| Другое > Hard'n'Soft |
| Самые корявые автопереводчики |
| (1/2) > >> |
| Drowfan:
Сейчас автопереводы намного лучше, чем это было в нулевых и первой половине десятых; Google, «Яндекс», DeepL, даже нынешний «Промт» в наши дни переводят точнее и качественнее. А раньше машинный перевод вызывал порой просто гомерический смех, со своими левыми словами и случайнейшими падежами. Народ может вспомнить такие слова, как «потрачено», «сломано» и др. А как порой выглядели переводы раннего Гугла? А того же самого Промта? Яндекса? Бинга? Но я лично выбираю самый бредовый переводчик из всех перечисленных в голосовании. Им оказывается… «Сократ». Как я ржу от таких слов, как «умерленное», «потерплено неудачу», «таращиться глаза», «сыграться игру», «возвышатьсяся», «прогоны» вместо «рун», «шляпы» вместо «ненавидит», «разгромы» вместо «маршрутов», и т. д., и т. д., и т. д. «Сократ» — самый корявый переводчик, по моему мнению. Вот один из типичных переводов «Сократа»: В 1989, Оникс формировался из Королев, Н.ЙОРК; состоя из Fredro Starr, Sonee Seeza (затем узнанное только как Обходительный), и Big DS. Они выпустили свой первый единственный под записями Профиля, "Ах, и Мы Делаем Это Любить Это", чтобы не значительно успех. Два года позже - когда судьба нажималась. Оникс собирался на демонстрационные некоторые дорожки для Запускать переднего человека DMC, Зажимает Основную Сойку, но была небольшая проблема. Большой DS и Sonee Seeza были в CT в то время. Fredro Starr Был Позвонен его кузен Sticky Fingaz кто затем проложенное в магазине парикмахера но был всегда rhyming. Липкий Fingaz крючковатый по Fredro и делал демонстрационным, чтобы представлять, чтобы Зажимать Основную Сойку и он немедленно полюбил звук Madface. При вручении ленты в Определенное Замятие, и Оникс возвращался им, первый вопрос был "Где парень с глубоким, скрежещущим голосом?". Конечно они отсылали на поисканный перекрестный немного сумасшедший член, Sticky Fingaz. Остальные были историческими. Оникс inked сделка в Определенном Замятии для EP после "Бросать Ya Gunz" был выпущен. Песня была таким ударом, что Оникс был обещан альбом, и в 1993, они поставили "Bacdafucup" в бедро-хмелевой мир. Невероятные всплески как например, сотрудничество "Хлопанья", "Бросать Ya Gunz", "Shifftee", и конечно "Хлопанье" с Biohazard приведшее Оникс на огромные высоты успеха. "Bacdafucup" Быстро поднявшийся бедро хмелевых диаграмм. "Хлопанье" было #5 единственных целого года и альбом поворачивал на быстро продажу 2 миллион копий. Оникс также более масштабировал опознавание, выигрывающееся альбом рэп Поезда Души летней награды и в том же показе, сохраняющем подземное опознавание с их вульгарным живым исполнением обычно состоящим из несущих .45's и устойчивых жилеток пули. Ничто не останавливал лысые-головы в 1993. Группа рэп, которая была известна для внедрения рэп в шахту mosh с их тяжелым металлом-причудами esque, кровавый печальный внешний логотип только маньяк (или смертельная полоса металла что касается этого), могли бы сконцентрироваться, и пожарные рифмы быстрой пушки и ударов, это было не удивительно почему они взрывали вообще. И Оникс несомненно жил вплоть до этого образа ядра когда Sticky Fingaz был арестован для нападения в полете и Оникс был отвергнут доступ, чтобы выполнять полвремя в футбольной игре когда NAACP считал он позором на черные. Лирическое умение, промышленное умение, и одна из групп hardest этого времени было их претензией в славе. Два года передают и много может измениться, и для Оникса, это наверняка делало. Большой DS не был больше в группе и слухи распространяли, который он был или в тюрьме или