Игры > Игры на консолях 1-4 поколений
Обложки каcсет Dendy)
<< < (3/4) > >>
JAM:
Блин, опередили.
К вопросу о кассетах.



А так, да. Кто называл их картриджами -- свои люди =)

Добавлено позже:

--- Цитата: retroreviewgames от 07 Апрель 2014, 15:17:49 ---Однако, справедливости ради, стоит отметить, что у нас (просторы бывшего СССР) о такой приставке как Famicom или Nes практический никто не знал вплоть до массового распространения интернета, разве что дети высокопоставленных чиновников и т. д.

--- Конец цитаты ---
Да, как раз 20 лет домену RU вчера стукнуло.
Ivan_XIII:
Вообще, если уж подходить с точки зрения конструкции, то мне видится так: сама плата с ПЗУ и прочими компонентами - это картридж, а вот картридж+корпус, т.е. устройство в сборе  - это уже кассета. Вообще, ИМХО, немного странно обсуждать, что в Японии там писалось :) Кассетами их называли по аналогии с магнитофонными или видеокассетами, т.к. "они тоже вставляются" :D Да и, повторюсь, даже на ценниках писали "кассета" у нас. А картриджи и надписи на них... Ну это из той же оперы, как мой друг в книге "1000 с гаком игр" прочитал, что джойстики - это, оказывается, D-pad'ы, долго пропагандировал это название, мол в книге фигни не напишут, все послушали, уяснили и продолжили их называть джойстиками, ибо привычнее, да и какая разница :) PS: кстати, о картриджах в картонных упаковках: у меня как сейчас перед глазами стоит подарок на 8-летие, Jackal от Стиплера в такой картонке, так вот, там на "язычке", закрывающем коробочку, изнутри стоял штамп местного нашего магазина, где было написано "Кассета Dendy. Братья-по-оружию". Очень хорошо запомнил, потому что гордился этим - мало у кого были такие картриджи.
DeniSS:

--- Цитата: Ivan_XIII от 05 Апрель 2014, 22:05:11 ---Я таки дико звиняюсь, а таких продвинутых ребят в теме не смущало, что, в общем-то, геймпады - ни разу не джойстики? :lol:

--- Конец цитаты ---
На некоторых так прям и написано было.
Вот китайцы всё чётко описали
3DSchumacher:
ахаха, правый джой для левшей? Хотя может для моделистов, у них тоже пульты не как у людей сделаны почему-то :)
Heidr:
В детстве ни разу не слышал, чтобы картриджи называли кассетами. Под кассетами всегда имелись в виду аудиокассеты и ничего больше. Слова "карик" не слышал тем более. Не помню, как их называли взрослые, но дети были экзистенциалистами, смотрели вглубь вещей и чаще картриджи называли играми, а видеокассеты - фильмами. Ведь оболочка - ничто, главное - что она содержит.
3DSchumacher:

--- Цитата: Heidr ---Слова "карик" не слышал тем более.
--- Конец цитаты ---
карик - это жаргонное, как сидюк, как винил, как винт/веник/винчестер. Флешку тоже мало кто называет "электрически стираемое перепрограммируемое ПЗУ" или "твердотельный накопитель с интерфейсом USB".
Heidr:
Да я понимаю, что жаргонное, но тем не менее в моём окружении такого слова не знали. А флешки все называют флешками, даже на ценниках пишут: "Флешка Кингстон 8 ГБ".
Vertex:
Кассетные бомбы, блин.
EISENMANNUNLIMITED:
у меня рядом с домом был раньше хлебный магазин в 97 году, в нем киоск с картриджами типа обменник игровалютой)) так вот там девушка продавец всегда называла картриджи  картриджами а не кассетами, и названия игр тоже правильно произносила, а не так как многие в то время называли: тайни тун, батлтодас, теенаге мутант ниндзя туртлес и т.д
godun:
заинтриговали вы меня))) спецом не выдержал, достали пофоткал всевозможные варианты своих кариков)))
 кассета? не не слышал :lol:
brian4ever:
А как правильно по русски? Катридж или картридж? У меня были знакомые в другом городе, так они удивлённо смеялись, когда услышали, как мы с братом говорим картридж.
godun:
transcription, транскрипция: [ ˈkɑ:trɪdʒ ]
еще можно называть game pak (н64) а вот нес карики вообще никак не называются :)
retroreviewgames:
На дедушке всех клонов восьмибитных приставок - Famicom, назывались они кассетами (название написано в отсканированном оригинальном японском мануале, ссылка была выше). На форуме, более близкие к родине Famicom люди, судя по этой теме, тоже называют их кассетами, вероятнее всего по тому, что и приставки у них появились раньше и игры были оригинальные, с надписью cassette. Однако, ориентируясь на опрос в этой теме, на названия в мануалах самых распространенных клонов Famicom (Dendy, Subor, Lifa и т.д.), которые были массово распространены в европейской части страны, и на подписи на подавляющем большинстве картриджей, в европейской части бывшего СССР более популярное название было - Картридж. Я и сам эти коробочки всю свою сознательную жизнь называл картриджами. Однако еще раз повторюсь, официальное название на оригинальной приставке Famicom - cassette.

