| Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование |
| Переведённый РОМ: Alien 3 (GB). Ваше мнение. |
| (1/2) > >> |
| Злой Дядя:
Просмотрел темку "Студия цари.." и задался вопросом: "Кто-нибудь играл в переведённый мною Alien 3 (Game Boy)?". Любопытно послушать любые мнения о качестве перевода. :cheers: Добавлено через 47 минут Вот РОМ. Если у кого нету:)) |
| -v-:
Ашыпок мноха. |
| Sheb:
Злой Дядя, в ньюсах на сайте было. Ошибок действительно очень много |
| Yaranga:
Вчера вечером за пол-часа забубенил. :) Всем восторгаться! http://yaranga.mylivepage.ru/file/240/537/Bomberman+%28Yaranga_translation%5D.7z P.S. Делал первый раз в жизни:crazy: |
| -v-:
Yaranga, заметил страшный баг ! Bomberman (Yaranga_translation].7z |
| Yaranga:
а, скобки разные... не люблю, когда заставляют ждать... (я про хост)... баг счас исправлю... Точней, ещё поковыряюсь с ромом, а уж исправленный выложу... Да, кстати, ничего, что я тему Злого Дяди занял? Название я попозже подредактирую, а перевод этот я оооочень давно видел. С подачи Кинаманыча, если не ошибаюсь... |
| Злой Дядя:
--- Цитата: -v- ---Ашыпок мноха. --- Конец цитаты --- Например, насчёт знаков препинания: физически невозможно было увеличить кол-во символов в строке. (Хотя, может это проявление нубизма:). А какие исчо были найдены апшипки? Грамматические? Если кому не влом, может укажите (исправлю)? А как вам перевод в целом ? Нормально? Просто не хочется быть для народа подобием Царя (sic!)... 2 Yaranga: Не, ничего страшнава!;) Спасибо всем, за ответы!:cheers: |
| Arez:
Лучше Кери. Любой перевод лучше перевода от Кери. )))) |
| Kинаман:
Yaranga, не, я делал переводы на дендивских Русалочку и Скалолаза, а вот к Чужим руку пока не прикладывал. :) |
| -v-:
--- Цитата: Yaranga --- С подачи Кинаманыча, если не ошибаюсь... --- Конец цитаты --- Гамбитыча только... |
| evgeny:
Yaranga, Название обычно не переводят. Кстати мой перевод видели? (полный перевод)http://www.evgeny1.land.ru/Bomberman%20rus.nes |
| -v-:
--- Цитата: evgeny ---Yaranga, Название обычно не переводят. --- Конец цитаты --- Эта уже как получится. Лично мне название нравится как написано. |
| Kинаман:
--- Цитата: -v- ---Эта уже как получится. Лично мне название нравится как написано. --- Конец цитаты --- Это точно. Я, например, в Скалолазе название смог перерисовать и получилось неплохо. :) |
| Sheb:
evgeny, --- Цитата ---Название обычно не переводят --- Конец цитаты --- Потому что кривые руки и неопытность не позволяют перерисовать =)) Или РОМ заштопан больно =) Перерисованное название- хороший тон =) |
| Йобан Матич:
--- Цитата: Злой Дядя ---физически невозможно было увеличить кол-во символов в строке. --- Конец цитаты --- Можно. Почитай про поинеры на сайте шедевра. |
| Злой Дядя:
--- Цитата: Йобан Матич ---Можно. Почитай про поинеры на сайте шедевра. --- Конец цитаты --- Читал (давно). Тогда было написано, что такая ситуация возможна(когда строку никак не удлиннишь). И как раз - она у меня и была:( Добавлено через 17 минут --- Цитата: Sheb ---evgeny,Потому что кривые руки и неопытность не позволяют перерисовать =)) Или РОМ заштопан больно =) Перерисованное название- хороший тон =) --- Конец цитаты --- Уйблин... Не сыпь мне соль на рану (с). До сих пор вспоминать больно. Кому интересно: вскройте Alien 3(GB) и посмотрите внимательно. Видите, как всё перемешано? Так вот, есть программа, чтоб собирать изображение из "мозайки" в единое целое. У меня этой программы не было:( Как говорится: "Поспешишь..." |
| Kинаман:
--- Цитата: Злой Дядя ---Так вот, есть программа, чтоб собирать изображение из "мозайки" в единое целое. У меня этой программы не было --- Конец цитаты --- У меня тоже такой программки не было. :) Упарился я с этим тайтлом.. |
| lob:
--- Цитата: Злой Дядя ---Как говорится: "Поспешишь..." --- Конец цитаты --- Так дополняй и выкладывай. Кто мешает? |
| Yaranga:
--- Цитата: -v- --- --- Цитата: Yaranga --- С подачи Кинаманыча, если не ошибаюсь... --- Конец цитаты --- Гамбитыча только... --- Конец цитаты --- kinaman, точно, извини, второй раз тебя с Гамбитычем путаю... То ли склероз, то ли маразм... |
| Злой Дядя:
--- Цитата: lob ---Так дополняй и выкладывай. Кто мешает? --- Конец цитаты --- Да не, Lob! Ты мя не так понял.. Название видел? Чужой 3. Я его еле перерисовал. В этом роме почти всё - "мозайкой" (почти все надписи). Хотя, вроде как, можно было намного легче это дело замутить. Но тогда я до конца не вник в суть хакинга. Результат был бы тот же. Но нервов, я бы сэкономил прилично) :cheers: :ninja: ЗЫ: А куда выкладывать то? В эту темку? |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |