Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование
Переведённый РОМ: Alien 3 (GB). Ваше мнение.
(1/2) > >>
Злой Дядя:
Просмотрел темку  "Студия цари.." и задался вопросом: "Кто-нибудь играл в переведённый мною Alien 3 (Game Boy)?". Любопытно послушать любые мнения о качестве перевода. :cheers:

Добавлено через 47 минут
Вот РОМ. Если у кого нету:))
-v-:
Ашыпок мноха.
Sheb:
Злой Дядя, в ньюсах на сайте было. Ошибок действительно очень много
Yaranga:
Вчера вечером за пол-часа забубенил. :)  Всем восторгаться!
http://yaranga.mylivepage.ru/file/240/537/Bomberman+%28Yaranga_translation%5D.7z
P.S. Делал первый раз в жизни:crazy:
-v-:
Yaranga, заметил страшный баг !
Bomberman (Yaranga_translation].7z
Yaranga:
а, скобки разные... не люблю, когда заставляют ждать... (я про хост)... баг счас исправлю...
Точней, ещё поковыряюсь с ромом, а уж исправленный выложу... Да, кстати, ничего, что я тему Злого Дяди занял? Название я попозже подредактирую, а перевод этот я оооочень давно видел. С подачи Кинаманыча, если не ошибаюсь...
Злой Дядя:

--- Цитата: -v- ---Ашыпок мноха.
--- Конец цитаты ---

 
Например, насчёт знаков препинания: физически невозможно было увеличить кол-во символов в строке. (Хотя, может это проявление нубизма:).  
 
А какие исчо были найдены апшипки? Грамматические? Если кому не влом, может укажите (исправлю)?
 
 
А как вам перевод в целом ? Нормально? Просто не хочется быть для народа подобием Царя (sic!)...    
 
 
2 Yaranga: Не, ничего страшнава!;)
 
 
Спасибо всем, за ответы!:cheers:
Arez:
Лучше Кери. Любой перевод лучше перевода от Кери. ))))
Kинаман:
Yaranga, не, я делал переводы на дендивских Русалочку и Скалолаза, а вот к Чужим руку пока не прикладывал. :)
-v-:

--- Цитата: Yaranga --- С подачи Кинаманыча, если не ошибаюсь...
--- Конец цитаты ---

Гамбитыча только...
evgeny:
Yaranga, Название обычно не переводят. Кстати мой перевод видели? (полный перевод)http://www.evgeny1.land.ru/Bomberman%20rus.nes
-v-:

--- Цитата: evgeny ---Yaranga, Название обычно не переводят.
--- Конец цитаты ---
Эта уже как получится. Лично мне название нравится как написано.
Kинаман:

--- Цитата: -v- ---Эта уже как получится. Лично мне название нравится как написано.
--- Конец цитаты ---
Это точно. Я, например, в Скалолазе название смог перерисовать и получилось неплохо. :)
Sheb:
evgeny,
--- Цитата ---Название обычно не переводят
--- Конец цитаты ---
Потому что кривые руки и неопытность не позволяют перерисовать =)) Или РОМ заштопан больно =)

Перерисованное название- хороший тон =)
Йобан Матич:

--- Цитата: Злой Дядя ---физически невозможно было увеличить кол-во символов в строке.
--- Конец цитаты ---


Можно.
Почитай про поинеры на сайте шедевра.
Злой Дядя:

--- Цитата: Йобан Матич ---Можно.
Почитай про поинеры на сайте шедевра.
--- Конец цитаты ---

Читал (давно). Тогда было написано, что такая ситуация возможна(когда строку никак не удлиннишь). И как раз - она у меня и была:(

Добавлено через 17 минут

--- Цитата: Sheb ---evgeny,Потому что кривые руки и неопытность не позволяют перерисовать =)) Или РОМ заштопан больно =)
 
Перерисованное название- хороший тон =)
--- Конец цитаты ---

Уйблин... Не сыпь мне соль на рану (с). До сих пор вспоминать больно. Кому интересно: вскройте Alien 3(GB) и посмотрите внимательно. Видите, как всё перемешано? Так вот, есть программа, чтоб собирать изображение из "мозайки" в единое целое. У меня этой программы не было:( Как говорится: "Поспешишь..."
Kинаман:

--- Цитата: Злой Дядя ---Так вот, есть программа, чтоб собирать изображение из "мозайки" в единое целое. У меня этой программы не было
--- Конец цитаты ---
У меня тоже такой программки не было. :) Упарился я с этим тайтлом..
lob:

--- Цитата: Злой Дядя ---Как говорится: "Поспешишь..."
--- Конец цитаты ---

Так дополняй и выкладывай. Кто мешает?
Yaranga:

--- Цитата: -v- ---
--- Цитата: Yaranga ---
С подачи Кинаманыча, если не ошибаюсь...
--- Конец цитаты ---

Гамбитыча только...
--- Конец цитаты ---

kinaman, точно, извини, второй раз тебя с Гамбитычем путаю...
То ли склероз, то ли маразм...
Злой Дядя:

--- Цитата: lob ---Так дополняй и выкладывай. Кто мешает?
--- Конец цитаты ---

 
Да не, Lob! Ты мя не так понял.. Название видел? Чужой 3. Я его еле перерисовал. В этом роме почти всё - "мозайкой" (почти все надписи). Хотя, вроде как, можно было намного легче это дело замутить. Но тогда я до конца не вник в суть хакинга. Результат был бы тот же. Но нервов, я бы сэкономил прилично) :cheers:
 
:ninja:
 
ЗЫ: А куда выкладывать то? В эту темку?
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница

Перейти к полной версии