Другое > Hard'n'Soft

Самые корявые автопереводчики

(1/2) > >>

Drowfan:
Сейчас автопереводы намного лучше, чем это было в нулевых и первой половине десятых; Google, «Яндекс», DeepL, даже нынешний «Промт» в наши дни переводят точнее и качественнее. А раньше машинный перевод вызывал порой просто гомерический смех, со своими левыми словами и случайнейшими падежами. Народ может вспомнить такие слова, как «потрачено», «сломано» и др. А как порой выглядели переводы раннего Гугла? А того же самого Промта? Яндекса? Бинга? Но я лично выбираю самый бредовый переводчик из всех перечисленных в голосовании. Им оказывается… «Сократ». Как я ржу от таких слов, как «умерленное», «потерплено неудачу», «таращиться глаза», «сыграться игру», «возвышатьсяся», «прогоны» вместо «рун», «шляпы» вместо «ненавидит», «разгромы» вместо «маршрутов», и т. д., и т. д., и т. д. «Сократ» — самый корявый переводчик, по моему мнению. Вот один из типичных переводов «Сократа»:

В 1989, Оникс формировался из Королев, Н.ЙОРК; состоя из Fredro Starr, Sonee Seeza (затем узнанное только как Обходительный), и Big DS. Они выпустили свой первый единственный под записями Профиля, "Ах, и Мы Делаем Это Любить Это", чтобы не значительно успех. Два года позже - когда судьба нажималась. Оникс собирался на демонстрационные некоторые дорожки для Запускать переднего человека DMC, Зажимает Основную Сойку, но была небольшая проблема. Большой DS и Sonee Seeza были в CT в то время. Fredro Starr Был Позвонен его кузен Sticky Fingaz кто затем проложенное в магазине парикмахера но был всегда rhyming. Липкий Fingaz крючковатый по Fredro и делал демонстрационным, чтобы представлять, чтобы Зажимать Основную Сойку и он немедленно полюбил звук Madface. При вручении ленты в Определенное Замятие, и Оникс возвращался им, первый вопрос был "Где парень с глубоким, скрежещущим голосом?". Конечно они отсылали на поисканный перекрестный немного сумасшедший член, Sticky Fingaz. Остальные были историческими. Оникс inked сделка в Определенном Замятии для EP после "Бросать Ya Gunz" был выпущен. Песня была таким ударом, что Оникс был обещан альбом, и в 1993, они поставили "Bacdafucup" в бедро-хмелевой мир. Невероятные всплески как например, сотрудничество "Хлопанья", "Бросать Ya Gunz", "Shifftee", и конечно "Хлопанье" с Biohazard приведшее Оникс на огромные высоты успеха. "Bacdafucup" Быстро поднявшийся бедро хмелевых диаграмм. "Хлопанье" было #5 единственных целого года и альбом поворачивал на быстро продажу 2 миллион копий. Оникс также более масштабировал опознавание, выигрывающееся альбом рэп Поезда Души летней награды и в том же показе, сохраняющем подземное опознавание с их вульгарным живым исполнением обычно состоящим из несущих .45's и устойчивых жилеток пули. Ничто не останавливал лысые-головы в 1993. Группа рэп, которая была известна для внедрения рэп в шахту mosh с их тяжелым металлом-причудами esque, кровавый печальный внешний логотип только маньяк (или смертельная полоса металла что касается этого), могли бы сконцентрироваться, и пожарные рифмы быстрой пушки и ударов, это было не удивительно почему они взрывали вообще. И Оникс несомненно жил вплоть до этого образа ядра когда Sticky Fingaz был арестован для нападения в полете и Оникс был отвергнут доступ, чтобы выполнять полвремя в футбольной игре когда NAACP считал он позором на черные. Лирическое умение, промышленное умение, и одна из групп hardest этого времени было их претензией в славе. Два года передают и много может измениться, и для Оникса, это наверняка делало. Большой DS не был больше в группе и слухи распространяли, который он был или в тюрьме или побитой из группы. Это было двумя года поскольку Оникс выпустил что-нибудь и все вентиляторы ожидались. Много охлажденное свыше двух лет как толстый возраженный жокей MTV только что