| Разработка и ромхакинг > Ромхакинг |
| куда можно добавить хороший перевод? |
| << < (2/3) > >> |
| AntiSPID:
вообщето на транскрипцией с английского читается как Бэтмэн. если поставить Е то ассоциируется как бэтмент, лучше уж говорить бэтман... Я думаю на фига, делать перевод для множества, который не кому кроме меня не нужен. я задумал сделать кое что хорошое... |
| .flint:
--- Цитата ---вообщето на транскрипцией с английского читается как Бэтмэн. если поставить Е то ассоциируется как бэтмент, лучше уж говорить бэтман... --- Конец цитаты --- ... прочитав эти строки, .flint понял, что настроение подпрыгнуло вверх до конца дня... |
| AntiSPID:
мне лично не нравится что некоторые читают звуком 'е' |
| .flint:
Да никто так не читает, что ты! В основном, чтение "как написано" используется только пожилыми людьми вследствие того, что в свое время не было столь большого числа заимствований. Вот, сравни, к примеру, как пишут на википедии. В конце концов, как ты читаешь слова "брошюра" и "парашют"? |
| HoRRoR:
--- Цитата: AntiSPID --- они его бэтмЕном назвали --- Конец цитаты --- И что? Всё правильно! |
| AntiSPID:
зачем ты с ошибками пишешь брашЮра и парашЮт? не русский! блин, сейчас посмотрет на свои лицензионные диски с фильмами BATMАN BATMАN BEGINS, По русски ниже написано БэтмЭн!!! ну уж е ни как не может писаться, это читается как ...мент! |
| HoRRoR:
Блин, правильно Бетмен и всё тут! |
| Аким:
Хм...сильно сомневаюсь, что имя одного из амереканских комикс-героев входит в хоть какой-нибуть орфографический словарь русского языка, так что с написанием: "бэтмен" можно сильно поспорить. В английских словах bat и man буква "а" обозночает обсолютно один и тот же звук, который в русских словах английского происхождения, обозначаеться буквой "е" - полисмен, букмекер и т.д. И посему, немного не понятно, по каким тиким принципам Batman латиницей пишиться - Бэтмен, а не - Бетмен. Сдаёться мне, какой-нибуть нерадивый журналюга в начале 90-х начертал так, остольные все с него скопировали... Хотя, конешно, о том, как Русский язых перемалол до неузноваемости не одно иностранное слово уже хз сколько десертаций написано... З.Ы. млин офтопа-то сколько...надеюсь не убьют... З.З.Ы. однако HoRRoR опередил меня... |
| .flint:
--- Цитата ---зачем ты с ошибками пишешь брашЮра и парашЮт? не русский! --- Конец цитаты --- Смешно ты пошутил. --- Цитата ---блин, сейчас посмотрет на свои лицензионные диски с фильмами BATMАN BATMАN BEGINS, По русски ниже написано БэтмЭн!!! --- Конец цитаты --- На моих лицензионных дисках написано все же Бэтмен. Видимо, разные лицензии, ага. http://www.ozon.ru/context/detail/id/2575646/ http://www.ozon.ru/context/detail/id/2575642/ http://www.ozon.ru/context/detail/id/2575644/ http://www.ozon.ru/context/detail/id/2575643/ http://www.ozon.ru/context/detail/id/2485774/ --- Цитата ---ну уж е ни как не может писаться, это читается как ...мент! --- Конец цитаты --- Ты всегда читаешь так, как пишется? Я привел тебе слова "брошюра" и "парашют" в качестве классических примеров. Открой как-нибудь орфографический словарик, посмотри, почитай -- откроешь много интересного. Не в обиду: если ты считаешь себя переводчиком, то делай свое дело качественно. Иначе окажешься таким же клоуном, как cari в свое время. По поводу "читается как ...мент" я лучше промолчу. Если уж и "парашют" с "брошюрой" по твоему мнению оказались ошибкой... |
| AntiSPID:
