Игры > Игры на консолях 7-9 поколений
Современные игры требуют знания английского
<< < (3/4) > >>
dvchulkov:

--- Цитата: -v- от 21 Январь 2008, 02:07:56 ---НЕЧИПОВАННЫЕ КОНСОЛИ и ЛИЦЕНЗИОННЫЕ ДИСКИ у нас НЕ продаются, и всё тут - вот главный аргумент. А если этого нету то о какой оф. поставке может идти речь ?

--- Конец цитаты ---
хм, интересно тогда получается
производители сами не продают лицензионную продукцию (рынок не привлекает), а потом начинают обвинять, что мол разгул пиратов и т.д.  :D
shockwave:
Вован вот я тебе удивляюсь..хочешь поиграть в игрушки, а не будет потому что дуб в английском...
Ты не обижайся, но ты тракторист на селе? и тебе никогда в жизни не пригадиться английский язык?
и мне кажется особого перевода игр на ps3 не ожидается - сам видишь как лицуху на PS2 переводят..По большим праздникам..
а пиратки тебе еще лет 5 ждать...пока blu-ray привод будет не 3000$ стоить

А то что игры попроще - вот попробуй открыть любой файл из ромсета денди наобум и поиграть с увлечением?
я уверен что в 40% это не получиться..потому что уже набалован современными играми с глубоким геймплеем
aUruM:
Если честно, мне вообще кажется, что малая популярность консолей в нашей стране - как раз следствие практически полного отсутствия локализаций. И не надо мне говорить про переводы от "СофтКлаба" и иже с ними игр для PS2 - это все равно единичные случаи. Ну и, конечно, цены: на PC-рынке цену устанавливает издатель, на консольном парадом командуют производители консолей.

А насчет знания английским - однозначно. Если бы я не владел английским почти как родным, вряд ли я получил бы такое удовольствие от таких замечательных проектов, как MGS3, FFX, Kingdom Hearts. Да и GBA'шные проекты зачастую очень требовательны к знанию языка.
Олег:

--- Цитата: -v- от 21 Январь 2008, 02:07:56 ---беспочвенными же высказываниям. НЕЧИПОВАННЫЕ КОНСОЛИ и ЛИЦЕНЗИОННЫЕ ДИСКИ у нас НЕ продаются, и всё тут - вот главный аргумент. Опровергни. А если этого нету то о какой оф. поставке может идти речь ?

--- Конец цитаты ---
КИСА КУКУ
Ещё и как продаются, а с появлением непотопляемых PlayStation 3 на лицензию ещё и спрос появился.

--- Цитата: dvchulkov от 21 Январь 2008, 14:59:28 ---хм, интересно тогда получается
производители сами не продают лицензионную продукцию (рынок не привлекает), а потом начинают обвинять, что мол разгул пиратов и т.д.  :D

--- Конец цитаты ---
Кстати, интересный факт - никто не читал петицию украинского портала GameFriends на форуме Буки? Особенно убил ответ относительно Orange Box.

--- Цитата: aUruM от 22 Январь 2008, 18:55:07 ---Если честно, мне вообще кажется, что малая популярность консолей в нашей стране - как раз следствие практически полного отсутствия локализаций. И не надо мне говорить про переводы от "СофтКлаба" и иже с ними игр для PS2 - это все равно единичные случаи. Ну и, конечно, цены: на PC-рынке цену устанавливает издатель, на консольном парадом командуют производители консолей.

--- Конец цитаты ---
Игроделы уже давно поняли, что продавать здесь игры по европейским ценам - бессмысленно, а посему более проще оставить на диске только один язык и продать здесь по сниженным ценам - пипл схавает на ура и все останутся в плюсах. Походу производители консолей ещё до такого не додули...
K-FOR:

--- Цитата: -v- ---беспочвенными же высказываниям. НЕЧИПОВАННЫЕ КОНСОЛИ и ЛИЦЕНЗИОННЫЕ ДИСКИ у нас НЕ продаются, и всё тут - вот главный аргумент. Опровергни. А если этого нету то о какой оф. поставке может идти речь ?
--- Конец цитаты ---
Не у нас, а у вас - это во первых, а во вторых сейчас больше людей переходят на консоли, поскольку апгрейдить пк выйдет в два раза дороже чем купить 360. А английский язык лично я выучил только благодоря видеоиграм, а в особенности gta sa.
aUruM:

--- Цитата: Олег ---Походу производители консолей ещё до такого не додули...
--- Конец цитаты ---
Полагаю, что им это просто невыгодно. Вероятнее всего, они полагают (и вполне справедливо), что выручка от продаж дешевых версий игр не покроет затрат на локализацию из-за малой распространенности консолей. В итоге получается замкнутый круг.
Дождь:

--- Цитата: Вован ---Удручает то, что практически все современные игры требутют знания английского. То-ли дело во времена денди или сеги - врубил контру или какой-нить литл самсон и тупо рубишься.
А из тех, что у меня щас на PS3 - разве что MotorStorm да virtuaTennis можно отнести к полностью аркадным. Вот в Моторшторм погонять - самое то, отдохнешь, адреналин выбросишь, прямо как раньше за денди. А вот все остальное, во что поиграл...
Стреллялки - Резистайнс фол оф мэн да Кал оф дьюти 3 только внешне напоминают стреллялки - постоянно читай задания, выполняй ходи, думай что-то, без словаря играть невозможно (а у меня с инглишем туговато). То-ли дело старые добрые Дум, Херетик, Дюк Ньюкем, Квейк - бегай по лабиринтам, мочи всех да ищи выход, все просто и понятно. Неужели щас такие не делают?

--- Конец цитаты ---
Что то ты какую то ерунду говоришь, понимание текста нужно в любой игре, да же в тех же  Quake и Duke, иначе сюжет вообще непонятен. Но все эти игры давно переведены, так что больше всего непонятны твои жалобы.

--- Цитата: Вован ---Ну теперь короче буду ждать когда игры переведут, на аглийском больше брать не буду.

--- Конец цитаты ---
не надо было и брать, а то мы с другом то же однажды взяли Army men, подумали - да ладно там и слов небось нет, а на третьей миссии уже встали ибо непонятно что делать

--- Цитата: Вован ---Ну или посоветуйте, есть ли такие игры, в которых нет диалогов и писанины, чтоб как раньше во времена денди можно было просто с головой окунуться в экшн?

--- Конец цитаты ---
что то я не припомню таких игр на Денди что бы совсем без писанины
Chosen:
Я за то, что бы все игры снабжались субтитрами к ролику. На слух я английский воспринимаю очень плохо, а вот с чтением всё более менее нормально. Поэтому сейчас предпочитаю играть в игры именно на родном языке. Хотя в тот же Planescape Torment не рискну. Ибо много там слэнга и вообще непонятных слов, а вот с серией ФФ я вполне справился. Да и не люблю, когда вместо привычных аббревиатур типа HP,MP,STR стоят какие-то непонятные буквы. Иногда путает. Кроме того на русском языке часто теряется игра слов. Например попробуйте перевести боссов из Мегамэна. Никакого смысла не останется. В общем английский нужен!
Smoke:
Я с этими играми теперь английский даже на слух довольно хорошо воспринимаю. Вот как раз и польза от видеоигр :D
Chosen:
Ага, я знаю как сказать "Я уничтожу тебя, жалкий человечишка! А после захвачу весь мир! Бу-га-га-га-га!!!" Очень помогает :)
Soujuu:

--- Цитата: Smoke от 09 Март 2009, 22:05:30 ---Я с этими играми теперь английский даже на слух довольно хорошо воспринимаю. Вот как раз и польза от видеоигр :D

--- Конец цитаты ---
когда на экране и в динамиках куча американских словечек, это нифига не хорошо...научите пасынков дядьки Сэма говорить правильно =)
ParagonUnits:
А можно список консолей на которых когда-либо выходили официальные русские локализации!
Demon:

--- Цитата: ParagonUnits от 20 Ноябрь 2010, 18:37:52 ---А можно список консолей на которых когда-либо выходили официальные русские локализации!

--- Конец цитаты ---
Sony Playstation 2,3,PSP.
Nintendo Wii, DS
Xbox 360

Да и всё наверное...
Le Taon:
PS
--- Цитата: ParagonUnits от 20 Ноябрь 2010, 18:37:52 ---А можно список консолей на которых когда-либо выходили официальные русские локализации!

--- Конец цитаты ---

3DO
PS1
ParagonUnits:
Le Taon, приведи пример хоть одной русской лицензии для 3do и PS1!
Soujuu:
для PSOne выходила уже порядком подзабытая Medievil 2 в переводе от Soft Club
ParagonUnits:

--- Цитата ---для PSOne выходила уже порядком подзабытая Medievil 2 в переводе от Soft Club
--- Конец цитаты ---

Soujuu, покажи мне, где это посмотреть?
GalaxyBot_00:

--- Цитата: ParagonUnits от 22 Ноябрь 2010, 17:35:43 ---Soujuu, покажи мне, где это посмотреть?

--- Конец цитаты ---
на сайте софтклаба
Unit2k:
На трекерах можно найти списки всех официально локализованных игр для ЗЫ2, ПСП и Вий.  А для Зы1 ещё одна игра была, кроме МедиИвела, да вот не помню какая. Про официальные локализации для 3до я что-то не слышал.
Le Taon:
на пс1 - С-12 Final Resistance

на 3DO - Return Fire (E)
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница
Предыдущая страница

Перейти к полной версии