принявший, что Оникс были другое "Tag-Team" никогда, чтобы появляться снова. Мальчик были они неправильно. В 1995 Ониксе решившем, что подземные подпорки были путем более важный чем коммерческий успех, и, что было очень явным в их 1995 альбоме, "Все Мы Получили Iz Он". Не одна радио дружественная песня в альбоме и не одном видео пригодном для MTV, Оникс знал их вентиляторы истины или вновь приобретшие подземные вентиляторы должно стадо им, и они делали. Продавая 500,000 копий, простой возраженный человек видит, что как снижение и почти как разочарование. Оникс видел это как подземная группа, имеющая золотую запись. Отношение было путем более важная чем слава. Альбом был критическим успехом особенно с вентиляторами, которые любили новый лирический профессиональный Оникс accquired более тех двух летов. Вместо группы рэп кто половина-альбомы версий assed каждые шесть месяцев, Оникс хотелся взять это легко и концентрируется. Это имело смысл это. "Все Мы Получили Iz Он" - подземный классик благодаря одиночкам "Последнее Dayz" и мрачное видео для "Все Мы Получили Iz Он", который только СТАВИТ должны играться в конце дня... если Вы были счастливыми. На этот раз, три года собирались прежде, чем что-нибудь еще исходило из Оникса. Оникс раздует оба хмурить и смотрит очень на этом. Оникс уже доказывал самому с двумя большими альбомами так ожидавшими только означавшее лучшую версию. Но ожидая также означаемое...ожидание .. После "Все Мы Получили Iz Он" был выпущен, Ониксовая слава поднималась на другом уровне. Исполнение. Fredro И Sticky Fingaz может быть обнаружен в дюжине кино из этой эры, что-нибудь из "Clockers", "Мертвым Президентам", на "Связанное", в " Пагубную привычку". Никогда не играясь свинцовй роли, участники Оникса показывали мрачные части, которые они сыграли на "Все, которое Мы Получили Iz Он" могло легко включено в кино и телевидение. Июнь, 1998, Оникс наконец выпускали их третий альбом, "Закрывать 'Em Вниз". После много задержек и изменения дорожки, альбом был выпущен огромным метрополитеном и коммерческим успехом. Подземные вентиляторы Оникса любили B-sides в альбом, и радио слушатели любили "Противодействовать" и "Закрывать 'Em Вниз представляющий DMX" подобно тому, как значительно как они полюбили "Хлопанье" пять лет раньше. Распродажи и даже стиль были в между теми самыми первыми двумя альбомами. Оникс истины и подземной бедро-хмелевой мечты вентиляторов. Бедро-прыжок в то время было для многого фанатика весь низкий уровень времени. Пуховка Папы, Camron, Лабиринт, Jay-Z и другие коммерческие "emcees" наводняло воздушные волны и бедро-прыжок ядра не получало airplay. Оникс был дыханием свежий воздуха для жанра пошедшего кислым. Быстрый форвард 2002 и Ониксу все еще держит это реальный. Одно из самого нескольких бедра ядра хмелевых действий даже остались в промышленности, Оникс знает быть в классе своего собственного успеха средств на так много уровнях. Вентиляторы истины бедра-прыжка легко ожидаются, чтобы слышать, что какой Оникс будет привести этот год и в будущем... и они не будут опущены.
Этот пример — описание хардкор-хип-хоп-группы Onyx. Бедро-прыжок… Бедро-хмелевое… СвинцовЙ роли… Это не флуд, это показатель того, какими были раньше электронные переводчики.

Guyver(X.B.M.):
Я заметил, что гугл раньше переводил некоторые тексты лучше, чем сейчас. Сильно лучше. Т.е. он стал каким-то самообучающимся, что ли, и это в некоторых местах явно не пошло ему на пользу. Касается перевода на русский язык. :neznayu:

Так что я считаю, что в некоторых аспектах он был лучше РАНЬШЕ, чем сейчас. Я тестировал на неизменном тексте на английском языке, переводя его в разные годы. И сейчас этот текст переводится намного хуже... :neznayu: Ну т.е. то, что раньше переводилось хорошо, теперь просто бессмысленный набор слов...

