Автор Тема: Обсуждение русификаций игр  (Прочитано 969053 раз)

0 Пользователей и 9 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн reoma

  • Пользователь
  • Сообщений: 8
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5490 : 22 Июль 2025, 18:22:24 »
В оригинале такой же баг, если собрать 100000 очков на этом экране, поэтому не требует исправления
Я пару лет назад переделывал титульный экран и текст в игре. Не помню правда что там с найденными багами.

Оффлайн Sharpnull

  • Пользователь
  • Сообщений: 5577
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5491 : 22 Июль 2025, 19:15:02 »
Не помню правда что там с найденными багами.
Оба на месте. Вот ваш ром с исправлениями двух экранов ("Собирай сыр! Готовься!" и "Доп. жизнь" на подсчёте очков). Название как от ckau, там почему-то 2023.

Оффлайн Axl89

  • Пользователь
  • Сообщений: 923
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5492 : 22 Июль 2025, 19:20:20 »
Как я понял, играют в основном в японку Тома и Джерри, потому что там бесконечные продолжения.

Онлайн Bugs

  • Пользователь
  • Сообщений: 96
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5493 : 23 Июль 2025, 10:59:33 »
Наткнулся на такой баг. В игре Том и Джерри, (уровень 4-2) прошёл через стену со скрежетом, Экран потух, мне написали "молодец, мир пройден", после чего, Джерри оказался в секретной комнате, наполненной водой. Интересно, это глюк, или недоделанный бонус-уровень, который разработчики планировали добавить?

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2642
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5494 : 23 Июль 2025, 13:24:09 »
Kaze no Notam - Notam of Wind (PSx). Я перевёл руководство пользователя к игре с японского и вроде бы закончил с переводом самой игры. Есть желающие протестировать?


1. Нужен будет сейв на самый конец игры, чтобы проверить титры (прямо перед титрами). Можно до кучи ещё сейв, в котором будут доступны все 9 раундов. Ну или 8 из них... Кто дойдёт до конца - можно скринов наделать с титрами, чтобы видно было, как выводятся ВСЕ должности на русском.
2. На геймфаке есть код, позволяющий в начале игры выбирать другие шары. Кто-то понял, как его запустить? У меня он не срабатывает...
3. Руководство тоже желательно проверить на ошибки/опечатки.

Оффлайн bgr

  • Пользователь
  • Сообщений: 599
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5495 : 24 Июль 2025, 23:58:15 »
Rumata, в общем, проверил свои дампы.
1) Релиз от симбас полностью подтверждён,  оригинальность доказана, а вот текст, что это перевод для ньюгейм исправлять не стали, ибо экран всё равно пропущен.
2) Релиз от ньюгейм тоже совпал с имеющимся (карик не нашёл, нашёлся тот, который под 3 вольта сделан, поэтому он рандомные числа путает), но старый дамп у меня остался и он тоже отличается на два байта.
3) Нашёлся третий дамп, где лого ньюгейм затерто, изменён заголовок, чтобы не было регионлока, но походу шедевревцы защиту какую-то прописали, раз регионлок работает. Отличий там больше 150 байт


Оффлайн Rumata

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 25605
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5496 : 25 Июль 2025, 00:47:25 »
1. В смысле - оригинальность? Оригинальность чего?
2. При чём тут НГ? Это просто версия для картриджа.
3. В заголовке нет никакого регионлока.

Ну, не продавцов, а своего рода издателей.
Очень своего :biggrin: Честные издатели пиратки, которую они везут из Китая

Оффлайн bgr

  • Пользователь
  • Сообщений: 599
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5497 : 25 Июль 2025, 05:35:36 »
. В смысле - оригинальность? Оригинальность чего?
Оригинальность дампа, что он подлинный и абсолютно верный.
При чём тут НГ? Это просто версия для картриджа
Да, версия для картриджа ньюгейм. У других были другие версии.
. В заголовке нет никакого регионлока
Так различия как раз в этих двух байтах, которые идут после серийника картриджа.
В моей третьей версии карика эти два символа изменены как у ньюгейм, но ещё куча различий, которые я не проверял.

Добавлено позже:
Очень своего  Честные издатели пиратки, которую они везут из Китая
Так-то да, так сказать, коллективное производство, вот что хочешь думай, но глорисан ни одного перевода ньюгейм под виброджой не сделал, потому что ньюгейм охеревший жлоб :lol:

Оффлайн Rumata

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 25605
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5498 : 25 Июль 2025, 11:22:41 »
Не понял критериев подлинности и оригинальности, ну да ладно
которые идут после серийника картриджа.
Это контрольная сумма, та, из-за которой красный экран. У Шедевра они просто оставлены как и были до перевода. У всех других контрольная сумма исправлена, причем всюду она будет разная.
И надо иметь в виду, что это стандартная сеговская контрольная сумма. У EA, например, она находится в другом месте. У всяких самописных игр этой проверки обычно вообще нет. Так что если эмулятор что-то пишет про неправильную сумму, то не нужно бежать её править. И в Гуде (может и в других ромсетах) пометка [c] - чушь.

Оффлайн reoma

  • Пользователь
  • Сообщений: 8
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5499 : 26 Июль 2025, 22:12:13 »
Оба на месте. Вот ваш ром с исправлениями двух экранов ("Собирай сыр! Готовься!" и "Доп. жизнь" на подсчёте очков). Название как от ckau, там почему-то 2023.
Спасибо. Стало ещё одной нормальной версией игры больше🤝 Год скорее всего отличается потому что опубликовал я его в 2023, а выкладывал для тестов в чатах, где появляется Скай годом ранее.
« Последнее редактирование: 26 Июль 2025, 22:21:37 от reoma »

Оффлайн bgr

  • Пользователь
  • Сообщений: 599
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5500 : 27 Июль 2025, 03:36:22 »
Rumata, вот тогда вопрос, у меня есть картки, которые не заводятся на всех моих приставках, но без проблем работают на эмулях без всяких изменений.
И есть ещё такие, что при дампе получаются одинаковые дампы, в эмуле красный экран, но если поставить фикс чексумм, то всё ок.
Тут в чем дело? Неправильный зашитый ром или вышедший из строя на карике элемент питания?

Оффлайн W_Vanderquack

  • Пользователь
  • Сообщений: 44
  • Пол: Женский
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5501 : 30 Июль 2025, 19:25:12 »
Bugs, вопрос, кажется, не по теме. Но я такой баг в детстве на приставке пару раз ловила. И это пугало до жути. :lol: На эмуляторах ни разу не получилось повторить.

Оффлайн Rumata

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 25605
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5502 : 30 Июль 2025, 22:23:17 »
Неправильный зашитый ром или вышедший из строя на карике элемент питания?
В картриджах нет питания, ПЗУ в нём не нуждается.
Ну а так может быть быстродействие, к примеру. Дампер читает медленно, а на железе ПЗУ не успевает выставить данные

Оффлайн Yujin

  • Пользователь
  • Сообщений: 97
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5503 : 01 Август 2025, 02:50:31 »
Опять встретил на ютубе красивую версию первой Зельды и опять вспомнил про тему которую поднимал ранее
Не отображается русский текст с примененным HD-Pack'ом

Может кому-то так же интересен HD-ремастер первой Зельды? Может ли кто-то помочь с "переводом-исправлением" русского шрифта для HD-ремастера Зельды?

Вопрос в следующем: под эмулятор Mesen делают HD-ремастеры NES игр - и вот для самой первой части The Legend of Zelda есть шикарный HD-Pack
НО в английской версии игры текст в игре показывается \ а в русской версии игры когда применяешь HD-Pack русский текст просто пропадает... (см. скрин)

Поднимал данную тему в теме HD-Pack'ов, но так сам и не разобрался( Может есть кто кому так же интересна красивая версия игры и кто может подправить "либо HD-пак \ либо сам РОМ", чтобы русский текст отображался

296233-0

Оффлайн Ogr

  • Пользователь
  • Сообщений: 7744
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5504 : 01 Август 2025, 05:41:34 »
либо сам РОМ", чтобы русский текст отображался
Как бэ в этом случае хд пак нормально перестанет работать, ибо они заточены под конкретные ромы

Оффлайн Damin72

  • Пользователь
  • Сообщений: 97
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5505 : 01 Август 2025, 14:00:19 »
https://disk.yandex.ru/d/Iel-III0csNsfw
Релиз перевода Tail Concerto для PS1.


Оффлайн Axl89

  • Пользователь
  • Сообщений: 923
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5506 : 01 Август 2025, 14:17:23 »
Tail Concerto - жесть в этой игре постоянный звук бряцанья металла. Напрашивается какой-то хак QoL.
А так похоже классная, типа Story of Thor или Light Crusader.

Оффлайн Damin72

  • Пользователь
  • Сообщений: 97
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5507 : 01 Август 2025, 14:24:17 »
Tail Concerto - жесть в этой игре постоянный звук бряцанья металла. Напрашивается какой-то хак QoL.
А так похоже классная, типа Story of Thor или Light Crusader.
Большая жесть там в техническом плане. =D
А так да, классная. Жаль, что не окупилась.

Оффлайн Partsigah

  • Пользователь
  • Сообщений: 5528
  • Трёхглазый пуйошник
    • Steam
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5508 : 01 Август 2025, 20:02:13 »
Жаль, что не окупилась.
Что не помешало наделать пачку продолжэний в этой вселенной.

Оффлайн Damin72

  • Пользователь
  • Сообщений: 97
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5509 : 01 Август 2025, 20:27:00 »
Что не помешало наделать пачку продолжэний в этой вселенной.
Какой ценой?
Сначала клепать одну за другой .hack и Наруто, умоляя Бандай дать денег на второй Концерт. По итогу им запретили делать Концерт 2, но дали денег на Салат на DS. После чего им опять денег никто не давал, из-за чего они ушли в самиздат, касаемо LTB. Про то, как бюджета не достаёт Фуге говорить не стоит.

Оффлайн Yujin

  • Пользователь
  • Сообщений: 97
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5510 : 01 Август 2025, 21:41:00 »
Как бэ в этом случае хд пак нормально перестанет работать, ибо они заточены под конкретные ромы
Спасибо большое - стало понятно!

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2642
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5511 : 02 Август 2025, 05:49:24 »
Закончен перевод Kaze no Notam (PSx) с кучей плюшек (руководство пользователя, буклет для CD-диска с музыкой, сама переконвертированная музыка, обложки для музыкального диска).



Подробности на странице: http://chief-net.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=888&Itemid=88


Оффлайн Егор_М

  • Пользователь
  • Сообщений: 96
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5512 : 09 Август 2025, 10:42:03 »
Здравствуйте. У меня вопрос по переводу Shantae на GBC: как производится переход с одной строки на другую? Я смотрел текст через hex- редактор, но байт, отвечающий на перенос строки, не увидел. Она переносится автоматически?

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2642
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5513 : 09 Август 2025, 10:53:47 »
Так возьми в игре и исправь что-то, а потом посмотри... :neznayu:

Оффлайн ww

  • Модератор
  • Сообщений: 4569
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5514 : 13 Август 2025, 21:22:03 »
переведена игра
Wonder Boy in Monster World (1991).gen
Протестировал перевод и заодно прохождение записал. Скоро выложу. Думаю можно на сайт добавить. Есть конечно пара вопросов. Но самые главные:
1. Почему Трезубец назвал Гарпун (неужели места не хватило?). Ну золото медью наверное по той-же причине.
2. Почему керамические туфли так странно обозвал?
3. Что это за прикол у продавца гномов? "ха-ха-ха  :)"

Оффлайн Zzmey

  • Пользователь
  • Сообщений: 371
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5515 : 13 Август 2025, 22:26:46 »
пара вопросов
1.там словарик со словарными словами, и эти слова используются в разных местах, в меню, в диалогах и в уведомлениях. тридент-7букв, а трезубец-8букв, к сожалению и голд, там вообще большая разница в длине.

2. Ceramic Boots
    Керамик боты - как не переведи, как то по уродски, и что за туфли такие, из глины? или из фаянса?
    Стеклотуфли

3.ха ха переведено дословно. (оборот речи переведен вольно, использована поговорка)
3Ъез товара Н,   как сапожник без      XA XA
3 R   I'm a    Н е    ­ to В!      HA, HA, HA, HA



это кто интересно файлы скачивает? хакеры?
- полностью сделанный перевод скачали 80 раз
- промежуточный оригинальный ром со сдвинутым алфавитом скачали 200 раз, зачем он им нужен...

Оффлайн Rumata

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 25605
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #5516 : 13 Август 2025, 22:36:23 »
это кто интересно файлы скачивает? хакеры?
Клептоманы. Серьёзно

Оффлайн al79spb

  • Пользователь
  • Сообщений: 758
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5517 : 15 Август 2025, 21:41:07 »
lupus, Есть инфа по Чужим ДС?

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3843
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5518 : 15 Август 2025, 22:03:37 »
Нет

Оффлайн Zzmey

  • Пользователь
  • Сообщений: 371
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #5519 : 16 Август 2025, 14:54:44 »
переведена игра

Hiryuu no Ken Special - Fighting Wars (Japan).nes
#русский перевод
#RUS
#Flying Warriors

Просьба потестить.
« Последнее редактирование: 18 Август 2025, 12:13:39 от Zzmey »