Группа «Owls Group» выпустила долгожданный перевод игры Final Fantasy IV для портативной консоли Nintendo DS.

События Final Fantasy IV разворачиваются в вымышленном фэнтезийном мире и повествуют о тёмном рыцаре по имени Сесил, который вместе с друзьями борется с узурпатором, собирающим могущественные Кристаллы. Именно в этой игре впервые была введена боевая система ATB, прожившая до 10-й части.
А дочерью да, косячок. )
Здесь выражение "так значит", и "значит" в нем уже не вводное слово.
Не надо вычурности. Чем проще, тем лучше. А по поводу запятых, не нужно знать всех правил. Читайте реплики вслух, и запятые сами найдут свои места.
И в конце использовано слово "совладать", а не "обладать". Не "обладать чудищем", а "совладать с чудищем". К тому же, слово "совладать" вполне себе используется для одушевлённых вещей, загляни в словарь Ожегова. Будь внимателен сам, прежде чем обвинять кого-то.
First Queen: Ornic Senki
Игры Super Nintendo (SNES)
» Куда исчезает дырка от бублика, когда его съедают? 07:52
» Кино 07:29
» Очень дешевый заменитель NES PPU-RGB на FPGA 06:28
» Picostation PS1 06:16
» [SMD] SGDK 04:52
» Sega MD 1095G 1.5 белый экран 04:25
» Ошибки в описаниях игр и свои предложения 02:15
» покупка/сборка ПК. 00:07
» Пишем музыку в стиле 8-ми и 16-битных консолей 00:03
» Во что сейчас играем? 23:47
» Нейросети, ИИ и всё, что с ними связано 23:42
» [SMD] SSF2 маппер на логике 23:42
» [SMD] хакинг Dune: The Battle for Arrakis 23:39
» Экономические вопросы 2.0 22:57
» [NES/SNES/Sega/PCE] Списки пройденных игр и обсуждение 22:53