Даже некоторые простейшие предложения он переводит неправильно. Это меня удивляет...

yousver2:
ну да, стало значительно лучше, но все равно еще далеко от идеала. Если брать тексты с большим количеством сленга, то любой автопереводчик напрочь не понимает ни намеков, ни юмора, и переводит тупо в лоб - 1 в 1. Также все еще большая беда с техническими текстами, изобилующими терминами-  где на 1 слово может быть до 50 разных значений, и чаще всего выбирается совершенно не то, что нужно :)
И это хорошо, на самом деле, особенно для работы профессиональных переводчиков, тем все еще ценен их труд, машина их заменит нескоро еще

cool245:
Самый корявый ето промт 30к за диск  :lol:

Guyver(X.B.M.):
Что хорошего в Сократе персональном? Это словарь. И когда начинаешь вводить слово, то выводятся все слова с таким же началом. Мне это очень помогает, когда я восстанавливаю "повреждённый" текст в игре (старые вывески, где часть букв не видна, или текст, который частично не влезает и видна только его часть). Нигде больше не видел такой функции...

Что плохого? В словаре есть несколько слов, на которых программа зависает. И когда её перезапускаешь, то она опять показывает это слово и зависает. Помогает только переустановка. Это критический промах разработчиков ;о)))

Drowfan:

--- Цитата: Guyver(X.B.M.) от 21 Январь 2023, 18:45:45 ---Что плохого? В словаре есть несколько слов, на которых программа зависает. И когда её перезапускаешь, то она опять показывает это слово и зависает. Помогает только переустановка. Это критический промах разработчиков ;о)))
--- Конец цитаты ---
К тому же, последняя реальная версия «Сократа» — 4.1, 2001 год. А 5.0 — это просто частичная поддержка Windows Vista и 7, качество перевода осталось прежним. Так что баги в нем так и останутся.

Guyver(X.B.M.):
А ещё в типа новой версии Сократа очень часто вирус лежит какой-нибудь :lol:
Где в опросе широко знаменитый в узких кругах меджик Гудди? :lol:

Grun D:
Подтверждаю, что Google по сравнению с Яндексом - школьник двоечник. С русским языком у него плохо, а с белорусским вообще беда, он тупо процентов 20 слов оставляет без перевода.
Когда-то в начале 200-х пробовал программы Промт, Сократ и "утенка" Гудди (устанавливал с пиратского сборника "100 лучших...") - все они переводили одинаково хреново. Проголосовал за Гудди, так как он был самым неудобным, не люблю всякую отвлекающую от работы хрень, типа анимированных скрепок, собачек и кошечек, как в раннем ms office.

Rumata:

--- Цитата: Grun D от 23 Январь 2023, 19:56:47 ---Подтверждаю, что Google по сравнению с Яндексом - школьник двоечник.
--- Конец цитаты ---
Подтверждаю , что Тындекс  рядом с Гугелем - вообще ноль без палочки. Ниже плинтуса. Вот пример, что характерно - само образовалось, специально не искал: https://www.emu-land.net/forum/index.php/topic,84803.msg1549708.html#msg1549708

ghostdog3:
Есть впечатление, что Google-переводчик вначале переводит на английский, а уже потом с него на другой язык.

У меня ещё бывает такой баг (фича?), что Google-переводчик время от времени самопроизвольно меняет во втором окошке третий язык с итальянского на украинский, притом, что украинским не пользуюсь и никогда его туда не ставил.

gotten:
Аффтар как всегда, даже опрос со странностями, к чему это "ранний"? А так они все корявые, в зависимости от того что надо, даже хваленый Deepl. Парочку из списка вообще впервые вижу.

HayaoYokogawa:
 Даже со всеми ИИ и прочим, онлайн-переводчики пригодны лишь как словарь.
--- Цитата: gotten от 29 Февраль 2024, 20:53:39 ---Аффтар как всегда, даже опрос со странностями, к чему это "ранний"? А так они все корявые, в зависимости от того что надо, даже хваленый Deepl. Парочку из списка вообще впервые вижу.