побитой из группы. Это было двумя года поскольку Оникс выпустил что-нибудь и все вентиляторы ожидались. Много охлажденное свыше двух лет как толстый возраженный жокей MTV только что принявший, что Оникс были другое "Tag-Team" никогда, чтобы появляться снова. Мальчик были они неправильно. В 1995 Ониксе решившем, что подземные подпорки были путем более важный чем коммерческий успех, и, что было очень явным в их 1995 альбоме, "Все Мы Получили Iz Он". Не одна радио дружественная песня в альбоме и не одном видео пригодном для MTV, Оникс знал их вентиляторы истины или вновь приобретшие подземные вентиляторы должно стадо им, и они делали. Продавая 500,000 копий, простой возраженный человек видит, что как снижение и почти как разочарование. Оникс видел это как подземная группа, имеющая золотую запись. Отношение было путем более важная чем слава. Альбом был критическим успехом особенно с вентиляторами, которые любили новый лирический профессиональный Оникс accquired более тех двух летов. Вместо группы рэп кто половина-альбомы версий assed каждые шесть месяцев, Оникс хотелся взять это легко и концентрируется. Это имело смысл это. "Все Мы Получили Iz Он" - подземный классик благодаря одиночкам "Последнее Dayz" и мрачное видео для "Все Мы Получили Iz Он", который только СТАВИТ должны играться в конце дня... если Вы были счастливыми. На этот раз, три года собирались прежде, чем что-нибудь еще исходило из Оникса. Оникс раздует оба хмурить и смотрит очень на этом. Оникс уже доказывал самому с двумя большими альбомами так ожидавшими только означавшее лучшую версию. Но ожидая также означаемое...ожидание .. После "Все Мы Получили Iz Он" был выпущен, Ониксовая слава поднималась на другом уровне. Исполнение. Fredro И Sticky Fingaz может быть обнаружен в дюжине кино из этой эры, что-нибудь из "Clockers", "Мертвым Президентам", на "Связанное", в " Пагубную привычку". Никогда не играясь свинцовй роли, участники Оникса показывали мрачные части, которые они сыграли на "Все, которое Мы Получили Iz Он" могло легко включено в кино и телевидение. Июнь, 1998, Оникс наконец выпускали их третий альбом, "Закрывать 'Em Вниз". После много задержек и изменения дорожки, альбом был выпущен огромным метрополитеном и коммерческим успехом. Подземные вентиляторы Оникса любили B-sides в альбом, и радио слушатели любили "Противодействовать" и "Закрывать 'Em Вниз представляющий DMX" подобно тому, как значительно как они полюбили "Хлопанье" пять лет раньше. Распродажи и даже стиль были в между теми самыми первыми двумя альбомами. Оникс истины и подземной бедро-хмелевой мечты вентиляторов. Бедро-прыжок в то время было для многого фанатика весь низкий уровень времени. Пуховка Папы, Camron, Лабиринт, Jay-Z и другие коммерческие "emcees" наводняло воздушные волны и бедро-прыжок ядра не получало airplay. Оникс был дыханием свежий воздуха для жанра пошедшего кислым. Быстрый форвард 2002 и Ониксу все еще держит это реальный. Одно из самого нескольких бедра ядра хмелевых действий даже остались в промышленности, Оникс знает быть в классе своего собственного успеха средств на так много уровнях. Вентиляторы истины бедра-прыжка легко ожидаются, чтобы слышать, что какой Оникс будет привести этот год и в будущем... и они не будут опущены. Этот пример — описание хардкор-хип-хоп-группы Onyx. Бедро-прыжок… Бедро-хмелевое… СвинцовЙ роли… Это не флуд, это показатель того, какими были раньше электронные переводчики. |
| Guyver(X.B.M.):
