Игры > Игры на консолях 5-6 поколений
Syphon Filter 2 (переводы)
(1/2) > >>
FoxZone:
Вообщем вопрос такой, сколько существует переводов с русской озвучкой игры Syphon Filter 2? я хочу найти самый лучший из всех существующих переводов.

Вот список тех переводов которые мне встречались:

1. Перевод VECTOR - перевод конечно не очень, разные голоса но багов и недоговорок в нём просто уйма.
2. Перевод с матом - одноголосый перевод, где на уровне Снаружи Авиабазы пристствует мат а так же в ролике перед уровнем  Биолабаратория
3. Перевод 3 - одноголосый перевод, матов вроде не встречалось, ну скажем.. в этом переводе во время вставки  989 Studios, озвучено "Студия 989" ..
4. Перевод 4 - Самый ужасный перевод который мне встречался (не знаю что за студия) но в нём такая белеберда, видео вставки переведены терпимо, но вот во время внутриигровых вставок полная неразбериха и голоса мало приятные.

Если есть ещё какие то переводы, хорошего качества, если знаете где скачать, прошу помочь.
Insane:
Лично по мне нравиться больше всего тот котрый с матом в котором багов тож уйма, а вот самый качественный лично по мне от вектора..
brill:
Раздаю перевод от "Вектора" (ИМХО он самый лучший), на торренте, если нужно могу скинуть ссылку.
Insane:
Мммм скачаю вечерком... гланое чтоб с раздачи не сваливали.
brill:
Ссылку давать?  НА раздаче народ есть (12 человек на данный момент на раздаче)
FoxZone:
От VECTOR впринципе не плохой перевод, но что меня в нём бесит - интонация голоса (особенно мужского) как то не радует,  говорит как какой то там по блатному, что игре как то не идёт совсем, + бывают недоговоры.. иногда тупо разговор обрывается на самом не подходящем месте. Скажем перевод Syphon Filter 3 у меня есть хороший, там вообще великолепно озвучено всё, и речь внятная и интонация подходящая.

Мне кажется что лучшего перевода SF2 я нигде не найду, на данный момент для меня самый лучший тот что с матами, вот докачаю перевод под номером 3, вспомню что за перевод (с этим переводом я впервые поиграл в SF2)

Вот векторский перевод  http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=1042526

если что могу  встать на раздачу, если вдруг сидеры вздумают разбежаться :)
Insane:
brill, не сам найду спасибо, не хотя дай не на торрент файл а на страницу.
FoxZone:
Insane
Ты хотя бы мельком просматривай новые сообщения )) увидел бы ссылку )) гг 

http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=1042526
brill:

--- Цитата: FoxZone от 01 Март 2009, 19:42:14 ---Insane
Ты хотя бы мельком просматривай новые сообщения )) увидел бы ссылку )) гг 

http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=1042526

--- Конец цитаты ---
Ну да, это и есть моя раздача :)
DruchaPucha:
4. Перевод 4 - если озвучка двухголосая, то это от "Русские Версии", в этой версии на первом уровне ещё слышны какие-то посторонние крики. Самый лучший перевод был у студии "Лисы", но версия редкая. Самое г.... от RGR Studio, никогда они не умели делать русскую озвучку >:(
FoxZone:
Ну если найдёшь где перевод Лисы, то дай знать , или если играл, опиши что за перевод и сколькоголосовой?
DruchaPucha:

--- Цитата: FoxZone от 03 Март 2009, 11:04:01 ---Ну если найдёшь где перевод Лисы, то дай знать , или если играл, опиши что за перевод и сколькоголосовой?

--- Конец цитаты ---
Играл очень давно в году 2001, помню когда прошёл игру сразу подумал, что это один из лучших переводов на PS, на равне с Дино Кризис 2 от той же ЛИСЫ. Перевод был двухголосый.
FoxZone:
Скачал перевод под Номером 3 и от RGR
нда RGR полное фуфло, а под номером 3 вроде неплохой перевод, одноголосовой, ну хочеться раздобыть перевод от ЛИС :)
Вендиго:
У меня перевод от All Right. Так себе и вроде без матов.

FoxZone:
Вендиго
Хм.. можешь записать и выслать на какой небудь обменник образец голоса? впервые слышу про All right.
DruchaPucha:

--- Цитата: FoxZone от 04 Март 2009, 18:50:27 ---Вендиго
Хм.. можешь записать и выслать на какой небудь обменник образец голоса? впервые слышу про All right.

--- Конец цитаты ---
All Right это не переводчики, а простые клепатели дисков типа Мегера, они издавали (с воровали) перевод от Русских Версий, я заливал такую версию на psxplanet.ru.
FoxZone:
O_o и как это я не знал про такой офигенный форум!

SF2 от Русские Версии, там ведь диалоги напутаны, поэтому перевод отлетает..
DruchaPucha:

--- Цитата: FoxZone от 10 Март 2009, 09:44:02 ---O_o и как это я не знал про такой офигенный форум!

SF2 от Русские Версии, там ведь диалоги напутаны, поэтому перевод отлетает..

--- Конец цитаты ---
Похоже, что пираты не правильно редактировали озвучку, поэтому в игре переодически слышны какие-то посторонние крики.
Вендиго:

--- Цитата: DruchaPucha ---All Right это не переводчики, а простые клепатели дисков типа Мегера, они издавали (с воровали) перевод от Русских Версий, я заливал такую версию на psxplanet.ru.
--- Конец цитаты ---
Можно подумать остальные официально работали :lol:


--- Цитата: FoxZone ---SF2 от Русские Версии, там ведь диалоги напутаны, поэтому перевод отлетает..
--- Конец цитаты ---
Ну да, есть такое. Ещё иногда какие-то левые крики возникают.
DarkVampire:
Если выбирать из так называемых "Переводов" то безусловно от Вектора, там хоть сюжет разобрать в целом можно, но играть лучше конечно - же в Оригинальные Английские версии.
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница

Перейти к полной версии