Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - lupus

Страницы: [1] 2 3 4 5 ... 118 Далее
1
m4x1k, ну, хотя бы на гитхаб всё выгрузи, если руки совсем опустятся.
🫡

2
Неужели так сложно перевод сделать?
Докажите всем обратное! Каждый сам кузнец своего счастья.

4
Небольшой анонс для 3DS. Спасибо Sharpnull, что помог с конвертером графики.

5
TMNT: Danger of the OOZE для 3DS:
https://m.vk.com/wall-176361519_818

7
Nik Pi, там проблема не столько в редактировании и перерисовке графики, сколько с её поиском, поиском палитр к нужным изображениям и выемке/вставке картинок, которые хранятся в оверлеях вперемешку с кодом.
Весьма муторный и рессурсозатратный процесс.
Разработчики не планировали облегчить труд переводчиков уже готовой игры.  :neznayu:

8
Добил оставшуюся графику в TMNT: Danger of the OOZE для 3DS. Возможно, ещё чуток поправлю к релизу перевода, запланированному на 2-е апреля.
https://m.vk.com/ttlegacy

9
Не то, чтобы его породила твоя тема…
Просто есть такое правило хорошего тона, не плодить одно и то же на форуме.

10
Кто-то до сих пор интернету не доверяет…

11
Вышел перевод Super Mario RPG для SNES и Switch:
https://m.vk.com/wall-178828540_7241

12
Анимация прыжка какая-то странная и вырвиглазное сочетание палитр на некоторых уровнях (где лава, например).
В остальном выглядит прикольно, но динамики маловато.

13
Какие кривые буквы и всё остальное…

14
Нам нанесли потери???
- мы понесли потери
- нам нанесли урон

15
Guyver(X.B.M.), г и й т ш прописные, остальные буквы печатные. Сильно в глаза бросается.

16
Картриджи / диски / Re: [Sega Mega Drive] Life On Mars (dump)
« : 26 Февраль 2024, 13:47:38 »
masyanya, спасибо!

17
Картриджи / диски / [Sega Mega Drive] Life On Mars (dump)
« : 26 Февраль 2024, 09:34:56 »
Тут вопрос из какого рома русифицировали?
F2 который. Но там запатчен вывод пожатого шрифта, а сам шрифт в сыром виде в конец рома перенесён.
Весь текст на своём месте.
Чтобы не сломать ничего…

Русский ром:
https://psv4.userapi.com/c236331/u479091053/docs/d58/3aaad26649dc/SMD_LoM_ru_full_v0_9_20230402.7zip?extra=rnghacJiosqtSeQc1YWYg6lShQLkqXweLh4Y92leThwCmqaY33CkB_i3QDYYF_uJ2Fvpl_Bb4E4O-bke7tcSgSRU3SNpYY2h-Aj0L24nYk8DFvujKX6E-Rv0j2wq4zV92MXpZkXNR7yCJyIYGnilz0oAeQ&dl=1

18
Картриджи / диски / [Sega Mega Drive] Life On Mars (dump)
« : 24 Февраль 2024, 23:45:16 »
Случайно наткнулся на эту тему, смотрю фикса так и нет.
 Выкладываю финальную ревизию рома, в котором проблема "продолжения" с пустыми записями поправлена.
 Слегка изменилась структура сейва, поэтому доиграть не получиться используя старые сейвы из ревизии [f2], при попытке продолжить со старым сейвом игра начнется с начала.
А что именно запатчено? На русскую версию этот фикс накатить бы…

20
Пришлось телегу устанавливать. Не думал, что меня это коснётся :lol: :lol: :lol:
Ну, там давно много чего интересного. Это не мессенджер, а полноценная соцсеть.

21
Никто не хочет потестировать перевод Harvest Moon GB? Я не справляюсь с тестингом, столько переводов готовых накопилось, а проходить некогда...
Запостил к себе:
https://t.me/ttlegacy

22
Никто не хочет потестировать перевод Harvest Moon GB? Я не справляюсь с тестингом, столько переводов готовых накопилось, а проходить некогда...
В телегу мариобоям закинь:
https://t.me/clubnds/1

23
Помогите разобраться с графикой Crash of Titans (nds).
Что о ней известно:
- Indexed Bitmap: *.cbmp, *.bga (*.bkg by FizzFactor) 4bpp
Есть плагин к Tinke, который умеет экспортировать (png приложил), но обратно импортируются, как 8bpp и в игре каша вместо этой графики.
С графикой данного формата в 8bpp работает нормально.
В идеале, конвертер бы, но и помощь с существующим софтом и его настройками (если таковой имеется) тоже пойдёт.
Цена, пусть будет 500р, а там (надеюсь) договоримся.

24
Такой дамп пиратских покемонов никому не попадался?

25
Hotel Transylvania для DS и 3DS:
https://m.vk.com/wall-176361519_665

26
lupus, Я пару лет назад видел инфу на сайте PSCD в ВК  что переводчик приступает к переводу алиенов, может у него наработки есть/остались?
Я его проект на ноте видел, там менее 5% текста переведено. Последняя активность более года назад.
Не знаю, может он дома в блокноте переводил (среди моих проектов на ноте есть такое).
Попробую ему написать, вдруг есть что-то по технической части.

27
Наверняка перевели гуглом или ещё чем.
Я прогнал текст Aliens Infestation через гугл (там почти 900 кило) и получился классический русификатор из конца девяностых:
Командование Вилко.
Вы копируете это.
И прочие перлы.

28
Не буду за всех говорить, но мне лично, без геймпада сложно с такими играми. На экране как не настрой управление, нет ощущения «обратной связи». Не комфортно играть, когда нажатия не чувствуешь.

29
Блин, как в это на сенсорном экране играть 🙈

30
Аплодирую стоя 👏👏👏

Страницы: [1] 2 3 4 5 ... 118 Далее