Видеообзоры и журналы > Оффлайновые журналы
Репродукция мануалов для игр
-v-:
Witch, ты в чём верстаешь? Выглядит без сглаживания паршивенько. Там в настройках текста нету вариантов сглаживания? И заодно кернинг может можно переключить на auto попробовать, будет ли лучше выглядеть.
Болд сейчас подправлю... Где-то что-то переименовать забыл.
Добавлено позже:
Так, подправил шрифт, должны ставиться параллельно и работать.
Добавлено позже:
А, кстати, лучше бы посмотреть страницу с текстом в новой вёрстке сразу, а не оглавление. Возможно, страницам больше подойдёт как раз Bold. Лучше два варианта сразу приложи. А если да, то для текста полужирным я тебе ещё один состряпаю.
Witch:
-v-, использую фотошоп, но скорее на любительском уровне, а не профи, поэтому попробую сделать по советам - выставлю смузи и кёрнинг на авто, а также сделаю в варианте обычном и болд. Результат чуть позже.
-v-:
Тогда лучше даже Strong выставь, а для более жирного текста накидал ещё один вариант. Хотя раз фотошоп, то как по мне лучше встроенную фичу Faux Bold использовать в панели символов. Но тут я сомневаюсь, если будешь сохранять в итоге в jpg, то так точно хорошо будет, а если будешь в PDF с копируемым текстом, то лучше тогда шрифты разные, я вот не помню как оно с этим пересохранит.
Witch:
-v-, сделал пока смузи, а кернинг на авто не получилось выставить, там только лидинг можно на авто, а в керне с цифрами играть или ещё два значения - метрик и оптикал. Могу попробовать выставить стронг. А, качество в джепег не пострадает? Может лучше сразу более универсальную версию делать, то есть для эл. чтения с возможностью копипасты, и для печати.
-v-:
--- Цитата: Witch от 07 Август 2021, 20:57:10 ---оптикал
--- Конец цитаты ---
перепутал, оптикал конечно. По слову СЮЖЕТ станет видно, как тексту полегчает.
--- Цитата: Witch от 07 Август 2021, 20:57:10 ---А, качество в джепег не пострадает?
--- Конец цитаты ---
ну выставь от 10 и выше, не пострадает.
--- Цитата: Witch от 07 Август 2021, 20:57:10 ---то есть для эл. чтения с возможностью копипасты, и для печати.
--- Конец цитаты ---
тут надо подумать, а кому оно вообще надо копипастить? читать я ещё могу понять, но сохранять выделенные куски - я прям не знаю :) Да и мороки с сохранением там ой.
Witch:
-v-, Выставил оптикал - вроде чуть ближе друг к дружке стали буквы, не панацея, но может малость и получше.
--- Цитата: -v- от 07 Август 2021, 21:57:08 ---ну выставь от 10 и выше, не пострадает.
--- Конец цитаты ---
А, можно чуточку подробнее, пожалуйста, иначе, хоть и стараюсь, но не всё понимаю.
--- Цитата: -v- от 07 Август 2021, 21:57:08 ---тут надо подумать, а кому оно вообще надо копипастить? читать я ещё могу понять, но сохранять выделенные куски - я прям не знаю :) Да и мороки с сохранением там ой.
--- Конец цитаты ---
Да шут его знает, но вроде РШ все свои работы так делал, но правда в иллюстраторе, а не фотошопе. Говорили с ним об этом в почте, но так и не выяснили можно ли в фотошопе сохранить пдф с копипастой.
-v-:
--- Цитата: Witch от 07 Август 2021, 23:07:02 ---А, можно чуточку подробнее, пожалуйста, иначе, хоть и стараюсь, но не всё понимаю.
--- Конец цитаты ---
При сохранении в jpg фотошоп спрашивеает качество сжатия по 12-бальной шкале. От 10 и выше артефактов сжатия уже не видно.
--- Цитата: Witch от 07 Август 2021, 23:07:02 ---вроде чуть ближе друг к дружке стали буквы, не панацея, но может малость и получше.
--- Конец цитаты ---
Они не ближе (хотя это тоже), фотошоп пытается компенсировать дыры между буквами, где это не предусмотрено шрифтом, в итоге слова получаются плотнее. Классический пример: ТА (ну или на самой иконке нарисовано VA :) ). Если включить metric, то буква А начнётся там, где физически закончилась буква Т, а если optical, то оно А засунет под букву Т. Это может быть незаметно сразу или на малом объёме текста, но на больших страницах зияющие дыры внутри слов хорошо потом бросаются в глаза.
--- Цитата: Witch от 07 Август 2021, 23:07:02 ---но так и не выяснили можно ли в фотошопе сохранить пдф с копипастой.
--- Конец цитаты ---
Можно. Но ты ж не забывай, что каждую страницу ты сохраняешь отдельно, потом это всё ещё в кучу акробатом собирать.
Добавлено позже:
Кстати, специально проверил, если в тексте использованы функции faux bold и faux italic, то pdf сохраняется картинкой, если нет - то весь текст копируется.
reoma:
Всем привет. Решил поделится переводом мануала с японского языка всем известных "Танчиков". Вдруг кто не знал как играть в них :lol:
Ниже прикреплен сам мануал и листы для печати на листах а4 в формате PDF, а так же макет коробочки для распечатки на листе А4.
Witch:
--- Цитата: -v- от 07 Август 2021, 23:16:21 ---Можно. Но ты ж не забывай, что каждую страницу ты сохраняешь отдельно, потом это всё ещё в кучу акробатом собирать.
--- Конец цитаты ---
Можно попробовать использовать JPEGtoPDF, либо чем-то иным - прог то хватает.
--- Цитата: -v- от 07 Август 2021, 23:16:21 ---Кстати, специально проверил, если в тексте использованы функции faux bold и faux italic, то pdf сохраняется картинкой, если нет - то весь текст копируется.
--- Конец цитаты ---
А, вот это уже любопытно. Наверное поэтому у меня и не сохранялся пдф с копипастируемым текстом, т.к. был включён фаукс болд.
Допереводил, и изменил нулевую страничку. Ну там и страсти-мордасти понаписаны. :)
Сравниваем, читаем, высказываемся - становится лучше или хуже.
-v-:
Witch, а что за беда с выравнивением текста? В самой инструкции вроде как выравнивание по ширине, а тут жуткая лестница.
Witch:
-v-, там вроде выравнивание текста по левому краю(лефт алигн текст), если верить файн ридеру.
justify last left, и другие проверить не могу, т.к. они не активны.
-v-:
Witch, ага, вижу. Но дальше все страницы идут с выравниванием по ширине. Как по мне каша какая-то, лучше бы устаканить?
Witch:
-v-, дальше по-разному текст размещён. Иногда одни и те же фразы разбиты на разные текстовые блоки, то есть с разным размещением. Выяснил почему у меня не активны часть функций размещения текста - изначально я писал текст в виде строки, а нужно было его размещать в текстовый блок. Осталось только научится этому навыку, и будем пробовать развивать прогресс дальше. :)
Утро 9 августа 2021.
Блок пером нарисовать, соединив четыре точки, оказалось не сложно, а затем скопировать туда текст, но сказать с полной уверенностью, что расположение текста стало смотреться лучше не могу, т.к. при использовании джастифай лефт появились переносы слов, а при использовании джастафай олл - местами появились очень большие пробелы между словами.
-v-:
Witch, из строки в блок можно переключить в любой момент. Размеры текстового блока можно поменять в любой момент. Текстовый блок с уже настроенными размером шрифта и межстрочным интервалом можно просто копировать (как слой) из страницы в страницу и не создавать заново.
Перенос по слогам - такое же естественное для русского языка дело, как и написание слов кириллицей, а не латиницей. Ты можешь потом слегка подогнать строки, чтобы переносов было не сликом много (три строки подряд с переносом - уже не очень), ну и исправить неправильные, фотошоп нередко ошибается, но бояться их как таковых - глупость полная. Возьми с полки любую книгу и проверь.
Witch:
-v-, потестировал на нулевой странице новые подходы: перевёл текст по ширине и последней строкой слева, сделал отступ первых строк абзацев - 10. Пытался крутить текстовые блоки для уменьшения числа переносов, но вышло так себе. В верхнем блоке много переносов, средний стал шире. :-\
-v-:
Witch, выглядит вполне себе хорошо. Теперь можно вычитать, убрать оттуда всякие "судраги", и уже финальный вариант проутюжить на разбивку по строкам. Но повторюсь: выглядит неплохо.
Могу пробежать на предмет ошибок страничку, но это будет сильно вечером.
Witch:
-v-, хорошо. Сам думал уже про правку текста для снижения переносов, которые остались после шевеления текстового блока.
Ещё заметил, что РШ делал два варианта - один для эл. чтения, а второй для печати, которые отличались не только расположением страниц, но и размером конечного pdf файла.
-v-:
--- Цитата: Witch от 10 Август 2021, 18:03:57 ---что РШ делал два варианта
--- Конец цитаты ---
кто такой РШ?
Сразу предупрежу, что я не переводчик, поэтому оценить соответствие русского текста английскому точно не могу, это впечатления и вопросы от прочтения русского варианта.
Witch:
--- Цитата: -v- от 10 Август 2021, 21:21:18 ---кто такой РШ?
--- Конец цитаты ---
Автор ютуб шоу "Картридж на прокачку".
Благодарю, правки завтра на свежую голову посмотрю.
Как устранить ошибочный перенос пока не разобрался.
Witch:
Переделал 5ю страничку. Кто помнит, в первом варианте был геймпад Дюк, а схематичные линии напоминали карту метро. Сейчас же использовал более похожий пример S-ревизии геймпада, и изменил шрифт. Так пойдёт, или ещё что-то изменить?
Навигация
Перейти к полной версии