Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - Maximum

Страницы: Назад 1 ... 144 145 146 147 [148] 149 150 151 152 ... 244 Далее
4411
Общий / Mega Man Legacy Collection
« : 06 Июнь 2017, 14:48:09 »
Конечно, приятно, что теперь Мегамен - ОФИЦИАЛЬНО на пк, и всё такое... Но я не брошу повторять, что это абсолютно бессмысленный момент. Нет, серьезно, так и есть. В чём был смысл первого легасиколлекшона, если во всё, там представленное куда лучше играть на нормальном эмуляторе?
Видимо, смысл в пресловутой официальности. Вообще и я бы подумал о покупке, если б все не было так халтурно сделано.

Да и с позиции морали все не так однозначно. Конечно, хорошо бы поддержать создателей серии деньгами. Но подлинные создатели серии давно не у дел, а деньги пойдут компании-праводержателю, которая серию дальше развивать может и не будет.

Восьмой - значит, PSx грядет. Да, если вы думаете, что портирована будет сатурновская версия, то вы либо оптимист, либо точно не я, потому что я уверен, что НЕ сатурновская.
Огромная вероятность, что не сатурновская. Пойдут по пути наименьшего сопротивления - PSX-версию банально легче заэмулировать.

И отсутствие MM&B говорит нам о том, что им вообще не упало переводить Rockman & Forte на инглиш, чтобы нормально положить рядом с MM7 к эмулятору SNES.
Могли бы взять перевод ГБА-версии. Но не стали, видимо, опять же не захотели возиться.

4412
Power Up, понятно. Вопросов больше не имею.

4414
Разное / отечественные мультфильмы
« : 02 Июнь 2017, 18:24:55 »
Не знаю, хорошо это или плохо
Плохо. Вместо того, чтобы придумать что-то новое, будут старое насиловать.

В том, что в итоге выйдет хрень, сомневаться не приходится.

4415
У меня было две одинаковых четырехигровки,  которые я ради Бакки и покупал, на одной была хардкорная версия, на другой нормальная.
Повезло. В 90-е, сколько не искал на картриджах нормальную версию Бакки, всегда попадались только взломанные. А обычную версию видел уже на новоделах.

4416
Еще Википедия говорит, что американская версия R-Type выходила на одном картридже, а не на двух. Хотя неясно, целиком или порезали ее.

4417
Разное / Кино
« : 01 Июнь 2017, 18:58:40 »
(создатель оригинального Чужого)
Нет.
Кстати, да. Изначальная идея первого фильма принадлежала другому человеку; образ Чужого - заслуга великого художника Гигера. А Ридли Скотт - режиссер-постановщик, что, конечно немало, но и не всеобъемлюще.

4418
Maximum
выложи,если не трудно
хемуль, пожалуйста!

Образ помечен как "b", но багов замечено не было, во всяком случае, в начале. Финальную заставку не проверял, поскольку так далеко в игре пока что не прошел.

Один нюанс - текст в интро пролистывается с чрезвычайной скоростью. Без эмуляторных пауз, похоже, не обойтись (если, конечно, не умеешь бегло читать по-английски)

Версия Guyver(X.B.M.) с исправленными названиями планет тоже пригодится. Спасибо! :)

4419
Mega Man 7 - последний босс
Да, довольно сложный Вайли.

Mega Man X3 - последний (SNES, в PS версию не играл, не знаю как там)
На PSX все то же самое.
Сейчас финальный Сигма в X3 мне сложным не кажется. Он просто неудобный и отнимает много, а так паттерновый и тупой.

4420
Не так давно FDS-версию Gyruss перевели на английский.
http://www.romhacking.net/translations/3026/

В версии для FDS есть интро и финальная заставка, отсутствующие в несовской версии. Теперь на английском можно прочесть сюжет игры.
Но есть загвоздка. FDS-образ Gyruss, выложенный на эму-ленде, пропатчить не получилось. В ридми сказано, что перевод нужно ставить на образ без заголовка (no-header). Видимо, в том и дело.

Но все же повезло найти переведенную FDS-версию в сети. Если у кого-то есть желание поиграть, могу выложить.

4421
крышку от канализационного люка.
Попали на необитаемый остров американец, француз и...

4422
Да я знаю, я ж форум читаю иногда.
Это хорошо. :)

По теме. Уже упоминал когда-то финального босса Wonder Boy in Monster World на SMD. Чрезвычайно неудобная схватка. Все из-за того, что в комнате с боссом одновременно шестерня, ездящая по полу, лазеры, ездящие по стене, не дающие прыгать нормально, и поток воздуха сносит то вправо, то влево, так, что удержаться на месте получается с большим трудом (а продвинуться вперед против ветра вообще никак). Жуткое сражение.

4423
Ты где-то тут увидел упоминание сеги? Или ты просто триггеришься, когда видишь упоминание мультиплатформенной игры не на сеге?
Brick_Man, это местный флудер. Объяснять ему что-либо бесполезно, в ответ последует тот же флуд с переходом на личности.

4424

Знакомая всем и каждому, кроме автора описания. Иначе он упомянул бы такую мелочь, что игра не типичный для серии платформер, а паззл.

4425
То есть, фактически это эмуляторы с ромами NES для GBA? Нинтенда уже тогда этим промышляла?
Ага. И еще цена была 20 баксов за каждую игру.

4426
У игрушек со сборником Famicom Mini и Classic NES Series на GBA некогда были описания в таком роде:
"Famicom Mini - серия примечательных несовских игрушек. Одной из таких будет Donkey Kong. Всем любителям игровой классики предстоит окунуться в свои счастливые игровые годы. Не предназначена для запуска на эмуляторе"
На последней версии VBA-M эти игрушки без проблем эмулируются, т.о. инфа устарела. (Затем это и пишу, может, кому из спортивного интереса захочется запустить несовские игры на GBA)

Еще был перл:
"Castlevania одна из самых популярных серий игр на всех консолях. Отважный охотник на вампиров отправился в замок графа Дракулы чтобы уничтожить зло. Эта игра - абсолютно точный порт НЕСовкой версии."
Разницу между портированием и эмуляцией завсегдатаям эму-форума, думаю, объяснять не нужно.

В общем, составил вот такие аннотации:
http://www.emu-land.net/portable/gba/roms/f/2
http://www.emu-land.net/portable/gba/roms/c/5

4427
А что за видео? Нашел только одно прохождение с комментариями на Бэтл Кид. Остальные прохождения "по тихому".
А вот. Осторожно, кое-где проскакивают маты.


4428
Отпишусь здесь. Может, кому пригодится, хотя вряд ли.

CaH4e3 когда-то выкладывал дамп FDS-конверсии первого Метроида. Несовский я неоднократно проходил, FDS-овский тоже. Решил глянуть, чем эта конверсия отличается от оригинала, сильно ли порезана.

Прошел. Уже хорошо, что игрушка проходима. При том, что сейвы оттуда вырезали, а паролей в FDS-версии отродясь не было. К счастью, если знать, что делать и куда идти, Метроид можно пробежать за час-полтора, и проблем отсутствие сохранялок не доставило.

Да, порезали изрядно. Музыку боссов убрали из игры начисто. Пропало много звуков: при нанесении повреждений, при сворачивании героини в шар, при приближения счетчика жизней к нулю, при большинстве вражеских атак. А вот звуки взрыва бомб остались. Еще в комнате с финальным боссом бесследно исчезли пушки, что очень сильно облегчает схватку с Mother Brain.

Халява этим не ограничивается. При входе-заходе в первую локацию каждый раз заново появляется ракетоконтейнер. При желании ракеты можно нафармить до максимума, никуда специально не ходя. Возможно, другие призы тоже восстанавливаются, специально не проверял.

Был также замечен серьезный визуальный глюк. В верхней части оранжевого коридора в Бринстаре вместо потолка отображается шахта лифта.

Враги и боссы ведут себя как в FDS-версии - более рандомные, чуть более сложные. (В несовской игре их AI был упрощен)

В конце игры после финальных титров, как в FDS-версии, появляется надпись: "Press start..." Но, когда жмешь на старт, ничего не происходит.

Долгих загрузок, как в оригинале (где надо было менять дискеты), конечно же, нет.

Стоит ли сие чудо ознакомления? Безусловно. Уникальная штука. Но знакомиться нужно только если хорошо знаешь первоначальную игру.

4429
учитывая, что на всех пиратских картриджах дальше 8 уровня не отображались пароли
На лицензионных тоже.
А вот в европейской версии, Trolls in Crazyland, пароли на последние уровни появляются. И к японской версии они подходят.
Жаль, что узнали мы об этом уже не в 90-е.

4430
Между прочим, в некоторых играх есть вполне законная, внедренная разрабами, возможность сохранения в любом месте игры, разве что кроме битв с боссами. Я имею в виду серию Ys. А в другой серии Falcom можно сэйвиться даже во время поединков с боссами (трилогия Brandish). И это ничуть не портит удовольствия от прохождения данных игр.
Если внесено в саму игру, значит, можно использовать. Лишь бы не портило баланс.

Что бы там ни было возможно на оригинальном железе, вот эта вот приблуда однозначно является читерским средством, так как вмешивается в работу железа. То есть она работает даже не как турбоконтроллер, который просто автоматически нажимает кнопки, а уже как устройство, вмешивающееся в оперативную память. И чем оно тогда отличается от GameGenie картриджей, позволяющих модифицировать игру на бессмертие, бесконечные патроны и всякое такое прочее?
+1. Вот тоже вспомнилась Game Genie.

Настоящий раК получался - можно было сразу в любом месте оказаться.
Исправил. Сорри, не удержался, уж очень удачно пришлось.

4431
Играл в Бананового Принца, Кикмастера, Низкогравитационного Человека и Доки-Доки. За все, кроме последней, голоса. Doki! Doki! Yuuenchi при всех ее достоинствах больше тянет на середнячок, чем на отличную игру.

4432
вот вот. не перевели как "пурпурный метеоризм" и уже хорошо
Именно. Я как раз слово "метеорит" отстаивал. А "пурпурный" так, попутно.

как я сказал, обычно переводчиков это не сильно волнует лол посмотри сколько разных переводов Шекспира или почему хливкие шорьки вдруг стали ужными вравями
Ну да. Если брать пример из классики, у Эдгара По ворон в одном переводе каркнул: "Невермор", в другом - "Приговор". И ничего.

Или, из современной масскультуры. Если название фильма "Pulp Fiction" демонстративно перевести как "Бульварное чтиво" (как правильно), все равно его везде будут называть "Криминальным чтивом", как привыкли.

4433
Разное / Кино
« : 25 Май 2017, 12:06:17 »
Мдя, Логан совсем разочаровал.
И ради такой хрени стоило менять историю в ДМБ?
Отбросить эволюцию в пещерный век с болезнями и стремными протезами а-ля терминатор (причём у каждого второго нет или кисти, или стопы). Не дали родится миллионам других мутантов. И как вишенка, старый пень "почикал" ещё и половину своих.
Перед премьерой фильма создатели вроде говорили, что "Логан" отдельная история, не относящаяся к остальным.

В любом случае именно как отдельную историю фильм стоит воспринимать.

4434
CaH4e3, тогда уж ссылку кинь, откуда процитировано.
Информация по ссылке НЕ опровергает то, что слово "purple" можно перевести как "пурпурный". Ставит под сомнение точность перевода, но не опровергает. Возразишь?

4435
Тогда уж «фиолетовый».
Правильно переводится и так и так. При том, что "пурпурный метеорит", имхо, лучше звучит.

4436
ОК, так и нужно.

4437
Естественно, можно обыграть ситуацию, но её необходимо видеть. Я же, в свою очередь, не знал что там происходит и  о ком речь идёт. Может, там сторож с бродячим под окнами псом разговаривает. Какой тогда с него шпион?   Так что, мой вариант был общим (без привязки к чему-то конкретному).
Да. Игрушка очень своеобразная. Тут без контекста никуда.

Добавлено позже:
Кстати, надеюсь, "Purple Meteor" переведено как "пурпурный метеорИТ", а не "пурпурный метеор"?

4438
Здесь что-то вроде: "Я застукал тебя, слоняющегося возле нашего дома! Доктор Фред не зря мне платит!"
Все бы вроде ничего. Но дословно эта фраза на русском звучит не очень. Тут нужен не буквальный перевод, а адаптация с сохранением первоначального смысла.

Как-то вот так:
"Ага, попался, шпион! Доктор Фред не зря мне платит за работу!"

4439
AXEARMOR еще можно набрать.
Да, точно. Уже забывать стал Симфонию  :)

И ALUCARD тоже. Правда я не знаю на что он влияет.
Если в игре ничего не изменилось, то идет как обычное имя игрока.

4440
Что мешает использовать anex?
Авторы перевода рекомендуют Neko Project II. На anex переведенная игра может не пойти после первой кат-сцены.

Страницы: Назад 1 ... 144 145 146 147 [148] 149 150 151 152 ... 244 Далее