Ладно уж, давайте все уже успокоемся! Как только мы его не обозвали, а прав все равно останется каждый сам для себя... я лучше хотел узнать вот что: сейчас в одной игре (какая именно не скажу) по точной таблице этой игры вытащил весь текст, 80000 строк вышло и не могу найти ни одного слова через пробел, да и вообще из диалогов, только статистику. Хоть и таблица совпадает с графическим шрифтом однозначно, это шрифт из диалогов! Может он запакован? какой программой можно это исправить? или все таки мне следует весь текст нормально в упор пересмотеть??? Добавлено через 6 минут Флинт, за парашют извинюсь! Ни как не думал шо Ю все таки пишется в некоторых случаях после Ш. Видно разные лицензионки! Хотя у меня даже старая тв-программа есть, и фильм написано вообще бетмэн... Добавлено через 2 минуты Флинт, за парашют извинюсь! Ни как не думал шо Ю все таки пишется в некоторых случаях после Ш. Видно разные лицензионки! Хотя у меня даже старая тв-программа есть, и фильм написано вообще бетмэн... и все таки по вашим сообщениям на шедевре ошиблись! вы говорите бетмен, а в игре на лого и титрах Бэтмен |
| .flint:
--- Цитата ---какой программой можно это исправить? --- Конец цитаты --- В FCEU Mod, если я не ошибаюсь (лень смотреть) был отладчик. Он тебе в помощь :) В целом, никакой программой. Каждый запакованный текст взламывается отдельно, не по алгоритму. Где-то проще, там может быть классический алгоритм Хаффмана (хотя, я ни разу с таким не сталкивался, но у меня рабочего опыта в ромхакинге немного :) ), а может быть и многоэтапное кодирование, которое используется, например, при создании BZip2-архивов стандартным компрессором (трехэтапное там). А возможно, там не сжатие, а именно что шифрование. Короче, вариантов может быть крайне много. Тут уже не базовый ромхакинг, но и знание основ работы программ и различных ассемблеров требуется. --- Цитата ---или все таки мне следует весь текст нормально в упор пересмотеть??? --- Конец цитаты --- Никогда не вредило. |
| AntiSPID:
ты дал ссылку на двд фильмы почтой. так там текстом у них написано Бэтмэн начало! как я и говорил у меня на двд. рисунок не стал смотреть, трафик экономлю! |
| Ga4ish:
--- Цитата ---вообщето на транскрипцией с английского читается как Бэтмэн --- Конец цитаты --- Ха. Почему мы говорим "спортсмен", а не "спортсмэн"? --- Цитата ---они его бэтмЕном назвали --- Конец цитаты --- Вспоминается Властелин Колец в гоблиновском переводе: -А как вы [кацапы] пЫво называете! -Как? -пИИИво! :rofl: А Бэтмен - это вообще-то человек-летучая мышь! :) --- Цитата ---не могу найти ни одного слова через пробел --- Конец цитаты --- Либо текст запакован, либо это МТЕ-словарь. |
| lob:
--- Цитата: AntiSPID ---я уже хорошо освоил это плевое дело. --- Конец цитаты --- Убило второй раз. --- Цитата: AntiSPID ---Видно разные лицензионки! --- Конец цитаты --- О! =) Убило третий раз =) Итог: "Вы веселые ребята" (c) =) |
| AntiSPID:
а какой вещью можно распознать музыку в игре, как вообще она находится в роме? И можно ли её поменять на живую музыку. живая т.е.не электроная миди или ммф, а настоящий рок,металл. чтоб звучала как мр3 Добавлено через 6 минут эй ты Лабок, вообще-то 'видимо разные лицензионки' это не я сказал, хотя он дал ссылки, там текстом написано как и я сказал: Бэтмэн! lob: читай как пишется мой ник, + 1 балл. Про разные лицензионки сказал ты, читай пост #30. И относись ко всему спокойнее. |
| lob:
--- Цитата: AntiSPID ---а какой вещью можно распознать музыку в игре, как вообще она находится в роме? И можно ли её поменять на живую музыку. живая т.е.не электроная миди или ммф, а настоящий рок,металл. чтоб звучала как мр3 --- Конец цитаты --- Естественно нельзя. |
| AntiSPID:
а теперь почитай #29 и побольше по лицензионым магазинам ходи! бывают одни диски, фильмы выпускаемые/дублироваными разными студиями! по этому разные лицензионки. Пьяный идиот! lob: отписал в ЛС. Если повториться еще раз, будет второе от меня (и четвертое в целом, от всего модераторского состава) предупреждение. |
| Аким:
добром это не кончиться... |
| Rumata:
--- Цитата: AntiSPID ---Ни как не думал шо Ю все таки пишется в некоторых случаях после Ш. --- Конец цитаты --- Где ж тебя русскому то учили? Неужели не говорили, что к иностранным словам правила русской грамматики не применяются (или проходят как исключение)? |
| AntiSPID:
ага, он уже заплакал на то что я его имя неправильно написал, и дал бал за какое то оскорбление... |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |