Другое > Hard'n'Soft
Steam
<< < (63/471) > >>
Planestranger:
Photon9, опять ты про миллионы мух... эти самые насекомые и нинтенду новую с руками отрывают, выстаивая сутками в очередях. норот вообще такой норот...
потребность в играх на английском тоже существует, поскольку существует ощутимый процент тех, кто не теряет сюжет, играя на нерусском. и этот процент тоже можно и нужно окучивать, планируя продажи.
gepar:

--- Цитата: Photon9 ---А для меня издевательство терять 60-70% сюжета из-за языка буржуйского, фильмы ты ведь не смотриш на языке оригинала. А все эти жалобы на плАхОй русскАй не более чем веяние моды и причина повозмущатся.
--- Конец цитаты ---

Согласен, сейчас не 2000ые когда два пирата прокуреными голосами озвучивают все роли и русские озвучки не такие и плохие. Допустим часть сюжета не теряешь, но вот когда у тебя мышление именно на русском то услышав английскую речь ты отвлекаешься на перевод, таким образом получается что ты не расслабленно следишь за сюжетом, а как-то отдалённо слушаешь и напрягаешься чтобы перевести (легко перевести простую разговорную пиндоскую речь не так-то просто когда они по пол слова "глотают").
~Scorpion-:

--- Цитата: gepar ---так-то просто когда они по пол слова "глотают").
--- Конец цитаты ---

Для этого субтитры включаешь и автоматически сжеванное слово видишь в буквах и всё ясно.  Меня не напрягает. На английском, порой, интереснее играется и охотнее в сюжет вовлекается.
Nereid-sama:

--- Цитата: gepar от 23 Ноябрь 2012, 17:07:32 ---Согласен, сейчас не 2000ые когда два пирата прокуреными голосами озвучивают все роли и русские озвучки не такие и плохие.

--- Конец цитаты ---
Например, вышел вот Хитман. Сравнить английскую озвучки и русскую - небо и земля, вторые, видимо, в глаза не видели сцен, которые озвучивают, в интонациях безумная каша. Часто, кстати, теряются шутки, теряется изначальная мысль текста. И так чаще всего, так что верно многие брезгают по крайней мере русской озвучкой.
GalaxyBot_00:

--- Цитата: Le@N от 22 Ноябрь 2012, 22:03:38 ---Когда узнаешь, что нельзя играть по сети и вырезаны заставки.
Можно дальше продолжить, при желании.

--- Конец цитаты ---
лол пачанчик застрял в 2006 году, если ты не в курсе "заставки" не вырезают уже лет 5, репаки обычно уже пропатчены до последней версии и помещаются на DVD5
Можно дальше продолжить, при желании.
Добавлено позже:

--- Цитата: Nereid-sama от 23 Ноябрь 2012, 10:39:44 ---Некоторые люди так и не научились платить за услуги, им халяву подавай. Зачем покупать яблоки в магазине, когда их можно спереть с рынка, пока бабушка поправляет свой плед.

Другое дело, когда некоторые жадные фирмочки типа Bethesda или EA выставляют совершенно безумные цены, превышающие среднюю стоимость игр по стране в два раза.  За такое платить отказываюсь.

--- Конец цитаты ---

зомбоящик тебе мозги промыл

Unit2k:

--- Цитата: Nereid-sama от 23 Ноябрь 2012, 18:09:51 ---Например, вышел вот Хитман. Сравнить английскую озвучки и русскую - небо и земля, вторые, видимо, в глаза не видели сцен, которые озвучивают, в интонациях безумная каша. Часто, кстати, теряются шутки, теряется изначальная мысль текста. И так чаще всего, так что верно многие брезгают по крайней мере русской озвучкой.

--- Конец цитаты ---
Если ты язык не знаешь достаточно хорошо, то особо замысловатые шутки, какая-нибудь заковыристая игра слов, до тебя и в оригинале не дойдут. Насчет озвучки согласен, поэтому всегда с субитрами играю, если они есть конечно.
Добавлено позже:
А то собрались тут учителя английского блин.  :lol: Половина тех, что воют на плохие русские версии, язык то толком не знают, даю голову на отсечение. Людей для которых английский - второй родной не так много.
Йобан Матич:

--- Цитата: Viliger ---Какое? То что ты - нищеброд? Да, у меня есть неприятное чувство, мне жаль тебя.
--- Конец цитаты ---

Как-будто это что-то плохое.


--- Цитата: Voyager ---Но ведь в самом деле играть с русской озвучкой это просто издевательство какое-то.
--- Конец цитаты ---

Дюк Нюкем озвученный голосом шрека одобряет.
Le@N:

--- Цитата ---Можно дальше продолжить, при желании.
--- Конец цитаты ---
Еще не нравится, когда собственные заставки вставляют. :ohmy:

Но, если игра дорогая и рассчитана на одиночное прохождение, лучше скачаю.
Также имеет смысл скачивать репак, чтобы ознакомиться с игрой.