Я заметил, что гугл раньше переводил некоторые тексты лучше, чем сейчас. Сильно лучше. Т.е. он стал каким-то самообучающимся, что ли, и это в некоторых местах явно не пошло ему на пользу. Касается перевода на русский язык. :neznayu: Так что я считаю, что в некоторых аспектах он был лучше РАНЬШЕ, чем сейчас. Я тестировал на неизменном тексте на английском языке, переводя его в разные годы. И сейчас этот текст переводится намного хуже... :neznayu: Ну т.е. то, что раньше переводилось хорошо, теперь просто бессмысленный набор слов... Даже некоторые простейшие предложения он переводит неправильно. Это меня удивляет... |
| yousver2:
ну да, стало значительно лучше, но все равно еще далеко от идеала. Если брать тексты с большим количеством сленга, то любой автопереводчик напрочь не понимает ни намеков, ни юмора, и переводит тупо в лоб - 1 в 1. Также все еще большая беда с техническими текстами, изобилующими терминами- где на 1 слово может быть до 50 разных значений, и чаще всего выбирается совершенно не то, что нужно :) И это хорошо, на самом деле, особенно для работы профессиональных переводчиков, тем все еще ценен их труд, машина их заменит нескоро еще |
| cool245:
Самый корявый ето промт 30к за диск :lol: |
| Guyver(X.B.M.):
Что хорошего в Сократе персональном? Это словарь. И когда начинаешь вводить слово, то выводятся все слова с таким же началом. Мне это очень помогает, когда я восстанавливаю "повреждённый" текст в игре (старые вывески, где часть букв не видна, или текст, который частично не влезает и видна только его часть). Нигде больше не видел такой функции... Что плохого? В словаре есть несколько слов, на которых программа зависает. И когда её перезапускаешь, то она опять показывает это слово и зависает. Помогает только переустановка. Это критический промах разработчиков ;о))) |
| Drowfan:
--- Цитата: Guyver(X.B.M.) от 21 Январь 2023, 18:45:45 ---Что плохого? В словаре есть несколько слов, на которых программа зависает. И когда её перезапускаешь, то она опять показывает это слово и зависает. Помогает только переустановка. Это критический промах разработчиков ;о))) --- Конец цитаты --- К тому же, последняя реальная версия «Сократа» — 4.1, 2001 год. А 5.0 — это просто частичная поддержка Windows Vista и 7, качество перевода осталось прежним. Так что баги в нем так и останутся. |
| Guyver(X.B.M.):
А ещё в типа новой версии Сократа очень часто вирус лежит какой-нибудь :lol: Где в опросе широко знаменитый в узких кругах меджик Гудди? :lol: |
| Grun D:
Подтверждаю, что Google по сравнению с Яндексом - школьник двоечник. С русским языком у него плохо, а с белорусским вообще беда, он тупо процентов 20 слов оставляет без перевода. Когда-то в начале 200-х пробовал программы Промт, Сократ и "утенка" Гудди (устанавливал с пиратского сборника "100 лучших...") - все они переводили одинаково хреново. Проголосовал за Гудди, так как он был самым неудобным, не люблю всякую отвлекающую от работы хрень, типа анимированных скрепок, собачек и кошечек, как в раннем ms office. |
| Rumata:
--- Цитата: Grun D от 23 Январь 2023, 19:56:47 ---Подтверждаю, что Google по сравнению с Яндексом - школьник двоечник. --- Конец цитаты --- Подтверждаю , что Тындекс рядом с Гугелем - вообще ноль без палочки. Ниже плинтуса. Вот пример, что характерно - само образовалось, специально не искал: https://www.emu-land.net/forum/index.php/topic,84803.msg1549708.html#msg1549708 |
| ghostdog3:
Есть впечатление, что Google-переводчик вначале переводит на английский, а уже потом с него на другой язык. У меня ещё бывает такой баг (фича?), что Google-переводчик время от времени самопроизвольно меняет во втором окошке третий язык с итальянского на украинский, притом, что украинским не пользуюсь и никогда его туда не ставил. |
| gotten:
