| Игры > Общий |
| Silent Hill (серия) |
| << < (24/116) > >> |
| Mefistotel:
--- Цитата ---Не парьтесь играйте в английскую версию. Mefistotel, лучший перевод - отсутствие перевода. --- Конец цитаты --- Класс. Особенно для тех российских парней, которые английский язык вообще не знают. Коих в России НАМНОГО больше, чем тех, кто свободно владеет английским и сможет во всё вникнуть. ::) И в сюжет Сайлента тоже. Ну как говорится, на вкус и цвет товарища нет. :) |
| deformer:
--- Цитата: Mefistotel ---Особенно для тех российских парней, которые английский язык вообще не знают --- Конец цитаты --- Те российские парни которые которые выросли на играх денди и сеги на английском языке могут спокойно играть в сх и без перевода. Я английский знаю только благодаря играм. |
| dragoon:
deformer я с тобой полностью салидарен! :D |
| Mefistotel:
--- Цитата --- Те российские парни которые которые выросли на играх денди и сеги на английском языке могут спокойно играть в сх и без перевода. Я английский знаю только благодаря играм. --- Конец цитаты --- Значит, английский ты знаешь кое-как. :lol: И без перевода ты бы ни за что не вник в сюжет Сайлента. Давай, не будем спорить А? :skull: Парни, что слышно о разработке пятой части нашей любимой игры??? |
| deformer:
Mefistotel, английский язык я знаю великолепно. И в русскую версию сх я никогда не играл. А о пятой части слышно то что это похоже будет стелс-экшн. |
| ReZistanse:
Че вы спорите? давайте в японскую версию играть :) И кстате не знаю почему но мне больше всего понравился перевод студии Кудос (наверно я извращенец ) Это потому что я увидел эту игру именно в этом переводе (как нравится BT&DD на NES) И вот что капаясь в текстурах СХ1 я нашел забавную картинку просто интересно, к чему бы это ;) |
| GKill:
--- Цитата: ReZistanse ---капаясь в текстурах СХ1 я нашел забавную картинку --- Конец цитаты --- - была такая тема, что типа на диске есть игрушка "Олимпиада" или как-то так. Давно это было. Непонятно, что она там делает |
| Joker:
В СХ5 я разочаровался окончательно и бесповоротно. В июльской Видеомании есть прохождение демоверсии. И до чего же она убого выглядит... Как, ну, как SH3 может выглядеть красивее? Надо быть людьми великого ума, чтобы крупным планом показывать масляные рожи, тени из квадратиков и текстуры времён PS1. Ещё имеются не двигающиеся волосы. А уж как убого смотрится лицевая анимация... Персонажи вообще не выражают эмоции, а только открывают рот. То есть на лице вообще ни один мускул не работает. Помнится в отечественном трешаке Метро-2 лица и то живее были. В общем, если на что и надеяться, то только на то, что СХ5 не окажется хуже СХ4. |
| Trevor:
У меня появился вопросик по первому Сайленту(даже в PA от Silent Pyramid не нашел ответ,хотя в целом это замечательный гайд) Так вот.В интро нам показывают бегущую,а потом резко обернувшуюсю Далию...Что это за момент?В игре его нет,но он полюбому должен быть приписан к сюжету. |
| GKill:
Ну, в игре и дом не показывают из заставки ;) |
| Trevor:
В том то и дело что я понял что означает кадр с домом.А вот этот момент мне непонятен.Куда эе так спешит Далия,и что её так удивляет...??? |
| GKill:
Ок, тогда что означает когда Далия бежит навстречу и целует "экран"? |
| Trevor:
Ну это ты уже придираешься ;) Думаю ты,как и я,прекрасно знаешь что этот фрагмент не несет смысловой нагрузки,тем более его нет в интро.А вот всё что есть в интро-очень важно. Кстати,у меня возник еще один вопрос-Далия проводит ритуал сожжения дочери,когда ей всего 7.Но в заставке,когда нам показывают обгоревшую Алессу-ей явно не семь...Просто разрабы не досмотрели?Или это Алесса просто очнулась в больнице гораздо позже сожжения? |
| StreetGamer:
Так она в больнице скока лежла?? Там и подросла наверно. |
| dragoon:
Да мне здается что это все бреднятина полная-у разрабов в голове столько тараканов у бомжующей хаты и то меньше :lol: |
| brill:
--- Цитата: ReZistanse от 03 Июль 2008, 12:15:16 ---Че вы спорите? давайте в японскую версию играть :) И кстате не знаю почему но мне больше всего понравился перевод студии Кудос (наверно я извращенец ) Это потому что я увидел эту игру именно в этом переводе (как нравится BT&DD на NES) И вот что капаясь в текстурах СХ1 я нашел забавную картинку просто интересно, к чему бы это ;) --- Конец цитаты --- Вероятно Кудосятина переводила или пыталась, эту игру (олимпиаду), ну и запихала в СХ другую текстуру. Может на одном компе были разные проекты перевода. Да мало ли чего еще могло произойти. Но думаю что в данном случае виноват человеческий фактор, такой как невнимательность. |
| dragoon:
Да думаю ребяты все вы играли бы в англ версию и вопросов никаких не застревало бы,а этих всех муда..ов из кудосоподенщиков и тд драть долго к верху задом. :'( :wow: :lol: :wow: |
| ReZistanse:
brill, Нифига перевод не от кудос:) Да и как можно было картинку случайно в образ с игрой засунуть? |
| brill:
--- Цитата: ReZistanse от 22 Август 2008, 23:41:03 ---brill, Нифига перевод не от кудос:) Да и как можно было картинку случайно в образ с игрой засунуть? --- Конец цитаты --- Как это не от Кудос, когда ты писал что от КУДОС или это я что-то не так догнал?! Да мало ли как они ее туда засунули, я же писал элементарная невнимательность... --- Цитата: ReZistanse от 03 Июль 2008, 12:15:16 ---... И кстате не знаю почему но мне больше всего понравился перевод студии Кудос (наверно я извращенец ) ... И вот что капаясь в текстурах СХ1 я нашел забавную картинку ... просто интересно, к чему бы это ;) --- Конец цитаты --- |
| ReZistanse:
brill, Я просто забыл указать что я играл в переводе от Кудос на настоящей консоли. А этот перевод незнаю чей.А мне версия происхождения этой картинки GKill, нравится <_< |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |