151
Портативные / Re: Какую портативную Сегу лучше взять?
« : 10 Декабрь 2008, 00:00:44 »
Ругань стерта. Настоятельно рекомендую придерживаться темы.
В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.
отсутствие вины... не исключает применения к нему санкцийВот это просто шикарная фраза
Square Enix ничего хорошего не выпустили, кроме Dragon Quest VIIIОни выпустили Kingdom Hearts II.
Какой Dos выбрать?Я бы предложил FreeDOS.
Как создать больше 4 разделов?Partition Magic, однозначно. Только данные забэкапьте.
Tim Burton's The Nightmare Before Christmas - Pumpkin KingЧто-то я не заметил там никаких отсылок к Рождеству, кроме названия. Может, потому, что игра мне наскучила раньше, чем я дошел до соответствующих этапов, но я подозреваю, что их там просто нет, т.к. игра является вроде бы приквелом к событиям мультфильма.
У огромного количества пользователей IP статический, т.е. забанить их невозможноНебольшой оффтоп: это не статический, а динамический IP. Статический - значит закрепленный.
можно пруфлинк как то не верится.http://pc-blog.ru/2007/09/23/vaio-zoom-golograficheskijj-noutbuk.html
Вообщем хочется выучить английский язык, основной(simple English), разговорный, как?Разговаривать по книжкам вы не научитесь. К сожалению, изучение языка на серьезном уровне всегда стоит немалых денег.
3danalyzer в которой как я понял можно отключить поддержку шейдеров 2.0!3D-Analyze не отключает шейдеры в играх, он включает их софтверную эмуляцию, насколько мне известно. Эмуляция достаточно кривая (часто не работает или выдает жуткие графические баги), вдобавок требуется весьма шустрый процессор.
а если я изменю имя, что, содержание субтитров от этого изменится?Нет, конечно. Файл субтитров - это простой текстовый файл, который легко редактируется "Блокнотом".
Когда я жму load subtitles, выскакивает окно ошибки с просьбой поставить video renderer.Хм... вы не пробовали установить какой-нибудь пакет кодеков, типа K-Lite?
вообще, меня довольно таки удивило что в папке с надписью English Subs лежат субтитры SonicOVA[jpn]А вы вытащили субтитры из папки English Subs и положили их в одну папку с фильмом? Плюс, учтите, что имя видеофайла и файла субтитров должно совпадать: к примеру, если видеофайл называется SonicOVA[eng].avi, то файл субтитров должен называться соответственно SonicOVA[eng].srt
однако в ридми сказано, что так и надо, если хотите подключить английские сабы.
Про убийцу IE я гдето слышалНаверное, в "Игромании" читали. Они любят подобные нелепые штампы.
а вообще и так мона догодатся, настройки он выдерает только из IEЯ слабо понимаю, что вы подразумеваете под этой фразой. Если вы имеете в виду возможность экспортировать ссылки, избранное и настройки отображения страниц из Internet Explorer'а, то это как бы стандарт де-факто для Win-браузеров.