| Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование |
| Castlevania 1,2,3 rus+titlgfx (nes) |
| << < (2/2) |
| yur:
лови |
| omonim2007:
--- Цитата: yur от 08 Февраль 2014, 22:44:41 ---лови --- Конец цитаты --- Большое спасибо. Если есть еще какие-то переводы, даже незаконченные - выкладывайте, буду рад их разместить в своей сборке. Можете в личку просто ссылки слать |
| mr.pizya:
omonim2007 есть ещё перевод игры Blaster master тоже от Yur, кстати я коллекционирую переводы игр nes, sega, snes, ищю их по всему интернету и собираю на компе их у меня большая коллекция! Добавлено позже: omonim2007 Сортировки ромов для 8-64 битных ретро консолей (NES,SMD,SNES и др.) то что вы делаете заслуживает глубокого уважения, спасибо вам за ваши труды! Добавлено позже: yur не могли бы вы выложить ваш перевод Blaster Master на nes? |
| Demonyx:
Если говорить о японских версиях, то CV3 на голову лучше с технической стороны. Так что если и переводить что-то, то японку) |
| Maximum:
--- Цитата: Demonyx ---Если говорить о японских версиях, то CV3 на голову лучше с технической стороны. Так что если и переводить что-то, то японку) --- Конец цитаты --- Между японской и американской версиями так много мелких различий, что их впору рассматривать как две отдельные игры. Так что, да, перевод яп. версии не помешает. |
| Demonyx:
--- Цитата: Maximum от 09 Февраль 2014, 22:36:58 --- Между японской и американской версиями так много мелких различий, что их впору рассматривать как две отдельные игры. Так что, да, перевод яп. версии не помешает. --- Конец цитаты --- Главное отличие - звук, в японке он просто шикарен. На фоне него остальные различия как-то не существенны. :) |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Предыдущая страница |