Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - AntiSPID

Страницы: [1] 2 3 Далее
1
опять стер. боишься?

2
а что ты lob мой предпоследний пост удалил? не хочешь что бы все знали что ты серьезно ошибся и мне бал ни за что поставил???

3
ага, он уже заплакал на то что я его имя неправильно написал, и дал бал за какое то оскорбление...

4
а теперь почитай #29 и побольше по лицензионым магазинам ходи! бывают одни диски, фильмы выпускаемые/дублироваными разными студиями! по этому разные лицензионки. Пьяный идиот!

lob: отписал в ЛС. Если повториться еще раз, будет второе от меня (и четвертое в целом, от всего модераторского состава) предупреждение.

5
а какой вещью можно распознать музыку в игре, как вообще она находится в роме? И можно ли её поменять на живую музыку. живая т.е.не электроная миди или ммф, а настоящий рок,металл. чтоб звучала как мр3

Добавлено через 6 минут
эй ты Лабок, вообще-то 'видимо разные лицензионки' это не я сказал, хотя он дал ссылки, там текстом написано как и я сказал: Бэтмэн!

lob: читай как пишется мой ник, + 1 балл. Про разные лицензионки сказал ты, читай пост #30. И относись ко всему спокойнее.

6
ты дал ссылку на двд фильмы почтой. так там текстом у них написано Бэтмэн начало! как я и говорил у меня на двд. рисунок не стал смотреть, трафик экономлю!

7
Ладно уж, давайте все уже успокоемся! Как только мы его не обозвали, а прав все равно останется каждый сам для себя... я лучше хотел узнать вот что: сейчас в одной игре (какая именно не скажу) по точной таблице этой игры вытащил весь текст, 80000 строк вышло и не могу найти ни одного слова через пробел, да и вообще из диалогов, только статистику. Хоть и таблица совпадает с графическим шрифтом однозначно, это шрифт из диалогов! Может он запакован? какой программой можно это исправить? или все таки мне следует весь текст нормально в упор пересмотеть???

Добавлено через 6 минут
Флинт, за парашют извинюсь! Ни как не думал шо Ю все таки пишется в некоторых случаях после Ш. Видно разные лицензионки! Хотя у меня даже старая тв-программа есть, и фильм написано вообще бетмэн...

Добавлено через 2 минуты
Флинт, за парашют извинюсь! Ни как не думал шо Ю все таки пишется в некоторых случаях после Ш. Видно разные лицензионки! Хотя у меня даже старая тв-программа есть, и фильм написано вообще бетмэн... и все таки по вашим сообщениям на шедевре ошиблись! вы говорите бетмен, а в игре на лого и титрах Бэтмен

8
зачем ты с ошибками пишешь брашЮра и парашЮт? не русский! блин, сейчас посмотрет на свои лицензионные диски с фильмами BATMАN BATMАN BEGINS, По русски ниже написано БэтмЭн!!! ну уж е ни как не может писаться, это читается как ...мент!

9
мне лично не нравится что некоторые читают звуком 'е'

10
вообщето на транскрипцией с английского читается как Бэтмэн. если поставить Е то ассоциируется как бэтмент, лучше уж говорить бэтман... Я думаю на фига, делать перевод для множества, который не кому кроме меня не нужен. я задумал сделать кое что хорошое...

11
перевод бэтмана на шедевре не очень хороший! они его бэтмЕном назвали, у меня волосы дыбом встали. ладно, есть так есть, не буду доделывать, хотя мой лучше. я сяду за другой проект... я уже хорошо освоил это плевое дело.

12
так. звук опять захирел! думаю из-за того что с поинтерами не разобрался, так?

13
http://himera.wen.su/logo.bmp только я не понимаю как вставить цветное, там чернобелое лого Конами стоит.

14
Со скриптами я разобрался. но вот поинтеры...что то не понимаю что именно надо в программе Круптар6 надо делать. Вот открываешь ром, создаешь группу со своей таблицей, а дальше??? Я кстати вместо надписи Конами вставил свой лого AntiSPID,думаю если буду всерьез заниматся этим то буду на всех своих переводах ставить это лого

15
если не трудно то расскажите пожалуйста полный сюжет этой игры.

16
где будет лежать Batman Return смотрите в ромхакинге/куда можно добавить хороший перевод.

17
прикольная игра. все решено, вот через 3 дня с переводом Batman Return закончу и займусь этой.

18
а чем они отличаются и что лучше?

19
Да нет я её всю сломал, все тексты вытащил, осталось дело за переводом. Да она такая же как и обычный возвращение, но все равно лучше оригинал буду править.

Добавлено через 4 минуты
ооо! Если что можно я к твоей команде присоеденюся? Даю слово проекты повысятся, так как расчитываю на этих двух неделях перевести все Бэтманы на денди, потом уже сеговские буду...

20
помню была игра в детстве у меня на денди. игра на двоих короче, герой были меньше обычного рода (где то 5 см если было в реале), бегали по нашему большому миру, под столами и стульями. мучают воспоминания что герои этой игры были Batman и или человек-молния или робин, а может и нет, не могу точно сказать, я тогда под стол пешком ходил.

Добавлено через 1 минуту
не рода а роста хотел сказать

21
блин, я только не понимаю что случилось! что то звук зихерит, какие то посторонии звуки иногда бывают. делал на версии Batman 3 [p1].nes интересует вопрос, почему в ромах он третей частью наречен? у меня на денди в детстве назывался Batman Return. дай ссылку на свой сайт.

22
тогда забудье, или мне придется сломать ваши учетные записи, кхе-хе :) :D

23
я уже скачал, но в проге не разобрался что и как. за то понял как в ПокеПереводе работать, вот я деблойд после того как в ром перевод вставить сам ром не сохранял...ишак настоящий...

24
вообще то еслиб я его переделал то не стал бы опубликовывать! я хотел для себя и друга...

25
а на смарфон плагины комповские действуют?

26
хотел бы узнать, куда можно добавить его? почти перевел игру Batman Return, вышло думаю хорошо, уже готово половина диалогов и заставок, вся статистика героя, окно после смерти. думаю через 3 дня будет все готово!

27
я не понял, на Леди сталкер есть английский перевод хотя бы менюшек?

28
да ладно не парься!

29
все равно меня ни кто не когда не вычеслит! я с мобильново телефона тут сижу. таких IP как у меня в России около миллиона!

30
gottaX, это меня всмысле придушит? ну ну посмотрим...

Страницы: [1] 2 3 Далее