Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - lupus

Страницы: [1] 2 3 4 5 ... 118 Далее
1
Портативные / Nintendo DS вопросы
« : 03 Октябрь 2024, 18:40:03 »
Имхо, дело привычки.

2
Портативные / Nintendo DS вопросы
« : 02 Октябрь 2024, 21:51:28 »
Chaotix, пасиба, отчасти разобрался, и заодно неприятный момент выяснил, что ds не видит игры, если их слишком много накидать...
Не сочтите за до@б, но много это сколько? И зачем их много?

У меня стоит тема 3DS, в папке пара десятков игр, проблем не было никогда.
Чисто теоретически, если закинуть 100 игр, сколько времени потребуется, чтобы их пройти?!

3
Да чё, норм требования. Ко мне в проекты по набору попадали люди, которые не то, что с английским не очень, а на родном языке грамотно писать не могли  :lol:
Так что я самостоятельно стараюсь работать уже давно.

4
У меня это хобби. Никогда за деньги не переводил.
Были донаты несколько раз (добровольные, сам не просил), всегда за разработку софта отдавал.

5
На самом деле, глядя на любой перевод спустя лет 10, они кажутся поделками школоты и хочется взять и всё переделать. В самых тяжёлых случаях мы так и делаем, но не всегда... :lol:

Особенно переводы с японского. Если сильно не стараться, они, как тут верно заметили, будут довольно "сухими".
Плюсую

6
Я согласен, что меню должно выглядеть примерно так:

Сложность:
- низкая
- обычная
- высокая

или

Уровень сложности:
- низкий
- обычный
- высокий

Однако, часто встречается ситуация, когда та же строка параметра уровня сложности подтягивается куда-то ещё, например в описание сохранения, где отображается несколько параметров. Например, дата/локация/уровень сложности. Вот тут и приходится использовать легко/нормально/сложно.

7
perfect_genius, если в вк зарегистрирован, то все замечания по тексту можно Сахару напрямую.

8
lupus, Графику будут делать или "И так сойдет"?
Стопроцентного перевода графики можно подождать ещё столько же, сколько ждали текущего релиза.
Если коротко, то в игре больше 10.000 файлов, часть из которых (большая) собраны в архивы. Сама текстура в 100% случаев лежит вообще в другом архиве, который совсем в другой папке. Даже, если известно, что и где - сотни часов по выниманию/редактированию/вставке. Это раз.
Ещё огромная часть графики лежит в теле оверлеев (подгружаемые библиотеки, если очень утрировать). Готового софта для вставки и выемки нет. Я перелопатил уйму информации на форумах и в дискорде по моддингу игры за прошедшие пару лет, просто систематизировать всё, что хакеры нашли, можно много месяцев.
Наверное, и так сойдёт. В принципе, за 20 лет все желающие могли выучить любой из европейских языков, на которых вышла игра и с комфортом её пройти даже без этого перевода.

9
Мне кажется, перевод Super Mario 64 DS начинался ещё в нулевых.
Многократно замораживался и размораживался.
Проект долго «лежал в столе», пока я не познакомился в вк с СаХаРом.
В итоге, пару лет назад игра была хакнута с нуля и, вот, недавно состоялся публичный релиз:
https://m.vk.com/wall-178828540_7910

10
Да никак 🤷🏻‍♂️
Я ж написал, что все проекты отложены.
Была идея сделать машинный перевод той тонны текста, что есть в игре, но даже минимальные правки до удобоваримого состояния отнимают уйму времени. Плюс шрифт не самый подходящий.
Осенью, как дойдут руки, попробую расхакать шрифт или найти человека, который это сделает за деньги, тогда уж и о текстовой части можно подумать.
Авось, нейросети к тому моменту немного поумнеют и править нужно будет значитьльно меньше.

11
О, прикол. За мной тут кто-то заскучал. Правда, в какой-то своеобразной форме.
Я жив и здоров, спасибо за беспокойство. Работы много очень и прочих мирских дел.
Наиболее увлечённые моим творчеством пользователи знают, что я веду паблик в вк, где выкладываю переводы и прочий стаф. Там (и не только) я многократно писал, что ромхакинг и перевод - это хобби, на которое у меня появляется время исключительно в осенне-весенний период. Всего несколько месяцев в году.
Есть несколько проектов на разной стадии готовности.
Надеюсь, ответил на все вопросы «по существу».

12
Ну, значит надо усложнить или упростить анимацию, имхо 🤷🏻‍♂️
Если дело только в этом.

13
m4x1k, ну, хотя бы на гитхаб всё выгрузи, если руки совсем опустятся.
🫡

14
Неужели так сложно перевод сделать?
Докажите всем обратное! Каждый сам кузнец своего счастья.

15
Небольшой анонс для 3DS. Спасибо Sharpnull, что помог с конвертером графики.

16
TMNT: Danger of the OOZE для 3DS:
https://m.vk.com/wall-176361519_818

18
Nik Pi, там проблема не столько в редактировании и перерисовке графики, сколько с её поиском, поиском палитр к нужным изображениям и выемке/вставке картинок, которые хранятся в оверлеях вперемешку с кодом.
Весьма муторный и рессурсозатратный процесс.
Разработчики не планировали облегчить труд переводчиков уже готовой игры.  :neznayu:

19
Добил оставшуюся графику в TMNT: Danger of the OOZE для 3DS. Возможно, ещё чуток поправлю к релизу перевода, запланированному на 2-е апреля.
https://m.vk.com/ttlegacy

20
Не то, чтобы его породила твоя тема…
Просто есть такое правило хорошего тона, не плодить одно и то же на форуме.

21
Кто-то до сих пор интернету не доверяет…

22
Вышел перевод Super Mario RPG для SNES и Switch:
https://m.vk.com/wall-178828540_7241

23
Анимация прыжка какая-то странная и вырвиглазное сочетание палитр на некоторых уровнях (где лава, например).
В остальном выглядит прикольно, но динамики маловато.

24
Какие кривые буквы и всё остальное…

25
Нам нанесли потери???
- мы понесли потери
- нам нанесли урон

26
Guyver(X.B.M.), г и й т ш прописные, остальные буквы печатные. Сильно в глаза бросается.

27
Картриджи / диски / Re: [Sega Mega Drive] Life On Mars (dump)
« : 26 Февраль 2024, 13:47:38 »
masyanya, спасибо!

28
Картриджи / диски / [Sega Mega Drive] Life On Mars (dump)
« : 26 Февраль 2024, 09:34:56 »
Тут вопрос из какого рома русифицировали?
F2 который. Но там запатчен вывод пожатого шрифта, а сам шрифт в сыром виде в конец рома перенесён.
Весь текст на своём месте.
Чтобы не сломать ничего…

Русский ром:
https://psv4.userapi.com/c236331/u479091053/docs/d58/3aaad26649dc/SMD_LoM_ru_full_v0_9_20230402.7zip?extra=rnghacJiosqtSeQc1YWYg6lShQLkqXweLh4Y92leThwCmqaY33CkB_i3QDYYF_uJ2Fvpl_Bb4E4O-bke7tcSgSRU3SNpYY2h-Aj0L24nYk8DFvujKX6E-Rv0j2wq4zV92MXpZkXNR7yCJyIYGnilz0oAeQ&dl=1

29
Картриджи / диски / [Sega Mega Drive] Life On Mars (dump)
« : 24 Февраль 2024, 23:45:16 »
Случайно наткнулся на эту тему, смотрю фикса так и нет.
 Выкладываю финальную ревизию рома, в котором проблема "продолжения" с пустыми записями поправлена.
 Слегка изменилась структура сейва, поэтому доиграть не получиться используя старые сейвы из ревизии [f2], при попытке продолжить со старым сейвом игра начнется с начала.
А что именно запатчено? На русскую версию этот фикс накатить бы…

Страницы: [1] 2 3 4 5 ... 118 Далее