Еще интересный факт - например в мануале NES за 1986 (Источник: http://www.videogameconsolelibrary.com/images/Manuals/86_Nintendo_NES-Manual.pdf) коробочки называют вообще - Game Pak (не Pack а именно Pak), и вот какое объяснение этому я нашел на сайте - nintendo.wikia.com:

Game Pak - такое название было дано различным картриджам, которые выпускала Nintendo. Название было создано Гейлом Тилденом. Такое название было придумано взамен "игровому картриджу", которое использовали в Atari, чтобы не напоминать людям о низком качестве многих игровых продуктов Atari.

Оригинал текста на английском:
A Game Pak is the name given to various cartridges created for Nintendo manufactured home consoles and handhelds, starting with the Nintendo Entertainment System. The name was created by Gail Tilden, who noted herself as the "entire advertising department" for Nintendo when she joined in 1983. The name was used in place of "game cartridges", which was used for the Atari systems, as not to remind people of the gaming crash that was the result of many of Atari's products. Furthermore, the cartridge casings were made to more resemble VHS tapes than their game cartridge predecesstors to add to the unique design. It's not entirely clear why she purposefully detracted the "c" from "pack", though it could just be for marketing reasons to get the player interested (similar to naming "light" "lite"). The last time the name was used was for the Game Boy Advance cartridges - following this for the Nintendo DS they renamed it Game Cards.
Источник: http://nintendo.wikia.com/wiki/Game_Pak

Добавлено позже:
Ознакомился с терминологией Atari, на одной из первых моделей - 2600 (дата выхода: 14 октября 1977), название у коробочек с играми было - Combat Game Program Packet.
Источник: http://www.videogameconsolelibrary.com/images/Manuals/80_Atari_2600_2600A_Manual_NA.pdfИ только в следующих по хронологии моделях
Atari 400 (1978)
Источник: http://www.trailingedge.com/atari8/atari400og.pdfи Atari 800 (1979)
Источник: http://www.trailingedge.com/atari8/atari800og.pdfНазвание у коробочек с играм - Cartridges!
godun:

--- Цитата: Heidr от 08 Апрель 2014, 11:27:30 ---Слова "карик" не слышал тем более. Не помню, как их называли взрослые, но дети были экзистенциалистами, смотрели вглубь вещей и чаще картриджи называли играми, а видеокассеты - фильмами. Ведь оболочка - ничто, главное - что она содержит.

--- Конец цитаты ---
ну карик больше ассоциируется с игровым картриджем. вот смешно же будет сказать "заправьте мне карик".
и да-  если кассета-фильм, картридж-игра, то как тогда называть картридж от принтера? :lol: краска? печать? картинка?
Sumac:
Все мои знакомые называли картриджи картриджами. Про то, что их называют кассетами я первый раз услышал только на этом форуме.
Maximum:

--- Цитата: Sumac ---Все мои знакомые называли картриджи картриджами. Про то, что их называют кассетами я первый раз услышал только на этом форуме.
--- Конец цитаты ---
Аналогично. Причем только в этой теме форума.
Ghos†:

--- Цитата: EISENMANNUNLIMITED от 09 Апрель 2014, 18:07:53 ---у меня рядом с домом был раньше хлебный магазин в 97 году, в нем киоск с картриджами типа обменник игровалютой)) так вот там девушка продавец всегда называла картриджи  картриджами а не кассетами, и названия игр тоже правильно произносила, а не так как многие в то время называли: тайни тун, батлтодас, теенаге мутант ниндзя туртлес и т.д

--- Конец цитаты ---
тайни тун правильно.
Heidr:
Я называл её "тини тоон".
Valet2:
Когда я был мелким, а брат - ещё меньше, я его научил правильно называть игру TMNT. Он много раз повторял, пока не вызубрил. Идём в обменник:

- А у вас есть "тинейдж мутант ниндзя тёртлс ретёрн оф зе шреддер"?
- Чё?  o_0
- Черепашки ниндзя
- Аааа, есть  :)
paul_met:

--- Цитата: Valet2 ---- А у вас есть "тинейдж мутант ниндзя тёртлс ретёрн оф зе шреддер"?- Чё?  - Черепашки ниндзя- Аааа, есть
--- Конец цитаты ---

У меня была похожая история, когда я брал на прокат игру с трудно звучащим названием - Blades of Vengeance.
- Дайте Блэйдс оф вэнджэнс
- Чего? Баладес Венгеансе?
- Да
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница
Предыдущая страница

Перейти к полной версии