Аффтар как всегда, даже опрос со странностями, к чему это "ранний"? А так они все корявые, в зависимости от того что надо, даже хваленый Deepl. Парочку из списка вообще впервые вижу. |
| HayaoYokogawa:
Даже со всеми ИИ и прочим, онлайн-переводчики пригодны лишь как словарь. --- Цитата: gotten от 29 Февраль 2024, 20:53:39 ---Аффтар как всегда, даже опрос со странностями, к чему это "ранний"? А так они все корявые, в зависимости от того что надо, даже хваленый Deepl. Парочку из списка вообще впервые вижу. --- Конец цитаты --- Какие? Babelfish на AltaVista был, TraneXP или как тн там правильно был вроде как в топе в то время |
| Maelstrom:
Гууди в списке есть. Респект олдам. |
| Guyver(X.B.M.):
Да, это шедевр. Особенно классно они придумали с пасхалкой, когда вводишь в текстовое поле "Гудди дурак" и нажимаешь перевести, а программа говорит "Сам дурак"! |
| Drowfan:
--- Цитата: gotten от 29 Февраль 2024, 20:53:39 ---Аффтар как всегда, даже опрос со странностями, к чему это "ранний"? --- Конец цитаты --- Ранние версии вышеуказанных переводчиков действительно очень коряво переводили. У Google, Bing и «Яндекса» вообще совершенно произвольные падежи. Да и «Промт» сейчас переводит гораздо лучше, чем в нулевых. |
| Drowfan:
Мне удалось запустить «Сократ 97» аж на Windows 11 21H2, правда, в режиме совместимости с Windows 95. Он даже более корявый, чем «Сократ Персональный 4.1» — и по качеству перевода, и по проработанности — если ввести словосочетания ‘… who is/are/was/were’ или ‘… that is/are/was/were’, скопировать и перевести, приложение падает. Если говорить о качестве перевода, то я приведу значения на слово ‘dead’, и вы убедитесь, что нынешние машинные переводчики переводят намного, намного качественнее. dead - мертвый noun the dead and the living - собир. мертвые и средства к существованию to rise from the dead - собир. чтобы подняться из мертвого to raise smb from the dead - собир. чтобы поднять кого-то из мертвого the dead of winter - мертвый зимы in /at/ the dead of night - в мертвом ночи adj dead body - труп dead cat - мертвая кошка to drop /to fall/ dead on the floor - чтобы бросить /упасть/ мертвый на полу to shoot smb dead - чтобы стрелять кому-то мертвый he is dead and gone - он - мертв и ушедший he is dead and done for - он - мертв и сделать для he is a dead man - он мертвый человек dead list - мертвый список dead news - мертвые новости dead march - мертвое марш dead eyes - мертвые глаза a face dead with fright - лицевой мертвый с испугом the past is dead - прошлое - мертво my doubts are dead - мои сомнения - мертвы dead flowers - мертвый цветы dead leaves - мертвые листы dead hedge /fence/ - мертвое хедж /ограждение/ dead matter - мертвый материал dead sand - мертвый песок dead soil - мертвая почва my fingers have gone dead - мои пальцы пришли мертвыми his feet have gone dead - его футы пришли мертвыми dead to shame - мертвый в стыд dead to all feelings - мертвый во все чувства he is dead to reason - он - мертв, чтобы рассуждать he is dead to pity - он - мертв на жалости dead match - мертвая спичка dead steam - мертвый пар dead street - мертвая улица dead track - мертвая дорожка dead mine - мертвая шахта dead volcano - мертвый вулкан dead ball - мертвый шар dead tube of toothpaste - мертвая трубка зубной пасты dead channel - мертвый канал dead capital [stock] - мертвый капитал [затоваривание] the river is dead - река - мертва the line has gone dead - линия пришла мертвой the phone went dead - телефон шел мертвым her lips have gone dead - ее губы пришли мертвыми dead beer - мертвое пиво dead wine - мертвое вино dead cigar - мертвая сигара dead coal - мертвый каменный уголь dead door - мертвая дверь