| Игры > Игры на консолях 5-6 поколений |
| [PS] Eternal Eyes |
| (1/3) > >> |
| Dizzy:
Кроме факов на геймфакс существуют полные описания эволюций кукл с указанием нужных камней? Или хотя бы все они одной картинкой? |
| Drapon:
Dizzy, http://www.cheatcodes.com/guide/eternal-eyes-faq-eternal-eyes-playstation-21196/ подходит? |
| Dizzy:
Drapon, здесь та же схема используется. Кто-то один написал, все у него содрали. Я хотел полное дерево эволюций посмотреть. Думал, даже у такой однообразной игры должны же быть фанаты, но что-то ничего не нашёл. И наверняка модели можно извлечь. Вот алгоритм эволюций разобрать, наверное, сложнее. |
| Guyver(X.B.M.):
Поищи на японском. Всё же игра пришла оттуда... |
| Guyver(X.B.M.):
Я закончил (надеюсь) перевод американской версии игры на русский язык. До кучи перевёл 30-страничное руководство пользователя. Очень нужны тестеры! Внимательные. Так как в игре персонажи могут в зависимости от главы говорить разные фразы. И даже в одной главе после определённых событий их фразы могут поменяться. Ещё хотелось бы проверить описание всей магии в игре. Это сделать сложно, так как магию нужно учить каждому монстру отдельно и список её довольно обширный. Особенно самая высшая магия нуждается в проверке. Какие изменения в русской версии: 1. В видеозаставку игры возвращён японский вокал главной песни. В американской версии вокал убрали и просто звучала инструментальная музыка. 2. Возвращены имена монстров, которые в американской версии получили стандартные имена в зависимости от полученных камней. Это монстры самого высокого уровня. 3. Возвращены описания магий, убранных в американской версии. Для такой магии было стандартное описание "Действует так же, как" и шло название магии. Это было очень неудобно, ведь приходилось запоминать название и действие заклинаний. Теперь у всей магии развёрнутое описание и понятно какое заклинание что делает. Если кто-то захочет потестировать перевод и руководство - просьба писать в личку. При тестинге нужны будут как минимум скрины ошибок. А в более жёстких случаях игровые сейвы. |
| bugmenot:
Из того что видно на скриншотах, в основном шрифте некоторые буквы выглядят не очень - "т как m", "л", "y". |
| Guyver(X.B.M.):
"т как m" - ну как я с первого класса писал строчную, так и привык :lol: Или сейчас их пишут иначе? :neznayu: |
| Sharpnull:
--- Цитата: Guyver(X.B.M.) от 17 Июль 2022, 05:33:28 ---Или сейчас их пишут иначе? --- Конец цитаты --- На предпоследнем скриншоте у вас "т". Написание как "m" подходит для текст от руки, но здесь такого нет и остальные буквы у вас не рукописные. По-моему "т" лучше читается. Использование "m" имеет смысл, если памяти мало, а нужен английский и русский. Я как-то использовал "m", потом лень было исправлять, всё равно никому не понравилось остальное. Где Валет, номер "Н.064", а в оригинале "No. 064". Можно было оставить, так как в русском № и есть "No.". Мне также нравится "#" - вариант из США. "Species" скорее переводится "вид", не "монстр", но я не знаю точного перевода относительно PRG. "Equipment" для RPG переводят как "снаряжение" или "экипировка", а "амуниция" военный термин. Может у вас места не хватило. |
| Partsigah:
--- Цитата: Sharpnull от 17 Июль 2022, 06:56:10 ---По-моему "т" лучше читается. --- Конец цитаты --- Если не изменяет память, то они в хроно триггер плюс крестиком изобразили. Так что тут ещё нормально. |
| Drapon:
можно мне поучаствовать процессе? .Протестировать могу на псп или эмуляторе либо на пс3.на железную пс1 у меня че то не получается игры на диск записывать. |
| Grun D:
Глянул рейтинг - ниже среднего. <_< Или врут? |
| Guyver(X.B.M.):
Drapon, отправил. |
| edgbla:
Межбуквенный интервал пляшет... Там стабильная сетка? Без задания ширины отдельного символа? Ничего не имею против буквы 'т' в виде 'm', но почему в разных шрифтах разные? Брось мне тоже, будет время - гляну. |
| Guyver(X.B.M.):
edgbla, отправил. --- Цитата ---Межбуквенный интервал пляшет... Там стабильная сетка? Без задания ширины отдельного символа? --- Конец цитаты --- - т.е. чисто по скринам перевода без просмотра оригинала можно сделать выводы о том, что в оригинале буквы не моноширинные и там буквы не пляшут? Критика здорового человека! :lol: Вот что значит шрифт пляшет: А в моём переводе он прямо ну вот совсем не пляшет :neznayu: Sharpnull, знаков # и No нет, так как русский алфавит намного длиннее английского (ещё и строчные вместе с прописными), то пришлось недостающие буквы писать на месте знаков, которые редко используются. А ведь ещё пришлось оставлять некоторые английские буквы для обозначения кнопок джойстика. Да и ещё пришлось ввести в игру 3 новых знака (обозначение волшебной куклы, драгоценного камня и повышения характеристики). Из знаков остались только такие: " + - / = ( ) Так что увы. Но я планирую попробовать освободить ещё один знак, если получится. Так что может и выйдет знак номера написать более вменяемо... Может всё же кто-нибудь кроме великих мастеров шрифта поможет с тестированием перевода? На предмет ошибок/опечаток/непереведённого случайно текста :lol: Вы бы очень помогли :lol: |
| edgbla:
Да, забрал, спасибо. Пока залип на руководстве, хорошая работа. |
| Drapon:
а почему то алые то вечные глаза? |
| Guyver(X.B.M.):
Ну вот в игре они алые (малиновые), вечные, красные (а кое-где и сиреневые) и даже ещё 2 варианта встречаются (red, crimson, eternal и др.). А на японском вообще фиг выговоришь (мне немного помогал японец, особенно с монстрами и их названиями помог неслабо так). Вот как-то так :neznayu: Я не знаю почему разработчики не могли использовать всего 1 слово везде. После просмотра всего текста и названий расы на разных языках (на всех шести) было принято такое решение - максимально избавиться от вечных и оставить его только в нескольких местах... Что касается заставки... То даже в самой игре по тексту говорится так: вечные или алые, красные или вечные и т.д. В одном предложении может быть 2 названия. Т.е. я взял наименее вырвиглазное словосочетание (вечные глаза тяжело воспринимаются, это как зелёная тишина или храбрая погода). И всё же совсем из текста я их не убирал. Но если вдруг у вас найдётся более вменяемый вариант :neznayu: |
| edgbla:
Красноглазые, очевидно. :D Почему ОПЦИИ, а не НАСТРОЙКИ? |
| Guyver(X.B.M.):
Слово красноглазые там тоже есть. Его главный враг использует, пренебрежительно говоря о герое. :lol: Со словом настройки - не получается расширить одно из меню. Не само слово, а именно "подложку" под него, фон... Поэтому пока пришлось оставить (т.е. я могу во всех местах написать настройки, но в одном из них не получается, и пока пришлось оставить так). Но, может, я это смогу исправить в бете... |
| edgbla:
А что за странные надписи-дырки в стенах домов? |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |