Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - EtoTexxTut

Страницы: Назад 1 [2] 3 4 Далее
31
Ну сейчас сперва канадцы. Геймсак сразу на очереди.

32
в том числе ПьюДиПая
Эмм...Что?? o_0
Какой чертов смысл переводить ПьюДиПая??

33
Приветствую всех, господа)
Ваш покорный слуга вернулся с отпуска,  так что завтра ждите новые переводы)

34
Без паники, господа, всё в порядке. Был в долгосрочном отъезде, вернулся несколько дней назад. Всё ща будет)

Добавлено позже:
Тем временем, Джонни уже вовсю палит мои видосы) Даже немного пропиарил в своём Твиттере.


35
Ну по поводу мата и экспрессии - и того и другого тут ровно столько же сколько и в оригинале. Ни больше, ни меньше.


Добавлено позже:
Нерд же ботан, а не профессиональный диктор.
Ну это как сказать...На мой взгляд, у Нерда, к слову, практически безукоризненное произношение и дикция.ВНЕЗАПНО.

37
Завтра)

38
тогда тем более странно видеть постоянную неудовлетворённость  своим текущим положением
Неудовлетворённость - это несколько другое. Я бы сказал, что это небольшая досада, из-за того, что уж больно часто к Вендетте апеллируют в последнее время, сравнивая наши каналы. Со своей стороны, я стараюсь благоразумно игнорировать такие вещи, но иногда всё же слегка раздражает, сами понимаете.
принимая во внимание, что ты и сам признаёшь, что ты ноунейм без каких-либо сильных качеств.
Интересно, кто вам сказал, что я что-то подобное признавал?)Ноунейм? Допустим. Впрочем, это временно, моему каналу меньше полугода, так что тут всё впереди. Но без каких-либо сильных качеств? Это обсуждаемо.
сейчас обидите человека и он перестанет делать переводы. скажет гудбай как Бачило и удалит канал и все видосы
Это вряд ли=)Меня крайне тяжело обидеть, так что всё будет отлично)

39
а чем твои переводы лучше? типа они неправильно переводят и упускают детали источника, а ты нет? или может ты дрочишь в присядку пока озвучиваешь? ничего личного, просто любопытно узнать, тем более ты регулярно этот вопрос задаёшь.
Ну прежде всего, давайте всё-таки без панибратства. Мы с вами на брудершафт не пили, баб не делили и в футбол не играли.
Теперь что касается вашего вопроса. Утверждать, что мои переводы лучше я не берусь - ибо это решать не мне, а зрителям. Более того, сам смотрю их переводы, уважаю ребят, мне нравится то, что они делают.
Единственное, что меня немного напрягает - это то, что мне их постоянно ставят в сравнение. Я это взял не с потолка, это совершенно реальные комментарии людей.
Ну и к тому же, остался немного неприятный осадок после общения с одним из представителей этой конторы.
А лично я против ребят и против их творчества не имею ничего. В конце концов, мы занимаемся одним делом.

40
И вот даже тут в комментариях к видео Баттхеда не обошлось без упоминания Вендетты. Складывается такое ощущение, что у Вендетты негласная монополия на переводы и что они априори лучшие. Ну с чего это вдруг?!

Добавлено позже:
Я как бы сейчас не выё..ваюсь и писькомерством не занимаюсь, но мне просто это немного не ясно. Они  лучшие только из-за того, что они уже давно мутят переводы?

41
Тем временем обо мне уже говорят на ТыТрубе)

42
дебютный выпуск обязательно с газонокосилкой за окном  :D
хотя мне кажется они переиграли с этим. проехала бы мимо, никто и не заметил бы. ну как попугай у кинамана
У меня тут своя "газонокосилка" - соседи алкаши и прочие люмпены))

43
p_star, кухню делать явно не стоит.
А вот если поговорить в формате канадцев, перед камерой рассказать свои игровые истории, на фоне стаффа, то может выйти неплохо.
Хм, а в принципе, почему бы и нет?)

44
Я помню базар шел про крутой стол в виде NES-а, на кухне такое не поставишь.  :shifty:
Всё верно)вот про такой


Добавлено позже:
Сделать такой абсолютно реально, по деньгам тоже терпимо, сейчас немножко раскидаюсь с обязательными затратами и буду обращаться к нашим мастерам.

45
это было на правах шутки)
Ну я сыронизировал в ответ)
Ну а вообще, конечно, были подобные мысли, правда неохота как-то вливаться во всю эту кухонно-обзорочную сумятицу. Да и одному как-то в лом.
Хотя... Мы с господином p_star живем в одном городе, в принципе, можно было бы прикола ради замутить какую-нибудь забавную вундервафлю :D
Но это просто мысли вслух)

46
ждём выпуски на кухне с коньяком вместо пепси  :D
Ох, думаете стоит?)

47
EtoTexxTut, спасибо, интересно  :) полностью посмотрел. И все-таки мне не особо нравится, когда ты пытаешься эмоциям оригинала подражать. Как то не очень естественно выходит, имхо.
Ну у меня тактика такая -  я во время озвучки беру флакончик коньяку, это специально, для дела, не напиваться) И просто сливаюсь с автором видео, расслабляюсь и озвучиваю себе в кайф :D
Так что не знаю, может и переигрываю местами, но стараюсь сохранять естественность.

48
Итак, двухнедельный перерыв, заранее прошу прощения -  работа, плюс начальство просто загоняло до ужаса...
Сегодня с нами Джонни и он делится мыслями на тему каково это - быть 40-летним геймером)

49
Так ролик то один, они должны были что-то свое выдумывать? Что в оригинале, то и в переводе.
Ну мой, собственно вопрос, даже немного не в том. Ролик один, это понятно, могут быть и совпадения, хотя некоторые уж слишком прямые...
Я просто жду мнения сообщества на тему того, какой из переводов более удачный.

50
EtoTexxTut, Я бы не назвал это копипастой, потому что Рус Вендетта они уже очень давно озвучивают и перводят АВГНа, и ранее за ними такого не наблюдалось. Ну а то что кажется копипастой, это наверное от того, что два эти видео одинаковы по своему садержанию.
Не, это всё понятно, против Вендетты ничего не имею, сам смотрю их переводы уже достаточно давно, но бл@ть, местами просто слово в слово. Мой перевод вышел на четыре дня раньше.

51
Товарищи, небольшое лирическое отступление.
Буквально четыре дня назад господа из Вендетты выложили свою версию перевода последнего ролика Нерда про Hong Kong 97, который я в свою очередь перевел значительно раньше.
На ваш взгляд, какая удачнее?
Их вариант:
И, собственно, мой

Добавлено позже:
Не кажется ли вам, уважаемое сообщество, что на лицо практически неприкрытая копипаста? >:(

52
Посмотрел видео. В принципе, ничего так, но скучновато. Из "звезд" первой величины только Жжар с Гамазом.

Короче все говно, давай заново нужен новый турнир. Больше участников, больше "звезд", больше шоу и пафоса, больше всего остального, и не поединки а командные бои "два-на-два". Примеры команд: Кинаман-Култхард, Пиксель Девил-Александр Кроп, Жжар-Блайндсэш, Мэддисон-Хованский, Киселев-Биг Брейн. Причем обязательно должен быть бой "Киселев против Юнита2К" т.к. второй ненавидит первого лютой ненавистью. И это должен быть бой в клетке  :wow:
И всё в моей озвучке :lol: :lol: :lol:

53
Очередной мегазамечательный выпуск от бородатых американских друзей - про консоль PC-FX.
опять не намекаю - но было бы интересно посмотреть не напрягаясь на родном)
приставка редкая и интересная, играл в нее на эмуляторе почти во все игры (кое что даже прошел, например, Team Innocent этот - бесячая игра)
Как раз только что смотрел, да, достойный выпуск)
Но пока на очереди СанСофт плюс ещё неплохой эпизод на тему игр с женскими протагонистами.

Добавлено позже:
Вот записал коротенькое видеоприветствие)

55
То есть, и дальше будешь переводить АВГНа? Или наоборот, оставишь его другим переводчикам и будешь делать упор на канадцев?
Упор конечно на канадцев и ГеймСак. Нерда перевел чисто от нефиг делать.

56
Скинул видос Психу из Вендетты в личку, ответ следующий:
Цитата
Ты что-то хотел? Нёрда я в другой озвучке не смотрю
Создается такое впечатление, что у Вендетты якобы негласная монополия на озвучку Нерда. WTF?!

Добавлено позже:
Ну по крайней мере теперь мне совершенно чётко понятно - не надо примыкать ни к какой группе переводчиков, надо мутить свою тему, так сказать, с блэкджеком и шлюхами.

Добавлено позже:
Одним словом, буду создавать собственный знак качества.

57
Надо было переводить "красные комуняги", где "red comunisten" или чё там было написано.
Там было написано reds, это как раз и есть комуняги.

58
А выпуск то и правда так себе.
Так и есть. Но мне неважно, я хотя бы размялся)

59
В общем, поступился принципами и таки перевел. Благо задача была элементарная

60
Эх, видит бог, не тянет меня переводить Нерда, но.. может всё же рискнуть?)
Тем более Реплоид отказался, а от Вендетты ждать долго.

Страницы: Назад 1 [2] 3 4 Далее