Автор Тема: [GB] Перевод на русский Final Fantasy Legend  (Прочитано 4948 раз)

0 Пользователей и 4 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн Егор_М

  • Пользователь
  • Сообщений: 86
    • Просмотр профиля
Re: [GB] Перевод на русский Final Fantasy Legend
« Ответ #60 : 11 Июнь 2025, 02:15:34 »
Если нет никаких ограничений по кол-ву символов в строке, то...

Длина строки - 18 символов, количество строк - 5(3, если писать так,как показано в скриншоте).

Добавлено позже:
И какими буквами, строчными или заглавными, лучше будет написать должности?
« Последнее редактирование: 11 Июнь 2025, 12:26:10 от Егор_М »

Оффлайн Amelia_Life

  • Пользователь
  • Сообщений: 50
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
[GB] Перевод на русский Final Fantasy Legend
« Ответ #61 : 11 Июнь 2025, 12:41:16 »
Цитата
Длина строки - 18 символов
Значит, длинные словосочетания на две строки разбивать придётся.

Цитата
И какими буквами, строчными или заглавными, лучше будет написать должности?
Должности заглавными, чтобы сумбура в тексте не было.

Оффлайн mlegion

  • Пользователь
  • Сообщений: 22
    • Просмотр профиля
[GB] Перевод на русский Final Fantasy Legend
« Ответ #62 : 11 Июнь 2025, 17:01:55 »
Егор_М, дай все должности и имена из японской версии (можно скринами).

Оффлайн Егор_М

  • Пользователь
  • Сообщений: 86
    • Просмотр профиля
[GB] Перевод на русский Final Fantasy Legend
« Ответ #63 : 11 Июнь 2025, 17:12:37 »
Егор_М, дай все должности и имена из японской версии (можно скринами).
Держи

Оффлайн mlegion

  • Пользователь
  • Сообщений: 22
    • Просмотр профиля
[GB] Перевод на русский Final Fantasy Legend
« Ответ #64 : 11 Июнь 2025, 18:28:57 »
В 6 дословно «картография». Card - в английской версии появилось от недосмотра переводчиков (перепутали カルト с カルド).
Спорные моменты по транскрипции имён перепроверил (Исии иероглифами: 石井). Порядок имён дан по Фамилия-Имя, то есть классическая японская система, а не английская.
В 2 получилось очень много и вряд ли это получится адекватно уместить, поэтому рекомендую перенести программиста в 3. Логически к тому же будет выглядеть адекватно (в японском такой порядок идёт из-за особенностей оформления должностей, где первый компонент распространяется на весь экран, что уже не актуально при русском обозначении).


Оффлайн Егор_М

  • Пользователь
  • Сообщений: 86
    • Просмотр профиля
Re: [GB] Перевод на русский Final Fantasy Legend
« Ответ #65 : 11 Июнь 2025, 18:35:31 »
Я думаю, что привычней будет Имя-Фамилия, а не Фамилия-Имя.

Оффлайн mlegion

  • Пользователь
  • Сообщений: 22
    • Просмотр профиля
Re: [GB] Перевод на русский Final Fantasy Legend
« Ответ #66 : 11 Июнь 2025, 18:39:57 »
Я думаю, что привычней будет Имя-Фамилия, а не Фамилия-Имя.
Понимаю, в этом есть смысл, хотя в русском оно и не выражено настолько чётко.

Оффлайн Егор_М

  • Пользователь
  • Сообщений: 86
    • Просмотр профиля
[GB] Перевод на русский Final Fantasy Legend
« Ответ #67 : 12 Июнь 2025, 03:04:25 »
mlegion, а художник персонажей и дизайнер персонажей - это не одно и тоже?

Оффлайн mlegion

  • Пользователь
  • Сообщений: 22
    • Просмотр профиля
[GB] Перевод на русский Final Fantasy Legend
« Ответ #68 : 12 Июнь 2025, 09:44:42 »
mlegion, а художник персонажей и дизайнер персонажей - это не одно и тоже?
Я руководствовался при таком наименовании следующим принципом: дизайнер прорабатывает концепт внешнего вида, разные элементы и т.д., а художник непосредственно реализовывает это в понятном для игры графическо-электронном виде (для обозначения в японском используется слово «спрайт»). В обычной ситуации эти две должности скорее бы написали единой, тем более, что в этой игре за них отвечал один человек, но здесь всё же было разделение.