dead forms - мертвые формы dead law - мертвый закон dead customs - мертвая таможня dead and gone - мертвый и ушедший dead village - мертвая деревня dead language - мертвый язык dead surface - мертвая поверхность dead gold - мертвое золото dead colour - мертвый цвет dead response - мертвый ответ dead description - мертвое описание dead season - мертвый сезон dead hours of the night - мертвые часы ночи business begins to grow dead - дело (бизнес) начинает расти мертвый dead air - мертвый воздух he has gone dead - он пришел мертвым dead needle - мертвая игла dead spindle - тех. мертвый шпиндель dead motor - мертвый двигатель to make dead - эл. чтобы сделать мертвый dead stop - эмоц.-усил. мертвая остановка he came to a dead stop - эмоц.-усил. он приходил на мертвую остановку dead sleep - эмоц.-усил. мертвый сон dead faint - эмоц.-усил. мертвый слабый to fall in a dead faint - эмоц.-усил. чтобы упасть в мертвом слабом dead hush /silence/ - эмоц.-усил. мертвая тишина dead calm - эмоц.-усил. мертвое спокойствие dead certainty - эмоц.-усил. мертвая уверенность dead secret - эмоц.-усил. мертвый секрет in dead earnest - эмоц.-усил. в мертвом серьезном I am in dead earnest - эмоц.-усил. Я в мертвом серьезном dead failure /frost/ - эмоц.-усил. мертвая неудача /мертвый мороз/ to be dead with hunger - эмоц.-усил. чтобы быть мертвым с голодом to be dead with cold - эмоц.-усил. чтобы быть мертвым с холодом dead loss - ком. чистый убыток dead rent - ком. мертвая аренда dead loan - ком. мертвый заем dead ball - спорт. мертвый шар dead rock /ground/ - горн. мертвая скала /земля/ dead coal - горн. мертвый каменный уголь dead wire - эл. мертвый провод dead contact- эл. разомкнутый контакт dead ball - мертвый шар (гольф) dead shot - мертвый he was the deadest shot in the county - он был мертвым в округе dead dog - сл. мертвая собака dead duck - амер. дохлое дело dead marines - мертвые морские пехоты dead spit - мертвый плеванное Dead Sea Apple /Fruit/ - Мертвое Море Apple /Мертвый Морской Плод/ dead above the ears, dead from the neck up - амер. сл. мертвый выше ухо, мертвый с шеи по dead to the world - мертвый в мир dead as a door-nail /as a herring, as mutton, as four o'clock, as a nit/ - мертвый как дверь-гвоздь /как сельдь, как баранина, как четыре часа, как гнида/ dead in the water - мертвый в воде (тж. мор.) over my dead body! - над моим труп! not to be seen dead - не увиденное трупом more dead than alive - более мертвый чем живой dead men don't bite /don't tell tales/ dead men tell no tales - посл. мертвые мужчины не кусать /не сообщают рассказы/, мертвые мужчины не сообщают никакие рассказы adv dead asleep - эмоц.-усил. мертвый спящий dead broke - эмоц.-усил. мертвый разрушался dead straight - эмоц.-усил. мертвый прямой dead sure - эмоц.-усил. мертвый уверенный dead calm - эмоц.-усил. мертвое спокойствие dead drunk - эмоц.-усил. мертвый пьяный dead small - эмоц.-усил. мертвый небольшой dead tired - эмоц.-усил. смертельно усталый dead gone on smb - эмоц.-усил. мертвый продолжающий кто-то to cut smb dead - эмоц.-усил. чтобы проигнорировать dead square hole - мертвое квадратное отверстие dead against - решительно против I'm dead against this plan - Я решительно против этот план dead ahead - мертвый вперед in 28 seconds dead - в течение 28 секунд мертвых coming dead towards us - поступление мертвое к нам to stop dead - чтобы прекратитьсяся мертвый |
| Drowfan:
