Автор Тема: Обсуждение русификаций игр  (Прочитано 976185 раз)

0 Пользователей и 6 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн paul_met

  • Супермодератор
  • Сообщений: 8167
  • Пол: Мужской
  • Похититель эмуляции
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2610 : 25 Февраль 2017, 19:47:31 »
да есть в них уже палитра, мне нужна была палитра фотошопа 
Палитра нужна, чтобы импортировать картинку в фотошоп и там редактировать нормально (а не по тайликам рисовать). А потом обратно засунуть в TL.

вообще не понял чем оно отличается от других тайловых редакторов
Больше возможностей и более удобный (как по мне).

Оффлайн DendyJunior3

  • Пользователь
  • Сообщений: 282
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2611 : 25 Февраль 2017, 20:05:33 »
Палитра нужна, чтобы импортировать картинку в фотошоп и там редактировать нормально (а не по тайликам рисовать).
ну с этим я разобрался, результат выше и он подойдет.

Заюзал RomArtist , повторил рисунок, экспортировал, отредактировал, импортировал, сохранил, собрал, посмотрел на результат -закрыл все, ну его куда подальше, похоже только потайлово можно что-то вменяемое получить.

Оффлайн Ogr

  • Пользователь
  • Сообщений: 7745
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2612 : 25 Февраль 2017, 20:22:35 »
похоже только потайлово можно что-то вменяемое получить.
собираешь в TileLayerPro титульник из тайлов в картинку, - экспортируешь, - редактируешь в нормальном граф. редакторе, - импортируешь обратно в TileLayerPro, - разбираешь обратно на тайлы заменяя их в исходном роме.

Добавлено позже:
кажется, последний шаг он умеет сам автоматом делать. хотя не уверен.

Оффлайн DendyJunior3

  • Пользователь
  • Сообщений: 282
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2613 : 25 Февраль 2017, 20:56:42 »
кажется, последний шаг он умеет сам автоматом делать. хотя не уверен.
Может у меня версия старая, но нет у меня возможности в TileLayerPro экспортировать набранную из тайлов картинку, поэтому я нашел программу клон - RomArtist, и там все тобой описанноеесть, и последний шаг автоматом все заменил, вот только все да не все и результат выше

Оффлайн Ogr

  • Пользователь
  • Сообщений: 7745
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2614 : 25 Февраль 2017, 21:34:06 »
но нет у меня возможности в TileLayerPro экспортировать набранную из тайлов картинку
нужно в начале группу тайлов выделить, потом - эдит - экспорт битмап.

Оффлайн DendyJunior3

  • Пользователь
  • Сообщений: 282
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2615 : 25 Февраль 2017, 21:46:19 »
Ogr, не, нет такого у меня, версия 1.1 2001 год  :lol: , но я уже придумал как в ручную проще сделать.

Оффлайн Ogr

  • Пользователь
  • Сообщений: 7745
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2616 : 25 Февраль 2017, 22:07:05 »
не, нет такого у меня, версия 1.1 2001 год 
мдаааа:

Оффлайн DendyJunior3

  • Пользователь
  • Сообщений: 282
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2617 : 25 Февраль 2017, 22:29:38 »
мдаааа:
зачем мне сохранять тайлы с банки в картинку? я думал ты tile arranger имел ввиду.

Оффлайн Глупый

  • Пользователь
  • Сообщений: 42
  • Пол: Мужской
  • Место, видимо, такое.(Ц)
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2618 : 26 Февраль 2017, 00:04:28 »
лол, не хорошая то программа, засрала весь банк

Угу...

но я уже придумал как в ручную проще сделать.
А мне иногда с похмелья прям хочется какую-нибудь, знаешь, гадость ... (Ц) не моё

Оффлайн DendyJunior3

  • Пользователь
  • Сообщений: 282
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2619 : 26 Февраль 2017, 00:46:57 »
Угу...
раз ты уже ужравшись в гавно, решил позаниматься онанизмом и не поленился сделать научное пособие своей глупости (глупый делает глупости, лол), я предлагаю тебе немного зайти дальше и не импортировать не измененную картинку а хотябы написать на ней слово из трех букв (я имел ввиду дом, а вы что подумали?) и сделать такое же сладшоу с результатом и мы тут все вмете поугукаем с твоей глупости  :D

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1519
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2620 : 26 Февраль 2017, 02:53:17 »
Map Image - самое лучшее средство для перерисовки подобных картинок.
У меня всё никак руки не дойдут, сделать пособие по созданию готовых картинок в ней на примере (NES, SEGA, SNES и PCE). Конечно, чтобы сделать показанное на слайде, необходимо понимать как извлечь из рома карту, палитру и тайлы в отдельные файлы. Но эта игра стоит свеч.
А так можно и в JTM перерисовать.

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4214
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2621 : 26 Февраль 2017, 04:31:38 »
Если картинка идёт блоками - будет проще узнать размер надписи (ширину-высоту), вырезать чисто эту надпись и перерисовать в Пэйнте. А затем готовый результат понизить до 4 цветов и уже в YY-CHR восстановить цвета и поправить картинку, если нужно. Я так всегда делаю.

Оффлайн Kinbeas

  • Пользователь
  • Сообщений: 4517
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2622 : 26 Февраль 2017, 13:20:23 »
Не знаю, пока ищете программу, уже давно бы вручную перевели.
Я для примера даю два скрина. Разбивал надпись на тайлы и каждый отдельно менял в роме. Наверное, так получилось быстрее, чем искать неделю какую-то программу.  :neznayu:

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1519
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2623 : 26 Февраль 2017, 13:38:18 »
Эти все фокусы прокатывают разве что на восьмибитных приставках. Когда графика в 4BPP, то хрен уже соберёшь в вашем "тайл арренджере" или самом роме готовую картинку для титульного экрана (естественно, если он не пожат, что весьма редко).
А так да, в аркадках на денди можно в чём угодно графику перерисовывать.

Оффлайн CaH4e3

  • Пользователь
  • Сообщений: 3605
    • Twitter
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2624 : 26 Февраль 2017, 18:49:02 »
Я тут один такой извращенец, который использует обычный ром вместо тайл арренджера?  :lol:
По мне, так намного удобнее, хотя сначала нужно из тайлов собрать картинку, а потом расставлять обратно измененные тайлы :neznayu:
Можно уже готовую картинку сохранить в bmp, отредактировать в ФШ и загрузить назад.
"Джеймс Бонд, мл(я)"

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4214
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2625 : 27 Февраль 2017, 02:05:21 »
Кто может сказать, что за система применена по отношению к тексту в Gaiapolis на NES? Сколько ни бился с ней, всё равно не получается написать текст нормально, какие-то байты между слов и букв размещены, а затирать их нельзя.

Оффлайн DendyJunior3

  • Пользователь
  • Сообщений: 282
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2626 : 27 Февраль 2017, 02:15:22 »
Всем спасибо за советы, фиговый с меня художник, получилась вот такая фигня  :(

Оффлайн black jaguar

  • Пользователь
  • Сообщений: 1862
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2627 : 27 Февраль 2017, 07:44:07 »
получилась вот такая фигня  :(
даже такая "фигня" лучше оригинала

Оффлайн Kinbeas

  • Пользователь
  • Сообщений: 4517
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2628 : 27 Февраль 2017, 09:11:08 »
DendyJunior3, отлично получилось.  :thumbup: Только первую букву "О" затери справа внизу, а то на "а" похожа.
Я игру ни разу не проходил, но по завершению перевода готов записаться хоть в какие-нибудь тестеры, буду пытаться пройти.  :)

Ну и обычно в лого или в конце в титрах переводчики указывают себя. )

Оффлайн Ogr

  • Пользователь
  • Сообщений: 7745
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2629 : 27 Февраль 2017, 13:41:49 »
фиговый с меня художник, получилась вот такая фигня  :(
особенно учитывая, что ты его и не рисовал. а просто взял мой из перевода досовской версии и отресайзил.  :lol:

Оффлайн Kinbeas

  • Пользователь
  • Сообщений: 4517
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2630 : 27 Февраль 2017, 13:52:37 »
Вот это поворот.  :)

Оффлайн DendyJunior3

  • Пользователь
  • Сообщений: 282
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2631 : 27 Февраль 2017, 14:18:33 »
особенно учитывая, что ты его и не рисовал. а просто взял мой
Не рисовал, да и не умею, пэтому и надпись получилась меньше размером чем в оригинале, на большую не хватило тайлов.
и какой же тесный мир, только нагуглил картинку, и сразу автор нашелся  :)

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4214
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2632 : 01 Март 2017, 01:28:09 »
В тексте между слов или букв вставлен псевдо-блок, который повторяет две буквы из слов в первой строке. Ниже в тексте такой же псевдо-блок, который повторяет буквы из второй строки. Пробовал затирать эти байты - ничего не дало. Пришлось изменить эти байты таким образом, чтобы они ушли "влево" и отображали пустоту.
Кто с этим сталкивался и можно ли это как-то отключить?

