Игры > Игры на консолях 7-9 поколений
Современные игры требуют знания английского
(1/4) > >>
Вован:
Удручает то, что практически все современные игры требутют знания английского. То-ли дело во времена денди или сеги - врубил контру или какой-нить литл самсон и тупо рубишься.
А из тех, что у меня щас на PS3 - разве что MotorStorm да virtuaTennis можно отнести к полностью аркадным. Вот в Моторшторм погонять - самое то, отдохнешь, адреналин выбросишь, прямо как раньше за денди. А вот все остальное, во что поиграл...
Стреллялки - Резистайнс фол оф мэн да Кал оф дьюти 3 только внешне напоминают стреллялки - постоянно читай задания, выполняй ходи, думай что-то, без словаря играть невозможно (а у меня с инглишем туговато). То-ли дело старые добрые Дум, Херетик, Дюк Ньюкем, Квейк - бегай по лабиринтам, мочи всех да ищи выход, все просто и понятно. Неужели щас такие не делают?
Соника купил - лучше бы вообще его не покупал. От старой сеговской игры остались только некоторые персонажи. Вот Соник 92 года вызывает меганостальгию, музыка погружает в состояние забытого детства, пейзажи радуют глаз - но в нее при этом можно играть и получать удовольствие. А вот в новом Сонике что надо делать? Бегаешь по городу, вокруг сборища персонажей, каждый о чем-то говорит по-английски. Побегал так часок и вырубил нахрен. Ну вот зачем аркадную игру превращать в квест в чистом виде? От Соника остался только персонаж (ну еще Роботник мелькал в заставке).
Ninja Gaiden Sigma порадовал графикой, красивой картинкой, самими боями, но и там постоянно что-то пишут, какие-то предметы, амулеты, кармы, без знания инглиша опять далеко не уйдешь.
Heavenly Sword, вроде Экшен даже нормальный в чем-то, первые 10 минут игры длинное интро. Ничего из сюжета не понял, но вроде надо бегать и тупо мочить всех. Хотя в последнем опять сомневаюсь  :) Играл пока один раз, запоролся на уровне где надо снайпером сидеть с арбалетом и в чуваков стреллять, которые пытаются пробежать в крепость. Сложновато внатуре :)
Порадовал Фифа 08 на русском языке, особенно фишка с нашими комментаторами, вот это реально круто. За четыре раза что я играл, комментатор не допустил ни одного повтора фразы  :) Много видать там вбивали фраз. Ну и сами фразы порой с юморком комментируют ситуации в игре.
Облом был при покупке Warhawk, как оказалось играть в нее можно только по сетке. Не посмотрел предупреждение на диске, но ничего - отложу до лучших времен. Зато на русском языке.
Ну теперь короче буду ждать когда игры переведут, на аглийском больше брать не буду. Ну или посоветуйте, есть ли такие игры, в которых нет диалогов и писанины, чтоб как раньше во времена денди можно было просто с головой окунуться в экшн?

А еще какая-то странная игра, там надо управлять всадником дракона. Я в ней даже управление не осилил, какое-то оно там муторное очень. Если кто играл - расскажите как там вообще управлять и что надо делать? Или может знаете какие-нибудь форумы специально, где PS3 обсуждают?
dvchulkov:
 :D
а всё от того, что рынок стран бывшего СССР всем им неинтересен, и переводить игры на русский должны отечественные Фаргусы и т.д. А они тоже далеко не шедевральные конторы  ^_^
Doctor Venkman:
Вован,
 0_0 Kowaii desu!(ужас! с яп.)
Не знаю, вот как ты говоришь "включишь денди или сегу" я и учил язык. Мне было интересно про что говорят герои, какой сюжет. Поэтому будучи еще учеником 3его класса (английского языка не было) читал со словариком. Переводил долго и муторно, но понимал, а потом стал изучать английский в школе и все пошло поехало. Сейчас могу практически без словаря понимать английскую речь, читать и т.д.
Да и вообще....не английским единым живы были. Помню играл в японские игры на SNES, вот там ввобще ничего непонятно было. Например в Mickey & Donald 3.А вот если это РПГ или экшн/адвенчура? И на японском?? Ну чтож, метод тыка тебе в помощь тогда.
И вообще знание английского сейчас не то что приветствуется, а необходимо, имхо.
Так что вперед на курсы ;) Не только для игр он тебе пригодится)
BFG911:
Английский не такой уж сложный язык для освоения, темболее что звучит везде... да и фильмов много где речь актёров слышна...
Можно конечно сидеть со словарём... но в большенстве случаев хватает понимания смысла фраз чтобы играть.
Потому Вован не вижу никаких проблем бля тебя, играть и в RPG на анг. ведь хоть чтото понимаешь без словаря.
А если тебя интересует смысл каждого слова, запятой - то да... либо учи анг. либо не играй в эти игры вобше... потому как сидеть со словарём одновременно играя - спорное удовольствие. Оптимальный выбор - локализации.
Но вот по повуду думов, соников итд... текстовка или диалоги никогда игре не вредили(если их не слишком много), а наоборот помогали больше втянуться в атмосферу игры. Пример: Червяк джим(sega). хз чо он там горланил в игре но то что он говорил -делало его ... живее чтоли =)
Вован:

--- Цитата: Doctor Venkman от 15 Январь 2008, 02:14:00 ---Вован,
 Не знаю, вот как ты говоришь "включишь денди или сегу" я и учил язык. Мне было интересно про что говорят герои, какой сюжет. Поэтому будучи еще учеником 3его класса (английского языка не было) читал со словариком. Переводил долго и муторно, но понимал, а потом стал изучать английский в школе и все пошло поехало. Сейчас могу практически без словаря понимать английскую речь, читать и т.д.

--- Конец цитаты ---


--- Цитата: BFG911 от 15 Январь 2008, 06:06:30 ---Но вот по повуду думов, соников итд... текстовка или диалоги никогда игре не вредили(если их не слишком много), а наоборот помогали больше втянуться в атмосферу игры. Пример: Червяк джим(sega). хз чо он там горланил в игре но то что он говорил -делало его ... живее чтоли =)

--- Конец цитаты ---

На старых денди или сеге, хоть персонажи и тоже говорили по-английски, но на игру это практически не влияло. Как правило, это были платформеры, и все тексты на игровой процесс не влияли (как к примере в Ninja Gaiden). И можно было просто забить на тексты, и проходить игру уровень за уровнем.
В современных играх так нельзя. В тех же Ninja Gaiden Sigma или Call of Duty 3 если игнорировать тексты, то игра провисает. Здесь нельзя тупо идти и всех мочить. Чтоб пройти уровень, надо четко выполнять задания, использовать в нужных местах предметы, для этого надо постоянно читать подсказки и прочие тексты, а Соник это вообще отдельная тема - весь первый уровень бегаешь по городу и общаешься с жителями. Из их речей надо делать выводы, как пройти уровень.


--- Цитата: Doctor Venkman от 15 Январь 2008, 02:14:00 ---Вован,
 Да и вообще....не английским единым живы были. Помню играл в японские игры на SNES, вот там ввобще ничего непонятно было. Например в Mickey & Donald 3.А вот если это РПГ или экшн/адвенчура? И на японском?? Ну чтож, метод тыка тебе в помощь тогда.

