| Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование |
| Перевод Sonic 3D Blast. |
| << < (2/2) |
| Teffycom:
--- Цитата ---Фанат не станет играть в русифицированые версии. --- Конец цитаты --- Это почему же? Если игра качественно переведена, то играть на русском языке даже приятнее, чем на английском. А если нет выбора? т.е. купил картридж с русской версией, в связи отсутствия английской? |
| Smoke:
--- Цитата: Kostey D. ---Фанат не станет играть в русифицированые версии. --- Конец цитаты --- ТруЪ :thumbup: |
| gepar:
--- Цитата: Kostey D. ---Фанат не станет играть в русифицированые версии. --- Конец цитаты --- Где там оригинальные финалки на японском, chrono trigger и иже с ними? Неужто они и впрям лучше играются на японском, если так то я наверное не фанат игры Chrono trigger, извините но в переводе от шеф нета игра мне родней. |
| Le@N:
В некоторые игры действительно лучше на английском играть. |
| Piratt:
C переводом, однако, лучше. |
| Le@N:
Если не знаешь английского, то лучше.) |
| Combiner:
Иногда встречаются настолько глючные и паршивые переводы, что лучше играть на не тронутой английской версии. |
| GalaxyBot_00:
че вы спорите? еще бы спорили чей перевод Сапера лучше <_< |
| s.shinobi:
--- Цитата: GalaxyBot от 25 Ноябрь 2010, 20:15:00 ---че вы спорите? еще бы спорили чей перевод Сапера лучше <_< --- Конец цитаты --- не будем :) |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Предыдущая страница |