизнулся перевод Valkyria Chronicles 3 на PSP! 
Да и на 3ds вышло немного переводов.

14
Блин, пардон за невнимательность.

15
Есть demo10 ещё.

спасибо.


Добавлено позже:
А изменения там какие?


открой ссылку,там текстовый док с описанием изменений есть.

16
У робофенга - оружие 'b'  - поджигающие ракеты.
В концовке арты 4-ех основных персонажей показывают (не роботов).


Это последний вариант хака на данный момент ? Хотел попробовать.

17
Лис больше нигде не обитает, к сожалению.
https://vk.com/lisomania Может быть здесь обитать может.

18
Разработка игр / Battletoads VS TMNT
« : 19 Декабрь 2020, 22:33:28 »
"Цвет шкуры" (с)    :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

19
Скажите, а кто-то из групп переводчиков, или просто есть кто-то, кто работает над переводом той, или иной игры и ищет переводчика текста с английского на русский?
Здравствуйте,сюда напишите. Там точно над vita проектами работа двигается, https://vk.com/djonmarvel

20
Извините но это глупость, и никогда такой хренью я заниматся не стану, да и при таком "переводе"  на 100 я уверен вы теряете часть смысла ибо не знаете языка, а дословный перевод часто тарабарщина.
ну ждите никогда не обещанный перевод. некоторые до сих пор ждут от шедевров перевода папер марио64, уже мноооого лет. пожалуйста,дело Ваше.

22
Mario RPG
там так мало  текста.что с переводчиком прошёл уже давно.

23
А можно музяку эту вообще отключить в опциях?
да, там в  настройках уровень музыки и звуков  можно выставлять по своему усмотрению.

24
Так-то и обычная музыка в игре неплохая, если не в ушах играть.
играю в наушниках постоянно, но даже без них, миди есть миди, это уровень ниже от звучания орекстровой музыки.

25
а я начал DQ8 , до этого проходил две русские на ds (IV  и V части)  и не могу остановиться. по сюжету всё прямо. не нужно самому искать куда идти. переход в 3d вообще суперский, лучше чем в предыдущих частях эти срезанные домики, как на ds. в сети есть европейская версия , куда вернули орекстровую музыку, она вообще на высоте.

26
"на лету" значит игра запускается с лицензионного картриджа, а патч(перевод) использует во время игры с сд карты.
Сделал в том плане, что на zelda64rus лежит патч на русификацию и нужно после патчинга языковой пакет взять из папки (bonus) и положить его на карту памяти 3дс.
Ну и собственно русифицировать игры 3дс у меня вышло, а вот у игр с ДС в инструкции такой вариант не прописан. И я бы попробовал сделать по аналогии, да картриджы евро региона, а патчи на us.
Вот и спрашиваю, возможно ли это в принципе. И может у кого-то есть патчи или языковые пакеты для EU региона.


Вся эта морока на 3ds с переводами на лету отпадёт, после прошивки.  Тоже самое с переводами на ds , всё уже готово и собрано в ром. Забросил ром на флешкартридж и никаких морок. Либо если ярый лицензионщик, то вторую 3ds возьмите для русских переведённых игр .

27
Картриджи / диски / Новые Дампы 2
« : 09 Февраль 2020, 09:46:50 »
Ну дык написал же: точнА   Во всяком случае, там под демонстративными версиями расположены "Готовые к использованию файлы полной версии игры", которые продаются за $0.00. На idpixel говорится о том, что бесплатное скачивание слегка заморочистое 
Вот как, спасибо, попробую скачать, как выходные на работе выпадут.

28
Картриджи / диски / Новые Дампы 2
« : 08 Февраль 2020, 16:27:55 »
Ага, точна, то была полная
Точно полная ? Везде упоминания что скачивается только демо а полная за покупку. Пробовали пройти  ? На орф сайте только демо, на том что вы написали , написано полная TAP , но я сомневаюсь.

29
Картриджи / диски / Новые Дампы 2
« : 08 Февраль 2020, 09:52:42 »
 Ребят, а  Aliens: Neoplasma нету  ?  Хотелось бы на эмуляторе погонять.

30
сам бы хотел.
Но пока что знаний для этого маловато
Я почему спросил, т к понял по комментариям, что английский там неважный. Раз такая пляска, на русском было бы приятней воспринимать. Ну подожду пока, м б кому не лень будет пошаманить над языком.

Страницы: [1] 2 3 Далее