--- Конец цитаты ---

Ну SNES-а у меня не было, а вот на NES кстати тоже было засилие японских игр, но там опять-таки были платформеры, где все письмена сводились к описанию сюжета между уровнями. Тут фантазия сама допридумывала сюжет. Я лишь писал про то, что неужели сейчас им трудно сделать простую игрушку в духе Квэйка или половины Сеговских игр, за которую можно сесть и просто порубиться, не вдумываясь в сюжет? А то во все жанры внесли элементы квеста, а хочется простой аркады
Drunken Master:
Я наоборот предпочитаю играть в английские версии игр и сюжет для меня интересен.
Doctor Venkman:
Вован,
ты главное пойми, если сейчас сделают игру, где "тупо всех мочить" ее никто кроме тебя не купит  ;)
зы.
--- Цитата: Вован ---Ну SNES-а у меня не было, а вот на NES кстати тоже было засилие японских игр
--- Конец цитаты ---
гыгыг засилье.....сказанул) Большинство хитов на несе - как раз таки японские, как и на остальных платформах, просто их переводили на английский потом  ;)
GKill:
Я тоже учил инглиш по играм :) В основном, по сеговским. Шайнинги, Лайт Красадер, Скуби Ду...
Русские версии - полный отстой, даже локализации - очень плохо, имхо. Терпеть не5 могу играть в русские версии! Они всегда хуже английских аналогов, особенно, если игра изначально создавалась на английском. В идеале локализация должна осуществляться разработчиками с полной, так сказать, ответственностью.
Олег:

--- Цитата ---Резистайнс фол оф мэн
--- Конец цитаты ---
Не смешите мои тапки - это как раз яркий представитель убей их всех и найди выход. Выход, кстати, всегда один. Если выхода нет - ищи рубильник/кнопку, открывающий выход.

--- Цитата ---Русские версии - полный отстой, даже локализации - очень плохо, имхо.
--- Конец цитаты ---
Не согласен! Понятное дело перевод даже у локализаторов бывает кривой, сразу вспоминаю Герои меча и магии 3 - вот там ляпов было... Хотя некоторые моменты удивили правильным подходом, напр. нежисть - в принципе такое слово есть в русском языке, но какое-то оно... не звучит вообщем, а вот нечисть - самое оно. Ну так вот! Я это все говорю к тому, что даже несмотря на неплохие познания мои в английском языке, все же приятнее играть на русском языке. Как только купил комп помощнее - сразу засел за DeusEx в оригинале - кто играл помнит, что было там много всевозможных записок и материалов для чтения. Не хотелось все это пропускать, но переводить это все - просто замахался. Так и не доиграл.
Но это все фигня по сравнению с вообще существованием дешевых игр в нашем регионе. Все в курсе, что пиратство у нас сильно развито, а посему продавать игры надо на сильно заниженной цене. Поэтому дело спасает локализация. Оставив только один язык, все остаются довольны - производитель срубает себе денюжку, играми не спекулируют в англоязычные страны, наш пользователь играет в неплохо переведенную игру, за которую заплатил не 50 долларов, а 50 гривен (примерно 10 долларов).
dvchulkov:
раз тема создана в разделе NextGen, то видимо имеются в виду приставочные игры ;)
а много ли вы видели ПРИСТАВОЧНЫХ игр (начиная с Денди и вплоть до сегодняшнего времени), где был бы русский язык доступен для выбора?  :D
вопрос риторический
Romayo:
Могу сказать одно - без знания языка сейчас никуда. И не только английский знать нужно, но и японский тоже не помешает. И если изучение последнего это личное дело каждого, то английский нужно знать хотя бы по минимуму. На удивление людей его совсем не знающих крайне много.. :-\
Joker:

--- Цитата ---Стреллялки - Резистайнс фол оф мэн да Кал оф дьюти 3 только внешне напоминают стреллялки - постоянно читай задания, выполняй ходи, думай что-то, без словаря играть невозможно (а у меня с инглишем туговато). То-ли дело старые добрые Дум, Херетик, Дюк Ньюкем, Квейк - бегай по лабиринтам, мочи всех да ищи выход, все просто и понятно.
--- Конец цитаты ---
Шутка что ли? Вот уж где-где, а в этой парочке точно действует принцип "беги по коридору и стреляй".

--- Цитата ---Соника купил - лучше бы вообще его не покупал.
--- Конец цитаты ---
Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Сеге. Что ты с ними сделаешь? Ну нету великолепных трехмерных Соников в природе и всё тут...

--- Цитата ---Heavenly Sword, вроде Экшен даже нормальный в чем-то, первые 10 минут игры длинное интро. Ничего из сюжета не понял, но вроде надо бегать и тупо мочить всех. Хотя в последнем опять сомневаюсь
--- Конец цитаты ---
Не сомневайся, думать там точно не надо.