Добавлено позже:
Ещё хотел попросить отключить проверку чексуммы в Покахонтас 2 (unif). А то она после внесённых изменений уходит в чёрный экран.

Оффлайн Yoti

  • Пользователь
  • Сообщений: 4586
  • Пол: Мужской
  • Не тро-гай ме-ня
    • Steam
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2633 : 01 Март 2017, 10:42:08 »
lancuster,
это не поможет https://habrahabr.ru/post/141827/ ?

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4214
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2634 : 01 Март 2017, 11:58:52 »
В RLE сжимают графику, так что это больше похоже на второй случай. И то под вопросом. Байты повторяющихся букв при изменении выдают другие буквы. А если задать этому байту 00 - он "уйдет" влево, в пустоту.
Так что вряд ли это сжатие. Больше похоже на какой-то их собственный алгоритм оптимизации текста.
А вот где этот LZ77 действительно используется - это игры от Wisdom Tree, где часто встречаются повторяющие слова.
А в Gaiapolis не используется такое сжатие, потому что словарь вообще не используется.

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1519
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2635 : 01 Март 2017, 14:51:41 »
Ты так уверенно всегда пишешь, что, похоже, сам в это веришь. :)  По факту, это лишь твои фантазии или неосознанные заблуждения.
На NES не встречается сжатие данных методом LZ. Очень часто ресурсы (не только графика, но и текст) сжаты простейшим RLE. Также часто применяется оптимизация текста в виде DTE и MTE, которую и сжатием то трудно назвать - простой словарь, в котором слоги/слова закодированы одним/двумя байтами.
Почитай доки, посмотри доступные исходники, наберись опыта и не будешь задавать вопросы.
P. S. Бывает и Хаффман встречается. Вот это реальная засада.

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4214
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2636 : 01 Март 2017, 15:12:01 »
Нет там никаких DTE и MTE. Сжатие упрощает использование повторяющих данных, с этим я уже сталкивался.
А использование словарей предполагает некие статичные данные, которые можно изменить. Но здесь такого нет. Здесь есть байт, при изменении которого меняются буквы. В одной из катсцен мне удалось найти неиспользованный блок графики, который я и использовал для внедрения нужных букв. А в этой катсцене свободных блоков не оказалось, так что я не знаю, как это обойти.

Оффлайн black jaguar

  • Пользователь
  • Сообщений: 1862
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2637 : 01 Март 2017, 15:17:02 »
lancuster еще по поводу сравнения хаков и русификации
чтобы стать известным - тебе нужно сделать не хак, а новую игру. т.е. по сложности как 20 хаков. чтобы твой хак был настолько крутым и известным. и потратить на него не один год.
или всего лишь русифицировать игру, что значительно проще и можно сделать за 1 день, как было дело с метроидом

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4214
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2638 : 01 Март 2017, 15:21:21 »
black jaguar, а ты думаешь, я не пытаюсь, да? Вон я уже начал брать более известные игры для перевода. Только в Gaiapolis вот эта вот хрень с текстом, а в Покахонтас 2 используется проверка контрольной суммы. И ведь никто ничего не может толком подсказать по этому поводу.

Добавлено позже:
И в Контра Спиритс та же бадяга с проверкой, причём там этих проверок куча. Не отключишь хотя бы одну - уровни будут крашиться.
« Последнее редактирование: 01 Март 2017, 15:30:35 от lancuster »

Оффлайн DendyJunior3

  • Пользователь
  • Сообщений: 282
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2639 : 01 Март 2017, 15:42:48 »
Gaiapolis вот эта вот хрень с текстом
сжатие там, видно же по английскому тексту, вот например кусок после первого уровня, сопоставь эти байты со шрифтом и сравни с тем что будет на экране
A2 1F 00 0E FF 18 19 0E 17 0E 0D 28 FF 1D 11 0A 1B 84 18 0A 08 18 36 1E 3F 00 32 0D 0E 16 18 17