--- Конец цитаты ---
Какие? Babelfish на AltaVista был, TraneXP или как тн там правильно был вроде как в топе в то время

Maelstrom:
Гууди в списке есть. Респект олдам.

Guyver(X.B.M.):
Да, это шедевр. Особенно классно они придумали с пасхалкой, когда вводишь в текстовое поле "Гудди дурак" и нажимаешь перевести, а программа говорит "Сам дурак"!

Drowfan:

--- Цитата: gotten от 29 Февраль 2024, 20:53:39 ---Аффтар как всегда, даже опрос со странностями, к чему это "ранний"?
--- Конец цитаты ---
Ранние версии вышеуказанных переводчиков действительно очень коряво переводили. У Google, Bing и «Яндекса» вообще совершенно произвольные падежи. Да и «Промт» сейчас переводит гораздо лучше, чем в нулевых.

Drowfan:
Мне удалось запустить «Сократ 97» аж на Windows 11 21H2, правда, в режиме совместимости с Windows 95. Он даже более корявый, чем «Сократ Персональный 4.1» — и по качеству перевода, и по проработанности — если ввести словосочетания ‘… who is/are/was/were’ или ‘… that is/are/was/were’, скопировать и перевести, приложение падает. Если говорить о качестве перевода, то я приведу значения на слово ‘dead’, и вы убедитесь, что нынешние машинные переводчики переводят намного, намного качественнее.
dead - мертвый

noun

the dead and the living - собир. мертвые и средства к существованию
to rise from the dead - собир. чтобы подняться из мертвого
to raise smb from the dead - собир. чтобы поднять кого-то из мертвого
the dead of winter - мертвый зимы
in /at/ the dead of night - в мертвом ночи

adj

dead body - труп
dead cat - мертвая кошка
to drop /to fall/ dead on the floor - чтобы бросить /упасть/ мертвый на полу
to shoot smb dead - чтобы стрелять кому-то мертвый
he is dead and gone - он - мертв и ушедший
he is dead and done for - он - мертв и сделать для
he is a dead man - он мертвый человек
dead list - мертвый список
dead news - мертвые новости
dead march - мертвое марш
dead eyes - мертвые глаза
a face dead with fright - лицевой мертвый с испугом
the past is dead - прошлое - мертво
my doubts are dead - мои сомнения - мертвы
dead flowers - мертвый цветы
dead leaves - мертвые листы
dead hedge /fence/ - мертвое хедж /ограждение/
dead matter - мертвый материал
dead sand - мертвый песок
dead soil - мертвая почва
my fingers have gone dead - мои пальцы пришли мертвыми
his feet have gone dead - его футы пришли мертвыми
dead to shame - мертвый в стыд
dead to all feelings - мертвый во все чувства
he is dead to reason - он - мертв, чтобы рассуждать
he is dead to pity - он - мертв на жалости
dead match - мертвая спичка
dead steam - мертвый пар
dead street - мертвая улица
dead track - мертвая дорожка
dead mine - мертвая шахта
dead volcano - мертвый вулкан
dead ball - мертвый шар
dead tube of toothpaste - мертвая трубка зубной пасты
dead channel - мертвый канал
dead capital [stock] - мертвый капитал [затоваривание]
the river is dead - река - мертва
the line has gone dead - линия пришла мертвой
the phone went dead - телефон шел мертвым
her lips have gone dead - ее губы пришли мертвыми
dead beer - мертвое пиво
dead wine - мертвое вино
dead cigar - мертвая сигара
dead coal - мертвый каменный уголь
dead door - мертвая дверь
dead forms - мертвые формы
dead law - мертвый закон
dead customs - мертвая таможня
dead and gone - мертвый и ушедший
dead village - мертвая деревня
dead language - мертвый язык
dead surface - мертвая поверхность
dead gold - мертвое золото
dead colour - мертвый цвет
dead response - мертвый ответ
dead description - мертвое описание
dead season - мертвый сезон
dead hours of the night - мертвые часы ночи
business begins to grow dead - дело (бизнес) начинает расти мертвый
dead air - мертвый воздух
he has gone dead - он пришел мертвым
dead needle - мертвая игла
dead spindle - тех. мертвый шпиндель
dead motor - мертвый двигатель
to make dead - эл. чтобы сделать мертвый
dead stop - эмоц.-усил. мертвая остановка
he came to a dead stop - эмоц.-усил. он приходил на мертвую остановку
dead sleep - эмоц.-усил. мертвый сон
dead faint - эмоц.-усил. мертвый слабый
to fall in a dead faint - эмоц.-усил. чтобы упасть в мертвом слабом
dead hush /silence/ - эмоц.-усил. мертвая тишина
dead calm - эмоц.-усил. мертвое спокойствие
dead certainty - эмоц.-усил. мертвая уверенность
dead secret - эмоц.-усил. мертвый секрет
in dead earnest - эмоц.-усил. в мертвом серьезном
I am in dead earnest - эмоц.-усил. Я в мертвом серьезном
dead failure /frost/ - эмоц.-усил. мертвая неудача /мертвый мороз/
to be dead with hunger - эмоц.-усил. чтобы быть мертвым с голодом
to be dead with cold - эмоц.-усил. чтобы быть мертвым с холодом
dead loss - ком. чистый убыток
dead rent - ком. мертвая аренда
dead loan - ком. мертвый заем
dead ball - спорт. мертвый шар
dead rock /ground/ - горн. мертвая скала /земля/
dead coal - горн. мертвый каменный уголь
dead wire - эл. мертвый провод
dead contact- эл. разомкнутый контакт
dead ball - мертвый шар (гольф)
dead shot - мертвый
he was the deadest shot in the county - он был мертвым в округе
dead dog - сл. мертвая собака
dead duck - амер. дохлое дело
dead marines - мертвые морские пехоты
dead spit - мертвый плеванное
Dead Sea Apple /Fruit/ - Мертвое Море Apple /Мертвый Морской Плод/
dead above the ears, dead from the neck up - амер. сл. мертвый выше ухо, мертвый с шеи по
dead to the world - мертвый в мир
dead as a door-nail /as a herring, as mutton, as four o'clock, as a nit/ - мертвый как дверь-гвоздь /как сельдь, как баранина, как четыре часа, как гнида/
dead in the water - мертвый в воде (тж. мор.)
over my dead body! - над моим труп!
not to be seen dead - не увиденное трупом
more dead than alive - более мертвый чем живой
dead men don't bite /don't tell tales/ dead men tell no tales - посл. мертвые мужчины не кусать /не сообщают рассказы/, мертвые мужчины не сообщают никакие рассказы

adv

dead asleep - эмоц.-усил. мертвый спящий
dead broke - эмоц.-усил. мертвый разрушался
dead straight - эмоц.-усил. мертвый прямой
dead sure - эмоц.-усил. мертвый уверенный
dead calm - эмоц.-усил. мертвое спокойствие
dead drunk - эмоц.-усил. мертвый пьяный
dead small - эмоц.-усил. мертвый небольшой
dead tired - эмоц.-усил. смертельно усталый
dead gone on smb - эмоц.-усил. мертвый продолжающий кто-то
to cut smb dead - эмоц.-усил. чтобы проигнорировать
dead square hole - мертвое квадратное отверстие
dead against - решительно против
I'm dead against this plan - Я решительно против этот план
dead ahead - мертвый вперед
in 28 seconds dead - в течение 28 секунд мертвых
coming dead towards us - поступление мертвое к нам
to stop dead - чтобы прекратитьсяся мертвый

Drowfan:
Вот еще доказательство, насколько стали совершеннее переводчики сегодня:

--- Цитата ---Эмуляторы в этой игре немного нестабильны, я рекомендую использовать точность процессора в режиме Accurate для Yuzu/Sudachi/Yuzu Forks, производительность хуже, но визуальных сбоев меньше.
В Ryujinx вы можете попробовать отключить многопоточность графического бэкэнда.
Юзу/Судачи — щелкните правой кнопкой мыши по игре, выберите «Открыть расположение данных мода» и извлеките туда .zip.
Ryujinx — щелкните правой кнопкой мыши игру, выберите «Открыть каталог модов» и извлеките туда ZIP-файл.
--- Конец цитаты ---
Источник: gamebanana . com, переводчик — самый современный Google.

А вот как переводит старый «Промт»:
Эмуляторы немного непостоянны с этой игрой, я рекомендую использовать Точность центрального процессора в Точном для Yuzu/Sudachi/Yuzu Вилок, работа хуже, но меньше визуальных затруднений.

В Ryujinx Вы можете пробовать выключить Графическое Мультипронизывание Конца.

Yuzu/Sudachi - Право щелкает игрой, и выбор 'Открывают Ультрасовременное Местоположение Данных' и извлекают .zip там

Ryujinx - Право щелкает игрой, и выбор 'Открывают Справочник Модников' и извлекают .zip тамА вот от «Сократа Персонального»:
Эмуляторы немного неустойчивые с этой игрой, я рекомендую использовать Точность CPU в Точном для Вилок Yuzu/Sudachi/Yuzu, исполнение является плохими но менее визуальными глитчами.

В Ryujinx, которое Вы можете попробовать вЫКЛЮЧАТЬ Graphics Backend Multithreading.

Yuzu/Sudachi - ПРАВО щелкает игру и выбирается "Открывать Позицию Данных Модуля" и извлекает .zip там

Ryujinx - Право щелкает игру и выбирается "Открывать Директорий Модулей" и извлекает .zip там

Guyver(X.B.M.):
Фразы:
Princess Gluttonella: Princesses have no need for exercise. Go and play with someone else!
Stony: Ga ha ha! What's up, squishy? You can hit me harder than that, can't you?
Bubbilly: Ouch! You don't wanna be touchin' me too much. I'm poisonous, I am.

Гугл 2011 года:
Принцесса Gluttonella: у Принцесс нет никакой потребности в осуществлении. Пойдите и игра с кем - то еще!
Каменный: Ga ха ха! Каково, мягко? Вы можете поразить меня тяжелее чем который, не так ли?
Bubbilly: Ай! Вы не хотите быть touchin' меня слишком много. Я являюсь ядовитым, я.

Гугл 2022 года:
Принцесса Обжорница: Принцессы не нуждаются в физических упражнениях. Иди и поиграй с кем-нибудь другим!
Стоуни: Га-ха-ха! Как дела, хлюпик? Ты можешь ударить меня сильнее, не так ли?
Баббилли: Ой! Ты не хочешь прикасаться ко мне слишком часто. Я ядовит, так и есть.

Гугл 2025 года:
Принцесса Глютонелла: Принцессам не нужны упражнения. Иди и поиграй с кем-нибудь другим!
Стоуни: Га-ха-ха! Что случилось, хлюпик? Ты ведь можешь ударить меня сильнее, правда?
Баббилли: Ой! Не трогай меня слишком часто. Я ядовитый, да.

И так со всеми фразами, прогресс заметен невооружённым глазом.

Drowfan:
Сократ Персональный:
Принцесса Gluttonella: Принцессы не имеют необходимость для упражнения. Пойдите и играйтесь с кем-нибудь еще!
Каменный: Ga ha ha! Что - по, squishy? Вы можете поразить меня труднее чем это, не правда ли?
Bubbilly: Ой! Вы не делаете wanna быть touchin' я слишком много. Я ядовитый, Я.

Старый Промт:
Принцесса Глаттонелла: Принцессы не имеют никакой потребности в осуществлении. Пойдите и игра с кем - то еще!
Каменный: Ga ха ха! Что является, мягким? Вы можете поразить меня тяжелее чем который, не так ли?
Bubbilly: Пряжка! Вы не делаете хочет быть touchin' меня слишком много. Я являюсь ядовитым, я.

Drowfan:
«Сократ» в переводе на английский, пожалуй, даже корявее, чем на русский. Вот один из самых эталонных примеров:
«Сократ» не различает между словами «вон» и «вонь». Этим он для меня и ценен. Ибо, повторюсь, все современные переводчики переводят во многие тысячи раз качественнее «Сократа».

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

Перейти к полной версии