| Разработка и ромхакинг > Ромхакинг |
| Заказ хака за оплату |
| << < (29/37) > >> |
| SeregaZ:
проблема то в чем - это не просто что взял и буржуинский на наш перевел и готово! нужен комплексный подход. то есть игру разобрать до винтика и найти все диалоги, все названия предметов, всех монстров, имен персонажей и все что нужно перевести. после найти шрифты, а если их еще несколько на разные моменты игры - типа брифинг, в самой игре, концовка... их нужно будет перерисовать, причем держа в уме что в буржуинском меньше букв, чем у нас - придется еще мудрить с экономией. к примеру при переводе избегать слов с буквой Ж, Щ. а некоторые другие случаи - склеивать 1 символ для двух букв. типа три и зэ, ноль и о. потом текст не обязательно может быть текстом, а если это типа надпись на доме. значит надо найти где этот дом - раздуплить в каком формате сохранено, воссоздать... потом тестировать чтоб игра нигде не вываливалась в ошибки. поэтому объем работ там километровый :) по итогу может конечно и не 150к... но много. |
| Papik:
Добавлено позже: --- Цитата: MaxWooD от 03 Марта 2025, 20:05:11 ---от 150к --- Конец цитаты --- Понял. Пойду учить английский :cry: Добавлено позже: --- Цитата: SeregaZ от 03 Марта 2025, 20:14:51 --- ПИ...Ц!!! Ужасть!!! А я думал люди переводящие игры от приставок не так круты, а оказывается ОНИ ОООЧЕНЬ КРУТЫЕ!!! --- Конец цитаты --- |
| Smoke_John:
Papik, Легче поди дипсику дать задание чтобы утилиту написал типа гугловского переводчика в андроиде (камеру когда наводишь, а он всё что видит переводит), только для рабочего стола, без камеры чтобы, напрямую, - самый универсальный вариант будет, для всего подойдёт, и для сайтов и для ПО и для игр. По сути уже есть готовые решения для перевода картиночного текста, ИИ из них сможет собрать готовое, только для этого надо с ним научиться нянчиться и объяснять до мелочей, как и что должно работать, это тоже не очень легко, но легче поди, чем расковырять игру... хотя тут от человека зависит, кто-то может машинальные однотипные действия делать сутками и не уставать. |
| Mad:
А что в Данкей Конг Кантри 3 вообще не понятно? Там текста же чуть-чуть совсем. |
| Беларус:
Papik, заказывай тут: -поиск текста в роме и разбор алгоритма сжатия. -распаковщик и упаковщик. Переводишь текст сам или через переводчики. Если перфекционист, то заказывай переводчиков японского на стороне. Как уже упомянули, если надо перевести ещё и картинки, шрифт, то это отдельный распаковщик и упаковщик. Перерисовываешь сам или тоже можешь кому-то заказать :) Цены сложно назвать, поэтому пиши сколько не жалко отдать. Я бы попробовал по ~5000 рублей за каждый пункт. |
| Sharpnull:
--- Цитата: perfect_genius от 04 Марта 2025, 00:15:23 ----поиск текста в роме и разбор алгоритма сжатия. -распаковщик и упаковщик. --- Конец цитаты --- Для текста есть https://github.com/gdkchan/UnDKC3. Перевод можно посмотреть из русской GBA версии, если совпадает. |
| Zetper:
Распаковщик и упаковщик сжатия Donkey Kong Country 2 и 3 есть на сайте http://www.dkc-atlas.com/forum/viewtopic.php?f=37&t=2504 |
| Беларус:
Ну вот, задача облегчилась и удешевилась. Чел или пошёл изучать инструменты и английский, или не знал про русскую GBA-версию и пошёл играть в неё :D |
| MaxWooD:
--- Цитата: perfect_genius от 04 Марта 2025, 16:13:00 --- или не знал про русскую GBA-версию --- Конец цитаты --- Да я сам не знал про русскую версию на ГБА :lol: По сути, было бы круто, перевести третью часть на русский язык. Текста там конечно немного, но есть сюжет + магазин. Еще секретки. Конечно, можно проанализировать перевод ГБА версии, сравнить английский текст на ГБА и СНЕС, изучить и модифицировать инструменты для 1 и 2 части. В общем всй для старта перевода как минимум есть. Вспоминаю того парнишку, который так же просто и многообещающе влетел в тему про Super Mario 64 и спустя некоторое время представил довольно неплохой перевод. |
| Dux:
https://ibb.co/BHNXdV3j еще обложку склепал |
| Mad:
Dux, Ярко белый фон над надписью Баттл Сити хорошо подходит, думаешь? Сначала подумал, что в этом месте обложка не доделана. Но это ИМХО. |
| Dux:
Это было у меня сама такая https://ibb.co/GQzbc5LF |
| Guyver(X.B.M.):
|
| Agent Smith:
Добрый день. Интересует извлечение графики из java-игры Storm 3d (Штурм 3d). Предлагаю 1000 р. за работу. Жду предложений |
| AnyZero:
--- Цитата: Agent Smith от 08 Марта 2025, 14:28:27 ---Добрый день. Интересует извлечение графики из java-игры Storm 3d (Штурм 3d). Предлагаю 1000 р. за работу. Жду предложений --- Конец цитаты --- Плохо интересует значит, а ещё у меня нулевое доверие к новорегам. |
| Agent Smith:
0_0 Откуда дровишки? Я давно был записан здесь, но долго не заглядывал. Удалили профиль. Эт маленько не то. Нужны текстуры |
| Sharpnull:
--- Цитата: Agent Smith от 08 Марта 2025, 14:28:27 ---Интересует извлечение графики из java-игры Storm 3d (Штурм 3d) --- Конец цитаты --- Вот. "_fix" - были исправлены для открытия, немного отличаются от нормальных PNG. В других ".png" есть текст и какие-то данные, не факт что текстуры или изображения, также не знаю хранятся ли данные в коде (.class). Взял из http://dedomil.net/games/1764/screens > 240x320 > 3D Storm 240x320 N6120c/N73/N95. UPD: Некоторые текстуры серые, а в игре другого оттенка, значит меняют в коде палитру. |
| Agent Smith:
Sharpnull, так текстуры черно-белые. Цвета сохранить нельзя никак? Вы извекали или переделка какая? |
| Sharpnull:
--- Цитата: Agent Smith от 08 Марта 2025, 16:44:46 ---Вы извекали или переделка какая? --- Конец цитаты --- Очевидно, что оригинальные текстуры, они меняют палитру в коде игры. Чтобы узнать точные цвета, нужно разбирать код игры. В Photoshop можете примерно изменить оттенки. |
| Agent Smith:
Sharpnull, так это офигеешь перерисовывать их. Палитры нет в файле? |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |