Разработка и ромхакинг > Ромхакинг
куда можно добавить хороший перевод?
<< < (2/3) > >>
AntiSPID:
вообщето на транскрипцией с английского читается как Бэтмэн. если поставить Е то ассоциируется как бэтмент, лучше уж говорить бэтман... Я думаю на фига, делать перевод для множества, который не кому кроме меня не нужен. я задумал сделать кое что хорошое...
.flint:

--- Цитата ---вообщето на транскрипцией с английского читается как Бэтмэн. если поставить Е то ассоциируется как бэтмент, лучше уж говорить бэтман...
--- Конец цитаты ---

... прочитав эти строки, .flint понял, что настроение подпрыгнуло вверх до конца дня...
AntiSPID:
мне лично не нравится что некоторые читают звуком 'е'
.flint:
Да никто так не читает, что ты! В основном, чтение "как написано" используется только пожилыми людьми вследствие того, что в свое время не было столь большого числа заимствований. Вот, сравни, к примеру, как пишут на википедии.

В конце концов, как ты читаешь слова "брошюра" и "парашют"?
HoRRoR:

--- Цитата: AntiSPID --- они его бэтмЕном назвали
--- Конец цитаты ---

И что? Всё правильно!
AntiSPID:
зачем ты с ошибками пишешь брашЮра и парашЮт? не русский! блин, сейчас посмотрет на свои лицензионные диски с фильмами BATMАN BATMАN BEGINS, По русски ниже написано БэтмЭн!!! ну уж е ни как не может писаться, это читается как ...мент!
HoRRoR:
Блин, правильно Бетмен и всё тут!
Аким:
Хм...сильно сомневаюсь, что имя одного из амереканских комикс-героев входит в хоть какой-нибуть орфографический словарь русского языка, так что с написанием: "бэтмен" можно сильно поспорить. В английских словах bat и man буква "а" обозночает обсолютно один и тот же звук, который в русских словах английского происхождения, обозначаеться буквой "е" - полисмен, букмекер и т.д.
И посему, немного не понятно, по каким тиким принципам Batman латиницей пишиться - Бэтмен, а не - Бетмен.

Сдаёться мне, какой-нибуть нерадивый журналюга в начале 90-х начертал так, остольные все с него скопировали...
Хотя, конешно, о том, как Русский язых перемалол до неузноваемости не одно иностранное слово уже хз сколько десертаций написано...

З.Ы. млин офтопа-то сколько...надеюсь не убьют...
З.З.Ы. однако HoRRoR опередил меня...
.flint:

--- Цитата ---зачем ты с ошибками пишешь брашЮра и парашЮт? не русский!
--- Конец цитаты ---

Смешно  ты  пошутил.


--- Цитата ---блин, сейчас посмотрет на свои лицензионные диски с фильмами BATMАN BATMАN BEGINS, По русски ниже написано БэтмЭн!!!
--- Конец цитаты ---

На моих лицензионных дисках написано все же Бэтмен. Видимо, разные лицензии, ага.

http://www.ozon.ru/context/detail/id/2575646/
http://www.ozon.ru/context/detail/id/2575642/
http://www.ozon.ru/context/detail/id/2575644/
http://www.ozon.ru/context/detail/id/2575643/
http://www.ozon.ru/context/detail/id/2485774/


--- Цитата ---ну уж е ни как не может писаться, это читается как ...мент!
--- Конец цитаты ---

Ты всегда читаешь так, как пишется? Я привел тебе слова "брошюра" и "парашют" в качестве классических примеров. Открой как-нибудь орфографический словарик, посмотри, почитай -- откроешь много интересного.

Не в обиду: если ты считаешь себя переводчиком, то делай свое дело качественно. Иначе окажешься таким же клоуном, как cari в свое время.

По поводу "читается как ...мент" я лучше промолчу. Если уж и "парашют" с "брошюрой" по твоему мнению оказались ошибкой...
AntiSPID:
Ладно уж, давайте все уже успокоемся! Как только мы его не обозвали, а прав все равно останется каждый сам для себя... я лучше хотел узнать вот что: сейчас в одной игре (какая именно не скажу) по точной таблице этой игры вытащил весь текст, 80000 строк вышло и не могу найти ни одного слова через пробел, да и вообще из диалогов, только статистику. Хоть и таблица совпадает с графическим шрифтом однозначно, это шрифт из диалогов! Может он запакован? какой программой можно это исправить? или все таки мне следует весь текст нормально в упор пересмотеть???

Добавлено через 6 минут
Флинт, за парашют извинюсь! Ни как не думал шо Ю все таки пишется в некоторых случаях после Ш. Видно разные лицензионки! Хотя у меня даже старая тв-программа есть, и фильм написано вообще бетмэн...

Добавлено через 2 минуты
Флинт, за парашют извинюсь! Ни как не думал шо Ю все таки пишется в некоторых случаях после Ш. Видно разные лицензионки! Хотя у меня даже старая тв-программа есть, и фильм написано вообще бетмэн... и все таки по вашим сообщениям на шедевре ошиблись! вы говорите бетмен, а в игре на лого и титрах Бэтмен
.flint:

--- Цитата ---какой программой можно это исправить?
--- Конец цитаты ---

В FCEU Mod, если я не ошибаюсь (лень смотреть) был отладчик. Он тебе в помощь :) В целом, никакой программой. Каждый запакованный текст взламывается отдельно, не по алгоритму. Где-то проще, там может быть классический алгоритм Хаффмана (хотя, я ни разу с таким не сталкивался, но у меня рабочего опыта в ромхакинге немного :) ), а может быть и многоэтапное кодирование, которое используется, например, при создании BZip2-архивов стандартным компрессором (трехэтапное там). А возможно, там не сжатие, а именно что шифрование.

Короче, вариантов может быть крайне много. Тут уже не базовый ромхакинг, но и знание основ работы программ и различных ассемблеров требуется.


--- Цитата ---или все таки мне следует весь текст нормально в упор пересмотеть???
--- Конец цитаты ---

Никогда не вредило.
AntiSPID:
ты дал ссылку на двд фильмы почтой. так там текстом у них написано Бэтмэн начало! как я и говорил у меня на двд. рисунок не стал смотреть, трафик экономлю!
Ga4ish:

--- Цитата ---вообщето на транскрипцией с английского читается как Бэтмэн
--- Конец цитаты ---

Ха. Почему мы говорим "спортсмен", а не "спортсмэн"?

--- Цитата ---они его бэтмЕном назвали
--- Конец цитаты ---

Вспоминается Властелин Колец в гоблиновском переводе:
-А как вы [кацапы] пЫво называете!
-Как?
-пИИИво! :rofl:
А Бэтмен - это вообще-то человек-летучая мышь! :)

--- Цитата ---не могу найти ни одного слова через пробел
--- Конец цитаты ---

Либо текст запакован, либо это МТЕ-словарь.
lob:

--- Цитата: AntiSPID ---я уже хорошо освоил это плевое дело.
--- Конец цитаты ---

Убило второй раз.

--- Цитата: AntiSPID ---Видно разные лицензионки!
--- Конец цитаты ---

О! =) Убило третий раз =)
Итог: "Вы веселые ребята" (c) =)
AntiSPID:
а какой вещью можно распознать музыку в игре, как вообще она находится в роме? И можно ли её поменять на живую музыку. живая т.е.не электроная миди или ммф, а настоящий рок,металл. чтоб звучала как мр3

Добавлено через 6 минут
эй ты Лабок, вообще-то 'видимо разные лицензионки' это не я сказал, хотя он дал ссылки, там текстом написано как и я сказал: Бэтмэн!

lob: читай как пишется мой ник, + 1 балл. Про разные лицензионки сказал ты, читай пост #30. И относись ко всему спокойнее.
lob:

--- Цитата: AntiSPID ---а какой вещью можно распознать музыку в игре, как вообще она находится в роме? И можно ли её поменять на живую музыку. живая т.е.не электроная миди или ммф, а настоящий рок,металл. чтоб звучала как мр3
--- Конец цитаты ---

Естественно нельзя.
AntiSPID:
а теперь почитай #29 и побольше по лицензионым магазинам ходи! бывают одни диски, фильмы выпускаемые/дублироваными разными студиями! по этому разные лицензионки. Пьяный идиот!

lob: отписал в ЛС. Если повториться еще раз, будет второе от меня (и четвертое в целом, от всего модераторского состава) предупреждение.
Аким:
добром это не кончиться...
Rumata:

--- Цитата: AntiSPID ---Ни как не думал шо Ю все таки пишется в некоторых случаях после Ш.
--- Конец цитаты ---
Где ж тебя русскому то учили? Неужели не говорили, что к иностранным словам правила русской грамматики не применяются (или проходят как исключение)?
AntiSPID:
ага, он уже заплакал на то что я его имя неправильно написал, и дал бал за какое то оскорбление...
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница
Предыдущая страница

Перейти к полной версии