Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - valeron15

Страницы: [1]
1
Вот РОМ

2
А что, полную версию игры выложили?
Нет, я бету.

Добавлено позже:
Ну, я закончил. Из минусов: забыл сразу добавить "ё", поэтому перевод вышел как старая книга. Второе - в конце ошибся и получилось "койец" :biggrin:

3
Я уже взял шрифт из русской версии ЧПА от ПАУК.

4
valeron15, возьми готовый шрифт из какого-то другого перевода для NES. У тебя не очень удачно некоторые буквы нарисованы, а некоторые сливаются.
Знаю, просто я не очень в этом разбираюсь. Это первый РОМ, который я решил перевести. Вот и рисовал буквы вручную

5
там просто по адресу тайлов пишется. Включаешь PPU viewer, наводишь на букву "А" - он тебе пишет адрес "DA", и так далее.

"again" будет "DA E0 DA E2 E7 02", "02" это пробел
Благодарю! Теперь всё получается.

6
Что могу сказать по переводу.

Подретушировать бы, убрав "канцелярский стиль". Вот это, например:

"Мы считаем, что эти преступления являются делом рук Всемирной Ассоциации Отпетых Негодяев".

Зачем тут "является"? Разве не лучше звучит:

"Мы считаем, что эти преступления - дело рук Всемирной Ассоциации Отпетых Негодяев"?

А вот тут явный ляп:

"Делай все необходимое, чтобы вернуть награбленное и привлечь этих "друзей" к ответственности".

Переводчик перепутал слово "fiend" со словом "friend". Если сохранить эмоциональный накал, но не сильно жестить, можно перевести так:

"Делай все необходимое, чтобы вернуть награбленное и привлечь этих бандюг к ответственности".

Ок. Поменял

7
у слова "плащ", буквы не стилизованные, а просто кривые.
Я лого из инета взял

9
Только не В.О.О.Н., а В.А.О.Н. - всемирная ассоциация отпетых негодяев.
ОК

10
Здравствуйте, форумчане! Я тут задался вопросом "Нет ли русской версии игры Чёрный плащ 2 от sergi?". В инете я её не нашёл и решил попробовать сам. В Tile Layer Pro всё получилось, а вот в шестнадцати-ричном редакторе всё пошло наперекосяк... Пользовался я Translhextion. Выбрал я слово "again", нашёл его код, но как узнать код перерисованных букв? Стал искать их по-отдельности. Нашёл. Но после того как написал коды букв, запустив игру в эмуляторе увидел, что вместо "again " или выбранного мною "скорей" я увидел битые пиксели. Я психанул после этого и удалил РОМ. Я нашёл ещё скачанный РОМ, но там было только перерисованно "Ну-ка, от винта!". Может, всё-же, руссифицированная версия в инете есть, а я не нашёл?

11
Не знаю, выкладывал ли кто, но попробовал перевести сюжет в Фотошопе.

Страницы: [1]