Оффлайн Егор_М

  • Пользователь
  • Сообщений: 86
    • Просмотр профиля
[GB] Перевод на русский Final Fantasy Legend
« Ответ #69 : 12 Июнь 2025, 17:49:31 »
Еще же в роме игры есть неиспользованный спрайт пистолета. Может и его мне использовать?

Оффлайн Егор_М

  • Пользователь
  • Сообщений: 86
    • Просмотр профиля
[GB] Перевод на русский Final Fantasy Legend
« Ответ #70 : 18 Июнь 2025, 04:18:35 »
Всем привет. Я прикладываю архив с ромом и сохранением, где добавлены титры(сохранение перед финальным боссом, не переведены имена врагов и способности, предметы, оружие, броня).

Оффлайн Hatsuyuki

  • Пользователь
  • Сообщений: 468
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
[GB] Перевод на русский Final Fantasy Legend
« Ответ #71 : 18 Июнь 2025, 18:40:27 »
Посмотрел. Обрадовался :)

А буквы З и Х так и будут выше остальных располагаться? Почему они не на одной линии с остальными?


Оффлайн Amelia_Life

  • Пользователь
  • Сообщений: 50
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
[GB] Перевод на русский Final Fantasy Legend
« Ответ #72 : 19 Июнь 2025, 00:46:46 »
Почему они не на одной линии с остальными?
Цифру 3 можно по ошибке принять за букву "З", тоже и со значком "крестиком" и литерой "Х". Возможно, оттого и символы и "прыгают".

Оффлайн Егор_М

  • Пользователь
  • Сообщений: 86
    • Просмотр профиля
[GB] Перевод на русский Final Fantasy Legend
« Ответ #73 : 19 Июнь 2025, 01:03:07 »
Я видимо в роме забыл их, как остальные символы, вниз сдвинуть.

Оффлайн Hatsuyuki

  • Пользователь
  • Сообщений: 468
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
[GB] Перевод на русский Final Fantasy Legend
« Ответ #74 : 19 Июнь 2025, 01:21:37 »
Ещё Ь надо сдвинуть тогда.


Оффлайн Lance_Kalzas

  • Пользователь
  • Сообщений: 940
  • Пол: Мужской
  • Властелин Глупости
    • ВКонтакте
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: [GB] Перевод на русский Final Fantasy Legend
« Ответ #75 : 19 Июнь 2025, 11:41:17 »
 :thumbup: байтишь на ретро, байтишь.

Оффлайн Егор_М

  • Пользователь
  • Сообщений: 86
    • Просмотр профиля
[GB] Перевод на русский Final Fantasy Legend
« Ответ #76 : 21 Июнь 2025, 05:27:56 »
Вот новый перевод. Пишите, если найдете какие-нибудь ошибки.

Оффлайн Hatsuyuki

  • Пользователь
  • Сообщений: 468
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
[GB] Перевод на русский Final Fantasy Legend
« Ответ #77 : 21 Июнь 2025, 21:08:03 »
Пробела не хватает.



шеит?


Оффлайн Егор_М

  • Пользователь
  • Сообщений: 86
    • Просмотр профиля
[GB] Перевод на русский Final Fantasy Legend
« Ответ #78 : 22 Июнь 2025, 07:43:26 »
Есть еще какие-нибудь ошибки?

Добавлено позже:
У меня вопрос: может быть такое, что в роме нет поинтеров?
« Последнее редактирование: 24 Июнь 2025, 14:41:34 от ghostdog3 »

Оффлайн Sharpnull

  • Пользователь
  • Сообщений: 5402
    • Просмотр профиля
[GB] Перевод на русский Final Fantasy Legend
« Ответ #79 : 22 Июнь 2025, 17:37:35 »
У меня вопрос: может быть такое, что в роме нет поинтеров?
Да. Если хотите получить нормальный и конкретный ответ, нужно задавать конкретный вопрос, а не общий и отдалённый.