--- Цитата ---играть с русской озвучкой это просто издевательство какое-то
--- Конец цитаты ---
Ты нытьем уже достал, если честно. Играй с английской озвучкой, никто не принуждает.
А субтитры читать не всегда удобно, зависит от положения текста.


--- Цитата ---Дюк Нюкем
--- Конец цитаты ---
Какая игра, такой и перевод получился. <_<
Nereid-sama:

--- Цитата: GalaxyBot от 23 Ноябрь 2012, 18:12:04 ---зомбоящик тебе мозги промыл

--- Конец цитаты ---
Как он умудрился, действует дистанционно что ли? Стоит в другой комнате выключенный, пора шапочку из фольги надевать.

--- Цитата: Unit2k от 23 Ноябрь 2012, 18:16:30 ---Если ты язык не знаешь достаточно хорошо, то особо замысловатые шутки, какая-нибудь заковыристая игра слов, до тебя и в оригинале не дойдут.

--- Конец цитаты ---
Английский мне близок, но родным не назову. Однако сколько я смотрю сериалов, нередко замечаю несоответствия между шутками в субтитрах и оригинале, отчего-то это сразу бросается в глаза. Не думаю, что я один такой.
Йобан Матич:

--- Цитата: Le@N ---Играй с английской озвучкой, никто не принуждает.
--- Конец цитаты ---

Ну так ничего не понятно же, лол.
Le@N:
Ага, вот почему он здесь плачется. :(
ParagonUnits:
В топку английский, пусть языковеды и маются им! Локализации должны быть на русском и чем полнее, тем лучше! И вообще, главное, чтобы пуляло!
Unit2k:
Может нерейд и отлично знает язык, но вот практика показывает, что есть категория людей, которые чуть-чуть освоили язык на уровне базового понимания и возомнили о себе невесть что. Они не понимают особо сложные обороты, игру слов, частенько и просто текст, но дабы чувствовать себя илитой играют исключительно в инглишь-версии и любят поднимать вой на форумах по-поводу фиговых русских версий. Кстати, насчет изменения шуток, есть ещё такая штука как литературная адаптация. В итоге шутки могут поменять с учетом менталитета. Конечно бывают не совсем удачные примеры подобного, например  шутки в Дюке совсем изуродовали.
Voyager:

--- Цитата: Le@N от 23 Ноябрь 2012, 18:23:51 ---Ты нытьем уже достал, если честно. Играй с английской озвучкой, никто не принуждает.
А субтитры читать не всегда удобно, зависит от положения текста.

--- Конец цитаты ---

Лолчто? Я первый раз в треде написал, что с оригинальным звуком мне играть приятнее, и оказалось что я уже всех достал? Весело.
~Scorpion-:
Всё ясно. Для русской версии главное, что она русская и это компенсирует любые недостатки.  :lol:

Я какие-то игры прохожу сначала на русском, потом на английском, или наоборот, или только на английском, зависит от настроения. И в большинстве случаев удовольствия от английской озвучки больше. А те, кто говорит, что про английский возмущаются ради понтов, просто завидуют. Их раздражает, что кто-то может знать английский лучше, чем они. Вот жаба и душит.

Меня бесит только одно, что наши доблестные лицензионщики вырезают английскую озвучку, хотя это делать вовсе необязательно. Это насилие. "Хочешь - не хочешь, а русскую озвучку слушать обязан, не зря ж наши переводили!" Слава богу в Стиме так не делают, пока.


Добавлено позже:

--- Цитата: ParagonUnits от 23 Ноябрь 2012, 18:42:30 ---В топку английский, пусть языковеды и маются им!

--- Конец цитаты ---
Тебе то что? Он и так в топке в дисковой лицухе.  <_<
ParagonUnits:

--- Цитата ---Тебе то что? Он и так в топке в дисковой лицухе.
--- Конец цитаты ---

Не всегда, всё больше и больше локализаторы халтурят и только субтитры переводят!
~Scorpion-:
ParagonUnits, Ну, это чаще, когда в игре много диалогов, как в Batman Arkham City. А это нужно много народу, денег и времени. Поэтому из точки зрения экономии не будет перевода голосов.
ParagonUnits:

--- Цитата ---А это нужно много народу, денег и времени. Поэтому из точки зрения экономии не будет перевода голосов.
--- Конец цитаты ---

Вот именно, обленились совсем, халтура! Кстати, в первом Бэтмене всё переведено!
~Scorpion-:
Так там и разговоров раза в 2 меньше. Потом, цена была бы выше рублей на 300 и вышла бы игра позже на несколько месяцев. А это убило бы продажи.
ParagonUnits:

--- Цитата ---Так там и разговоров раза в 2 меньше. Потом, цена была бы выше рублей на 300 и вышла бы игра позже на несколько месяцев. А это убило бы продажи.
--- Конец цитаты ---

Нет, ну это всё мне мало интересно, мне подавай полную локализацию!
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница
Предыдущая страница

Перейти к полной версии