Вот еще доказательство, насколько стали совершеннее переводчики сегодня: --- Цитата ---Эмуляторы в этой игре немного нестабильны, я рекомендую использовать точность процессора в режиме Accurate для Yuzu/Sudachi/Yuzu Forks, производительность хуже, но визуальных сбоев меньше. В Ryujinx вы можете попробовать отключить многопоточность графического бэкэнда. Юзу/Судачи — щелкните правой кнопкой мыши по игре, выберите «Открыть расположение данных мода» и извлеките туда .zip. Ryujinx — щелкните правой кнопкой мыши игру, выберите «Открыть каталог модов» и извлеките туда ZIP-файл. --- Конец цитаты --- Источник: gamebanana . com, переводчик — самый современный Google. А вот как переводит старый «Промт»: Эмуляторы немного непостоянны с этой игрой, я рекомендую использовать Точность центрального процессора в Точном для Yuzu/Sudachi/Yuzu Вилок, работа хуже, но меньше визуальных затруднений. В Ryujinx Вы можете пробовать выключить Графическое Мультипронизывание Конца. Yuzu/Sudachi - Право щелкает игрой, и выбор 'Открывают Ультрасовременное Местоположение Данных' и извлекают .zip там Ryujinx - Право щелкает игрой, и выбор 'Открывают Справочник Модников' и извлекают .zip тамА вот от «Сократа Персонального»: Эмуляторы немного неустойчивые с этой игрой, я рекомендую использовать Точность CPU в Точном для Вилок Yuzu/Sudachi/Yuzu, исполнение является плохими но менее визуальными глитчами. В Ryujinx, которое Вы можете попробовать вЫКЛЮЧАТЬ Graphics Backend Multithreading. Yuzu/Sudachi - ПРАВО щелкает игру и выбирается "Открывать Позицию Данных Модуля" и извлекает .zip там Ryujinx - Право щелкает игру и выбирается "Открывать Директорий Модулей" и извлекает .zip там |
| Guyver(X.B.M.):
Фразы: Princess Gluttonella: Princesses have no need for exercise. Go and play with someone else! Stony: Ga ha ha! What's up, squishy? You can hit me harder than that, can't you? Bubbilly: Ouch! You don't wanna be touchin' me too much. I'm poisonous, I am. Гугл 2011 года: Принцесса Gluttonella: у Принцесс нет никакой потребности в осуществлении. Пойдите и игра с кем - то еще! Каменный: Ga ха ха! Каково, мягко? Вы можете поразить меня тяжелее чем который, не так ли? Bubbilly: Ай! Вы не хотите быть touchin' меня слишком много. Я являюсь ядовитым, я. Гугл 2022 года: Принцесса Обжорница: Принцессы не нуждаются в физических упражнениях. Иди и поиграй с кем-нибудь другим! Стоуни: Га-ха-ха! Как дела, хлюпик? Ты можешь ударить меня сильнее, не так ли? Баббилли: Ой! Ты не хочешь прикасаться ко мне слишком часто. Я ядовит, так и есть. Гугл 2025 года: Принцесса Глютонелла: Принцессам не нужны упражнения. Иди и поиграй с кем-нибудь другим! Стоуни: Га-ха-ха! Что случилось, хлюпик? Ты ведь можешь ударить меня сильнее, правда? Баббилли: Ой! Не трогай меня слишком часто. Я ядовитый, да. И так со всеми фразами, прогресс заметен невооружённым глазом. |
| Drowfan:
Сократ Персональный: Принцесса Gluttonella: Принцессы не имеют необходимость для упражнения. Пойдите и играйтесь с кем-нибудь еще! Каменный: Ga ha ha! Что - по, squishy? Вы можете поразить меня труднее чем это, не правда ли? Bubbilly: Ой! Вы не делаете wanna быть touchin' я слишком много. Я ядовитый, Я. Старый Промт: Принцесса Глаттонелла: Принцессы не имеют никакой потребности в осуществлении. Пойдите и игра с кем - то еще! Каменный: Ga ха ха! Что является, мягким? Вы можете поразить меня тяжелее чем который, не так ли? Bubbilly: Пряжка! Вы не делаете хочет быть touchin' меня слишком много. Я являюсь ядовитым, я. |
| Drowfan:
«Сократ» в переводе на английский, пожалуй, даже корявее, чем на русский. Вот один из самых эталонных примеров: «Сократ» не различает между словами «вон» и «вонь». Этим он для меня и ценен. Ибо, повторюсь, все современные переводчики переводят во многие тысячи раз качественнее «Сократа». |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |