| Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование |
| [NES]Blaster Master:перевод на русский язык. |
| << < (2/3) > >> |
| Mefistotel:
Да с поинтерами не разбирался,пока.Но скоро разберусь и,может быть,переделую.Как я говорил,надпись на скафандре не трогал из-за того, что не знаю,расшифровки.Забыл добавить,что не перевел еще фамилии японцев и ники в титрах.Так и оставил английскими,а то запросто можно ошибиться,да и не к чему их трогать.Жизн2 и не только уже было в начале перевода :) - в итоге решил остановиться на танк, и поинтеры не меняешь и смысл понятен.Хотя и не сразу, а пока не замочат превый раз.Но это довольно скорое явление. :) Спасибо за отзыв!!!А то 10 раз игру скачали и ни одного слова о переводе.Я старался для геймеров не покладая рук. |
| Bio:
Слово "Танк" и правда смущает. Перевод кривоват, но для первого раза, очень неплохо. Желаю вам поскорее выучить систему указателей и постигнуть другие ромхакерские приёмы. |
| Zephyr:
Пока скачал. Смотрю... К субботе ждите рицензии. А дело нужное - поддерживаю. |
| Zephyr:
Я тут позволил себе сделать вот такую интрошку для перевода, допустим с ней можно распространять руссифицированый ром в сети. Можно сделать его красивее. Если есть желание предлагай: http://webfile.ru/1817899 PS: можно редактировать *.txt файл - он появиться при нажатии кнопки about. PPS: а вообще у меня есть желание создать специальную программу в которой автор перевода сам сможет сделать все то что я сделал в интрошке и еще лучше простыми нажатиями мыши (разместить кнопки, текст, видео, выбрать цвет мелодию итд... - создать стиль). Поддерживался бы стандарт Ips. PPS: там небольшой баг есть, если есть желание улучшать исправлю. |
| Mefistotel:
Zephyr, молодец. :thumbup: Мелочь, а приятно.Остальное напишу в личку |
| Zephyr:
Хорошо подправлю. На выходных выложу. |
| BmpCorp:
Наконец-то появилось время написать. Mefistotel, для второго перевода это очень и очень хорошо. Перевод вполне качественный и без глюков, а главное - полностью завершённый. Плюс ко всему, ты дал мне отличную возможность познакомиться с этой игрой, раньше сыграть в первую часть Blaster Master'а как-то руки не доходили. Ну а поинтеры... когда разберёшся, что это такое, расскажи обязательно, потому что я с ними так и не разобрался и кроме того, что это указатели, я не знаю :) PS: Насчёт слова ТАНК. Как было в английской версии? Если TANK, то нечего и удивляться, что оно так переведено - если бы было LIFE, LIVES или REST, тогда другое дело... впрочем, я сразу знал, что оно означает количество жизней - по прочитанным выше постам :) |
| Mefistotel:
Спасибо.В английский версии было слово LEFT.Встречается в многих играх.Понятно,что означает количество жизней. У слово много значений,не имеющих ничего общего с выражением количества оставшихся попыток игрока.Почему именно его,разработчики применяют в многих играх непонятно. |
| Rex O:
--- Цитата: Mefistotel от 22 Март 2008, 01:26:56 ---У слово много значений,не имеющих ничего общего с выражением количества оставшихся попыток игрока.Почему именно его,разработчики применяют в многих играх непонятно. --- Конец цитаты --- o_0 Mefistotel, ты чо??? Слово как раз и переводится "осталось"! З.Ы. Можно посмотреть твой перевод текста в каком-нить текстовом файле? (Сорри за тавтологию :() |
| Mefistotel:
Не только осталось, но и ушел, влево, покинутый ну т.п. и т.д.И вообще глагол Leave. Ты что думаешь, что я не знаю????Просто дословный перевод-"осталось две(а)", мне не нравиться.Вот и все. Насчет текста-слов немного и смысла в текстовом файле нет.Т.е. Poke не применялся.Гораздо больше графических надписей. Теперь о плохом.С пойнтерами полная ж..По докам на шедевре и не только,не понял как их считают.Везде пишут:взял строку с байтом конец сообшения, минус хедер(10 байт) и готово. Потом ищи сиди их.На практике что-то не пракатывает такой вариант. А вот как их(пойнтеры) посчитать для моих строк,я не понимаю. Вот дока.(автор Димок) --- Цитата --- 2F8400| Интересно, а я с 2F8410| могу разобраться 2F8420| в пойнтерах?~Кон 2F8430| ечно сможешь! 1. Найти начальный адрес : у нас это $2F8400 2. Отнять 200h (ведь мы переводим игру на SNES!): $2F8200 3. Взять четыре самых правых значения: 8200 4. Разделить это число на две пары: 8200 на 82 и 00 5. Теперь поменять эти пары местами: 82 и 00 на 00 и 82 6. И соединить пары обратно: 00 и 82 получится 0082 7. И вот он, ваш пойнтер: 0082 --- Конец цитаты --- Это, наверно, все посчитают.Затем, --- Цитата --- ] Мои поздравления! Пока все идет нормально, не так ли? Для закрепления попробуйте найти пойнтер для второй фразы, "Конечно сможешь!". Если у вас получилось число 2D82, то значит вы отлично поняли, что такое пойнтеры, и с чем их едят. --- Конец цитаты --- Каким образом считается 2D82???? Слово жизнь возможно прописать, но не в Left, а в Area_(4 буквы+пробел).Надо просто поменять местами их пойнтеры.Приведу скрин.Красным обозначены:нужные слова и их хекс-значения, плюс строки, в которых нужно посчитать пойнтеры.00-конец строки, 20-пробел. Кто-нибудь объясните как правильно расчитать пойнтеры для моих строк. А уж сам постараюсь найти и заменить. |
| Bio:
Не выйдет, слово AREA находится в середине предложения, а поинтер указывает на начало предложения. Адрес буквы "K" - 2F842D 1) 2F842D - 200h = 2F822D 2) 822D 3) 82 2D 2D 82 2D82 Вот наш указатель: 2D82. |
| HoRRoR:
--- Цитата ---Не выйдет, слово AREA находится в середине предложения, а поинтер указывает на начало предложения. --- Конец цитаты --- o_0 Я отчётливо вижу 0x00 перед 'AREA'. |
| Mefistotel:
--- Цитата --- Адрес буквы "K" - 2F842D --- Конец цитаты --- Значит нужно еще смещение буквы учитывать.Теперь то я понял. HoRRoR Возможна замена или нет? |
| HoRRoR:
--- Цитата ---HoRRoR Возможна замена или нет? --- Конец цитаты --- Замена чего? Всё возможно. Поинтеры ссылаются на первый символ строки, просто поменяй эти ссылки и всё. |
| Mefistotel:
Сначало надо расчитать пойнтеры для первых букв Area и Left, затем найти в роме, ну а затем поменять местами.Верно? |
| HoRRoR:
Да. Но я бы советовал тебе овладеть Круптаром (искать тут) и не париться с поинтерами :) |
| Mefistotel:
У меня программ по ромхакингу КуЧа.Достался диск от одного хорошего человека.Я даже не знаю, для чего больше половины из них нужны.Многие под Dos.Круптар у меня есть давно, но я с опаской на него смотрю...пока. Я без дела не сижу и постоянно шуршу по форумам. :) |
| HoRRoR:
--- Цитата ---У меня программ по ромхакингу КуЧа. --- Конец цитаты --- И? Я знаю, что их куча, но я, например, пользуюсь единицами. Круптар - одна из программ, которые я использую. Очень её советую - проверенная и надёжная штука. А в нестандартных случаях я пишу софт сам, что и тебе советовал бы научиться делать. |
| Shredder:
Молодцы. Я за полноценный перевод. Вообще качество прежде всего. З.Ы. Как зашел, в заголовке темы стояло: :) |
| Mefistotel:
--- Цитата --- Круптар - одна из программ, которые я использую. Очень её советую - проверенная и надёжная штука. А в нестандартных случаях я пишу софт сам, что и тебе советовал бы научиться делать. --- Конец цитаты --- ОКЕЙ. --- Цитата: Shredder ---З.Ы. Как зашел, в заголовке темы стояло: --- Конец цитаты --- Наверно,HoRRoR постарался :skull: Пойнтеры, нашел.Но вот незадача, один из них для всей строки Entering into area.При замене меняются полностью строки.А вот отдельно для слово Area, расчитанного пойнтера в роме не находится. Странно, перед словом идет стоп-байт, т.е. как то можно одно слово заменить, а не всю строку.Буду дальше думать. Добавлено позже: ЭВРИКА!!! :hi: Заменил пойнтеры. Теперь все по человечески:Left----ЖИЗНИ. Уф.. :rofl: К игре, наверно, больше возвращаться не буду.Тем более, что над новым переводом работаю.Архив с измененным ромом и патчем выложил в первый пост. Всем спасибо! Zephyr ты прогу(интро) сделаешь с обновленным ромом???Обещал на выходных, а сейчас уже.... Но если в лом, то я не настаиваю. |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |