Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование
В какие игры для NES вы бы хотели поиграть на р
(1/6) > >>
Dizzy:
Просто интересно. Каждый год ромхакеры переводят что-то новое, но может есть что-то, что все обходят стороной. Может, популярное, может, малоизвестное. Расскажите.

Игры, которых жаждут:
Captain Tsubasa Vol. II - Super Striker - с японского, с английского, есть зачатки русского
Crash 'n the Boys - Street Challenge - с японского/английского
Dai-2-Ji - Super Robot Taisen - с японского, есть небольшая попытка перевода на английский
Digital Devil Story: Megami Tensei II - с японского
Don Doko Don 2 - с японского
Final Fantasy II - с японского, с английского
Fire Emblem - с японского
Fire Emblem Gaiden - с японского, с английского
G.I. Joe - с английского
G.I. Joe - The Atlantis Factor - с английского
Ganbare Goemon Gaiden - с японского
Ganbare Goemon Gaiden 2 - с японского
Goonies 2 - с японского, с английского
Haja no Fuuin - с японского
Hanjuku Eiyuu - с японского
Herakles no Eikou - Toujin Makyou Den - с японского, с английского
Idol Hakkenden - с японского
Just Breed - с японского, с английского
Kamen no Ninja - Akakage - с японского
Kyatto Ninja Teyandee - с японского, с английского
Lagrange Point - с японского
Little Ninja Bros. - с японского, с английского
Magic Candle - с японского
Mappy Kids - с японского
Mashin Eiyuu Den Wataru Gaiden - с японского
Metal Slader Glory - с японского
Mickey Mouse 3 - Yume Fuusen - с японского
Nightshade - с английского
Romance of the three kingdoms - с японского, с английского
Sweet Home - с японского, с английского
Time Diver Eon Man - с английского
Vice - Project Doom - с японского, с английского
Wrath of the Black Manta - с японского, с английского
Brick_Man:
Ninja Cat, безусловно. :D

Добавлено позже:
А, хотя его уже перевели. :D
wiwgost:
Хотелся бы перевод Goonies 2, т. к. игра квестовая, приходится собирать множество предметов, и иногда необходим перевод, чтобы точно понять, для чего предназачена та или иная вещь. Хотя я эту игру прошёл, и более того, даже выложил прохождение на сайт, но переводы для таких игр необходимы.

Ну и конечно же, все желают видеть переводы множества интересных японских игр.
SergeCheb:

--- Цитата: kupnu4 от 19 Сентябрь 2010, 17:20:29 ---Ninja Cat, безусловно. :D

Добавлено позже:
А, хотя его уже перевели. :D

--- Конец цитаты ---
Кто когда перевел больше чем первый уровень?
Vivi the Black Mage:
Sweet Home
Brick_Man:
SergeCheb, незнаю, я только на Ютубе видел первый уровень с русским языком. :D
Там все посмотревшие писались кипятком. :lol:
wiwgost:
После первого уровня идёт такое чудо:

Shtoporr:

--- Цитата: wiwgost от 19 Сентябрь 2010, 17:35:23 ---Хотелся бы перевод Goonies 2

--- Конец цитаты ---
он же есть уже Оо

я бы хотел перевод Mappy Kids или Megaman 2
Brick_Man:

--- Цитата: Shtoporr от 19 Сентябрь 2010, 18:00:30 ---Megaman 2

--- Конец цитаты ---
Есть давно.
Правда не знаю где, но стопудово есть!!! :D
GManiac:
Phantasy Star 4 китайскую поделку хоцца поиграть :) И другие игры на непонятных языках ;)
BmpCorp:

--- Цитата: kupnu4 ---Правда не знаю где, но стопудово есть!!!
--- Конец цитаты ---
Я даже к нему руку приложил, как и к остальным пяти на NES :)
Ссылка
wiwgost:

--- Цитата: Shtoporr от 19 Сентябрь 2010, 18:00:30 ---он же есть уже Оо

--- Конец цитаты ---
Shtoporr, покажи, где есть перевод 2 части, а то я только у первой видел.
Shtoporr:
wiwgost, гомен, не помню где видел.
SergeCheb:
да на нес уже почти все что можно переведено, а в остальных - например аркадах - переводить нечего)вот на сеге самая ожидаемая - фентези стар 4)
Street Fighter:
Vice - Project Doom отличный боевик с сюжетными вставками и диалогами в стиле Ninja Gaiden, перевод к нему был бы очень кстати.
Brick_Man:
Street Fighter, да!!! :wow:
Сейчас вот как раз пытался вспомнить, что ещё хотел бы увидеть на русском. Спасибо, ты мне напомнил.  ^_^
А игра и впрямь офигенная. Официально подтверждаю! Зашпилил до дыр ещё в детстве (именно американскую версию с этим названием). И хотя щас я более менее худо бедно знаю английский и понимаю суть сюжета, на своем, русском языке роднее. ^_^
Ryukenden:
Lagrange Point,Digital Devil Monogatari-Megami Tensei 2,хотя они даже на английский не переведены :(.Хотя первая так и не завершена,а вторую неизвестно когда на перевод возьмут.
ww:
Captain Tsubasa 2 разумеется
aptyp:
Никакие. Лучше вот бы силы тратили на передел иероглифных игр в буквенные. )
Dizzy:

--- Цитата: aptyp ---Никакие.
--- Конец цитаты ---
На денди полно иероглифных игр и нигде не говорилось, что я спрашивал только про английские. Мне теперь и китайские rpg интересны.
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница

Перейти к полной версии