Оффлайн Егор_М

  • Пользователь
  • Сообщений: 86
    • Просмотр профиля
[GB] Перевод на русский Final Fantasy Legend
« Ответ #80 : 22 Июнь 2025, 17:49:52 »
Вот архив с ромом и таблицей. А архиве игра Red Arremer - Makai-Mura Gaiden, переведенная на английский. Я хотел найти поинтеры для текса, который начинается с адреса h20000, но так и не нашел. Вот и задал сюда вопрос.

Оффлайн Егор_М

  • Пользователь
  • Сообщений: 86
    • Просмотр профиля
[GB] Перевод на русский Final Fantasy Legend
« Ответ #81 : 23 Июнь 2025, 02:32:08 »
Я хотел найти поинтеры для текса, который начинается с адреса h20000
Извиняюсь, ошибся. Текст начинается с адреса h24000.

Оффлайн Егор_М

  • Пользователь
  • Сообщений: 86
    • Просмотр профиля
[GB] Перевод на русский Final Fantasy Legend
« Ответ #82 : 25 Июнь 2025, 06:19:29 »
Как думаете, можно ли добавить перевод Final Fantasy Legend на сайт?

Оффлайн ghostdog3

  • Супермодератор
  • Сообщений: 1696
  • Благомир
    • Просмотр профиля
[GB] Перевод на русский Final Fantasy Legend
« Ответ #83 : 25 Июнь 2025, 06:40:24 »
Егор_М, если он закончен, то, разумеется, можно.

Выложите где-то финальную версию, насколько понимаю, в первом сообщении темы более ранняя редакция.

Оффлайн Егор_М

  • Пользователь
  • Сообщений: 86
    • Просмотр профиля
[GB] Перевод на русский Final Fantasy Legend
« Ответ #84 : 25 Июнь 2025, 15:17:35 »
Вот новый перевод

Оффлайн ghostdog3

  • Супермодератор
  • Сообщений: 1696
  • Благомир
    • Просмотр профиля
[GB] Перевод на русский Final Fantasy Legend
« Ответ #85 : 25 Июнь 2025, 18:52:53 »
Егор_М, спасибо! Пара уточнений - с версии какого региона делался перевод, как вас лучше обозначить (какой никнейм переводчика поставить), какова дата последней версии перевода и есть ли у неё порядковый номер?

Оффлайн Егор_М

  • Пользователь
  • Сообщений: 86
    • Просмотр профиля
[GB] Перевод на русский Final Fantasy Legend
« Ответ #86 : 25 Июнь 2025, 18:58:00 »
Егор_М, спасибо! Пара уточнений - с версии какого региона делался перевод, как вас лучше обозначить (какой никнейм переводчика поставить), какова дата последней версии перевода и есть ли у неё порядковый номер?
Регион (U), никнейм Егор_М, дата перевода - 21.06.2025, порядковый номер 1

Оффлайн ghostdog3

  • Супермодератор
  • Сообщений: 1696
  • Благомир
    • Просмотр профиля
[GB] Перевод на русский Final Fantasy Legend
« Ответ #87 : 25 Июнь 2025, 19:04:17 »
Егор_М, благодарю, добавлено.

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1521
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: [GB] Перевод на русский Final Fantasy Legend
« Ответ #88 : 15 Июль 2025, 13:16:44 »
Вот новый перевод
 Final Fantasy Legend, The (RUS).rar (100.85 КБ - загружено 28 раз.)
Чексумма не исправлена в переводе. Используй программу Hebegb9x, rgbds-0.5.1-win64 и им подобные.

Оффлайн Егор_М

  • Пользователь
  • Сообщений: 86
    • Просмотр профиля
[GB] Перевод на русский Final Fantasy Legend
« Ответ #89 : 15 Июль 2025, 16:56:16 »
Вот. Исправил.