А вообще не понятно мне это нытьё. Есть игры где сюжет для галочки, и они в общем-то со времён НЕС не изменились. Раньше ведь то же самое было. Какие-то там брифинги в контре, что-то там такое присутствовало даже в Elemental Boat Duel (или как там она?)... Несли там какую-то несусветную чушь, которую совсем не стыдно пропустить, так и сейчас несут. Растут бюджеты, над подачей чуши работает куча аниматоров и разновсяческих постановщиков, но суть не меняется. Были игры, которые требовали знания английского, в основном это jRPG. Ну и сейчас они есть.

А вообще игры - это отличные повод выучить язык, тем более что он там довольно прост. Высший пилотаж - это читать художественную литературу на английском, а игры... Если по-настоящему захотеть, то научиться можно довольно быстро. А уж со знанием английского открывается прямо-таки целый новый чудный мир.
nrl_quaker:
английский довольно протой язык. тем более для игр не надо совершенное владение им. много людей знают японский, я и сам собираюсь на курсы, а тут - английский. не актуально. тем более сейчас изучаеться во всех школах.
Dizzy:
Как много людей сейчас появилось, которым в лом немножко подучить даже английский и это при этом, что там постоянно задействованных слов наберётся от силы две сотни. Я вон частично английский по играм учил, сначала по названиям, а затем и по диалогам. Ничего сложного.
Вот на японском - это жесть. Вначале надо вдуплить, как читаются иероглифы, мысленно написать их латиницей и уж затем перевести на русский.
Каин:

--- Цитата: nrl_quaker от 16 Январь 2008, 00:43:44 ---английский довольно протой язык. тем более для игр не надо совершенное владение им. много людей знают японский, я и сам собираюсь на курсы, а тут - английский. не актуально. тем более сейчас изучаеться во всех школах.

--- Конец цитаты ---
это смотря какая игра, вот попробуй с наскока понять о чём говорят в FF12 или Planescape Torment =)
paul_met:
Да,инглишь легкий в освоении,к тому же,он на каждом шагу встречается..
Но,бывает "разный английский"..Иногда всё схватывается налету (сторонней помощи не требуется),но бывают диалоги,где без словаря не обойтись..Всё зависит от конкретной игры и стиля повествования,который используется там..
Олег:

--- Цитата: dvchulkov от 15 Январь 2008, 15:35:38 ---раз тема создана в разделе NextGen, то видимо имеются в виду приставочные игры ;)
а много ли вы видели ПРИСТАВОЧНЫХ игр (начиная с Денди и вплоть до сегодняшнего времени), где был бы русский язык доступен для выбора?  :D
вопрос риторический

--- Конец цитаты ---
Ну много-немного, на PSP несколько есть. Под PS2 1С там чего-то локализировала. Другой вопрос, a что вообще официально поставляется в наш регион? Скажу только за Украину - Sony, Sony и ещё раз Sony.
-v-:

--- Цитата ---Ну много-немного, на PSP несколько есть. Под PS2 1С там чего-то локализировала.
--- Конец цитаты ---
Начнём с того что на русском было выпущено несколько игр для PS1 софтклабом, затем они же на PS2 не так уже и много но перевели, 1C действительно пару игр перевело, как минимум у меня есть две, ну и даже бука перевела одну. Ну иможно вспомнить один хромой перевод никому не нужной игры на DS в исполнении нового диска...

--- Цитата --- Скажу только за Украину - Sony, Sony и ещё раз Sony.
--- Конец цитаты ---
В Украине не было ни PS1 ни PS2 официально. PSP тоже вряд ли легально завозили. У нас начали с PS3.
Олег:
Глупости, за PlayStation 1 уверять не буду, но PSOne, PlayStation 2 и PSP 100% официально продавались/продаются в Украине
-v-:
PS2 не продаётся. Ты видел в глаза хоть один лицензионный диск и нечипованную консоль ?
Навигация
Главная страница сообщений
Следующая страница

Перейти к полной версии