Игры > Игры на консолях 5-6 поколений
Syphon Filter 2 (переводы)
<< < (2/2)
DruchaPucha:

--- Цитата: Вендиго от 10 Март 2009, 18:33:00 ---Можно подумать остальные официально работали :lol:
--- Конец цитаты ---
Да нет это я ктому, что воровать не хорошо ^_^.
Xan:
Играл аж с тремя переводами!!! :blush:Первый раз попался непонять какой перевод,прошёл игру с матным переводом :cool:Перевод от вектора там буквы самые аккуратные,озвучка мне оригинальную врятли что заменит покрайне мере конкретно в этой игре :cool:
Wind FLW:
Очень хорош был перевод с руганью, забавный и безбашенный. Делал игру хотя бы временами весёлой. Сносить скучные разжёвывания соплей, по-хорошему, паршивых актёров английской озвучки, скверные диалоги и дизайн уровней на оценку "так себе" в оригинальном варианте - занятие для меня, оказалось, просто невыносимо удручающее. С диском, а он был кстати один, где-то давно расстался, но с удовольствием прошёлся бы по воспоминаниям. 
brill:
Wind FLW, может быть Сифон 2 и не дотягивает до 1-ой части, но я бы не сказал, что он удручающий. Прикольная игра была в свое время. Да и сейчас интересно ее пройти.
FoxZone:
ххэ.. множество раз прошёл сф2 как раз с матерным переводом... по мне так 2я часть самая интересная.
Joker:
В свое время играл в версию от вектора. Она у меня еще плохо читалась, приходилось регулярно повторять последовательность "включил консоль, даль ей постоять минут 10, поиграл в джеймса бонда, вставил диск с SF". Помню, перевод никаких эмоций не вызывал - обычный конвеерный пиратский продукт, впрочем и сама игра не слишком-то радовала, хотя потратил на неё очень много времени.
Van_funeral:
А Megera разве не переводила эту игру?
DruchaPucha:

--- Цитата: Van_funeral от 16 Апрель 2009, 23:23:48 ---А Megera разве не переводила эту игру?

--- Конец цитаты ---
Нет, да они вообще ничего не переводили на PS, просто воровали у всех, хотя может парочку игр всё же перевели :lol: Перевод с матом помоему от RGR, муть ещё та, впрочем как и вся русская озвучка от RGR Studio, ACTION игры они никогда не умели переводить, только Adventures и jRPG.
brill:
DruchaPucha, насколько мне известно с матом это именно РГР, так что ты не ошибаешься...
DruchaPucha:
Может эту тему стоит сделать обсуждением всех переводов серии SF, включив также игры для PS2?
FoxZone:
DruchaPucha, как хотите :), тогда пусть модеры переименуют тему..
Навигация
Главная страница сообщений
Предыдущая страница

Перейти к полной версии