1
Дайджест / Re: Новая защита Denuvo нагоняет страх на честных пиратов.
« : 13 Апрель 2024, 20:30:03 »
Осталось дождаться взлома Super Mega Baseball 4 и The Bus
В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.
По своим наблюдениям, например, Nintendo64 на Windows (Project64) – это Денди в 3D, 3-х мерное Денди !А ПеКа - не иначе как красивый трехмерный Спектрум, да?
Здесь, Dreamcast на Windows – это тоже самое ? 3-х мерное Денди ?!
Может, разве что фанаты Персоны и Атлус.Ну, Эйтею хоть Atlus и издавал, но она на Персоны вообще ничем не походит
нет. какрас таки, так и должно быть. касаемо статсейвов, это нормально для всех эмуляторов.Да нет, отнюдь, у разных эмулей всё по-разному. Gens и Desmume разных версий плохо дружат с сейвстейтами друг друга, SNES9x и ePSXe наоборот, у PCSX2 несколько раз менялись форматы сейвстейтов, о чем капсом и припиской WARNING сообщалось перед обновлением. Но вообще большинство эмулей, если они одной разрядности, спокойно загружают сейвстейты из предыдущих версий друг друга (наоборот уже не работает, да), исключений я вон выше вспомнил только два. Даже тот же WinUAE из старых версий всё прекрасно загружает. А если разрабы в обновлении решают что-то переделать в формате сейвстейтов, то всегда пишут об этом в логе изменений, это правило хорошего тона.
но управление чудовищно тугое, не отзывчивое...не могу понять, может тормоза все-таки или просто игра такая.I have yet to use that term in a review but this game seriously has control problems. The in-car view is great and realistic but you can't turn right. It feels totally un-natural and you can't steer properly.
по BT тоже ?BT-адаптера у меня нет (но я заказал вчера после пары часов бесплотных попыток и может быть завтра дойдет). Так-то, если подключить по коротенькому идущему в комплекте кабелю и зажать Share+PS, то пад среагирует так, как должен (панель между L2 и R2 начнет мигать белым), но при этом он не распознается никак.
если что ,у ds4w есть своя возможность на клаву\мышь назначать ...Я про что-то такое читал, но как назначить, если прога не видит никаких контроллеров вообще, и чтоб не в ущерб клавомыши?
нужно зайти в файл конфига и прописать тамНа версии 3.0.1, кстати, трюк уже не работает
[Support Project64]
Run Count=-1
Здесь такого нет и вряд-ли появится. Слишком большой объём данных нужно подгрузить мгновенно. На данный момент это неосуществимо не программно не на железном уровне (ИМХО). Последние эмули, где работали быстрые загрузки, это PS2, Game Cube, Wii, PSP. Даже в Xemu (эмулятор Xbox Original) возможности быстрой загрузки уже нет.Самый последний эмуль с сейвстейтами пока что - это Citra (nightly-версии)
А проблема-то осталась. Нормально запускается, а вот его вечное движение ничем не исправить.Повторное нажатие кнопки направления в ту же сторону, в которую двигается персонаж, тоже не помогает? В старых частях King's и Space Quest, которые еще не поддерживали мышь, была такая особенность: нажимаешь, допустим, "вправо" - и герой до упора идет вправо, пока не остановишь его повторным нажатием того же направления, иначе не остановится.
Ну это фильтр, который сглаживает края, вроде 2xSAI, Eagle и так далее. Когда их применяешь к картинке с большим количеством теней и полутонов такие фильтры весьма деструктивные, уничтожают мелкие детали.Подобные фильтры давно уж в большинстве эмуляторов, с начала нулевых еще, а мнение про уничтожение мелких деталей я часто наблюдаю у любителей пиксельного инди, где, наоборот, с пиксельностью часто совсем перебор. Имхо, деструктивное воздействие они окажут только в топовых двухмерных играх с Сатурна, в остальных "уничтожать" по мне нечего.
В ePSXe куча костылей. Не представляю чем он может быть лучше продвинутой во всех смыслах Утки.Значит, благодаря всем этим костылям в совокупности эмуль пока что смотрится выигрышнее Утки. Если они прикручены там, где надо, по крайней мере.
Мой опыт с Suikoden I говорил об обратном. Сейв-стейты иногда роняли эмулятор, спонтанные графические баги во время битв армий и невозможность выставить нативное разрешение без плавающих пикселей (тут квадратные, тут не квадратные). Обплевался и зарёкся вообще когда-либо его касаться теперь.Хз насчет Suikoden I, т.к. дилогию на ПС1 на реальной консоли проходил и оооочень давно, но вот именно сейвстейты и именно в ePSXe за 19 лет, что я его юзаю, не крашили эмуль и не бились сами. Никогда. Вообще ни разу. Работало как часы. Вот частые переходы с хардвара на софтвар на компе с глючной видеокартой с помощью F7 крашили, да. Даже несмотря на то, что в нулевых ePSXe запускал нормально не все игры (например, Crime Crackers из-за этого на реальной сосноли проходил, а для обзора брал скрины из тех немногих рабочих фрагментов). А во втором Suikoden у меня и на железе был баг с отсутствующей во время большинства битв армий музыкой.
А что сейчас вообще PS1 хорошо эмулирует в таком случае? Xebra какая-нибудь?ePSXe же, ну Ну и PCSX Reloaded еще, конечно.
Варианты фильтрации текстур в OGL2 плагине часто вызывают глитчи. Это первая опция которую надо отключать если у вас проблемы с изображением.Ну эти глитчи-то по большей части с текстом и то не всегда (зависит от используемого шрифта). Я ж не всё время в "text-heavy"-игры играю
StormReaver,
Не вижу ничего особенного. hqx фильтры прекрасно работают и в хардварных плагинах. Похоже, что вы что-то намудрили в настройках хардварного плагина, от чего у вас текст и портится. Попробуйте настроить по новой:У меня почти такие же настройки были, только фильтрация текстур не полностью обнулена, а шейдеры были на минимуме. Видимо, действительно зря на минимум ставил, они хорошо компенсируют отсутствие фильтрации. Для новеллок действительно хорошо подходит, спасибо, а вот для обычных 3д всё-таки мои предыдущие настройки лучше подходили - вот тут на скрине можно заметить, что у героя с плечами что-то не так, при обычной фильтрации текстур этого нет. Но это мелочь, заметная, если сильно всматриваться, зато в этой же игре цифры хит-поинтов лучше смотрятся.
(Ссылка на вложение)
Скиньте лучше скриншот картинки которая вам нужна и настройки которыми она получена и мы подумаем как её получить в хардваре без искажений.Ну вот как на скрине, например. Софтвар+HQ3X. В хардваре при отключенных фильтрах текст всё-таки менее красиво смотрится.
OfftopНу что значит "хотя бы", я русские переводы и не юзаю. А так... нууу, например, Ecsaform, Eithea, Bealphareth, Yuukyuu no Eden, FEDA 2, Meremanoid, Startling Odyssey. Так-то могу названий 100 накатать, но эти наиболее интересные, как по мне.
StormReaver, немного изменю вопрос, какие жрпг на японском, на psone, по вашему мнению, заслуживают шанса увидеть хотя бы английский перевод?
Так это не связано с необходимостью снятия скриншотов о которых вы спрашивали выше?Тем, что из новеллок и JRPG я буду снимать скриншоты и много, а в новеллках картинка лучше всего смотрится в софтварном режиме. А так, видимо, просто придется в хардварном без фильтров, т.к. фильтры в (более старых версиях, по крайней мере) ePSXe часто текст размывают. Как-нибудь так, например:
Ну оно же всё настраиваемое. Десятки пунктов там не про настройку для начала использования, а про опциональные возможности. Перевод наложением поверх не обязательно на лету во время игры включать, можно на паузе и только когда игрок захочет. Прочитал, отжал хоткей, наложение исчезло играй дальше. Так же есть озвучка перевода синтезатором голоса вместо наложения на экран.Ну поиск нужных строк в Textractor занимает секунд 5, там их штук 20 вываливается максимум. Вот с хукером для Сатурна была проблема, что там нужную строку надо было искать каждую новую сцену, и из-за этого автор на тот хукер забил.
Короче говоря, похоже что просто разные подходы и сравнить что лучше не получится. Textractor-ом надо ковыряться в памяти пытаясь вычленить текстовые строки, что тоже определённый геморой, плюс низкая совместимость с переводимыми приложениями. А в Retroarch распознавание текста на изображении, что создаёт возможность ошибок в тексте, но зато совместимость со всеми ядрами эмуляторов доступными через Retroarch.
StormReaver, И что за японка такая, которая остро нуждается в переводе и приходится так извращаться с плагинами?Любая, где хардварные графические фильтры старых ePSXe размывают текст
И что, это намного лучше автопереводчика в RetroArch?В первый раз слышу о таком, но судя по странице по ссылке - намного. Хукер копирует текст на японском в буфер обмена, а там делай с ним что хочешь. Хочешь - транслитерируй через Mecab, хочешь - переводи Textractor'ом. Не говоря уж о том, что там настраивать ничего особо не надо, по сравнению с этим автопереводчиком с парой десятков пунктов в инструкции.
it tries to replace the Japanese text with English translated textВот этого точно не надо - отдельное окошко переводчика в углу монитора намного лучше подобной самодеятельности.