1
Переводы игр / [SNES] Clock Tower - нужна помощь с разбором сжатых строк
« : Вчера в 22:33:45 »
Вот прикрепил несколько ромов для сравнения. В DX и оригинале адреса нахождения текста находятся по адресу 0x300000, там будет первое смещение - 0x800 байт. Смещения меньше первого смещения я игнорировал и таким образом находил необходимый текст. Конец строки считается 0xFF, но также встречал какие-то непонятные значения, которые старался не трогать.
Таблица символов у меня получилась следующей:
Для оригинальной версии попробовал переместить шрифт из перевода группы Шедевр (прикрепил ром с русифицированным шрифтом).
Вот такая получилась таблица из рома от группы Шедевр:
Я не все символы внёс в таблицу, поэтому некоторые коды считаются как пробел.
Вот такой получилась таблица для адаптации перевода:
Шрифт в CT оригинал и dx находится по адресу 0x360000 и вроде он там идёт до самого конца или там отдельно идут шрифты для азиатских языков.
По следующим адресам нашёл индексы сжатых строк:
Также нашёл непонятное значение. То ли это смещение, то ли это длина блока, в переведённых ромах данное значение отличается: 0x1A718 - тут отличаются 2-3 байта.
Таблица символов у меня получилась следующей:
Для оригинальной версии попробовал переместить шрифт из перевода группы Шедевр (прикрепил ром с русифицированным шрифтом).
Вот такая получилась таблица из рома от группы Шедевр:
Вот такой получилась таблица для адаптации перевода:
Шрифт в CT оригинал и dx находится по адресу 0x360000 и вроде он там идёт до самого конца или там отдельно идут шрифты для азиатских языков.
По следующим адресам нашёл индексы сжатых строк:
Также нашёл непонятное значение. То ли это смещение, то ли это длина блока, в переведённых ромах данное значение отличается: 0x1A718 - тут отличаются 2-3 байта.