Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - Maximum

Страницы: Назад 1 ... 96 97 98 99 [100] 101 102 103 104 ... 244 Далее
2971
Ну такой себе хак. И правда, надолго он нас вряд ли займет.
Раз очередности смешались, побегаю в нем немного.

2972
На всякий случай первый забег я все же записал. Если возражений не последует - могу выложить его вечером.
Я за. Раз Silver_Shadow пропал, кому-то начинать надо. :)

2973
А по-моему просто кому-то нечего делать, только мусолить одно и тоже. И у нас вроде как демократия. Захотел перевел, захотел выложил.
Ты уже один раз написал свой отзыв, зачем долбить одно и то же? Если у тебя правило "Либо как я хочу, либо никак!" это твои проблемы. Гнобить то зачем?
Сам же говоришь, у нас демократия. Захотел - написал отзыв еще раз, никто не вправе запретить.
А если серьезно, мне претит сам подход Кинбиса к проблеме. Ему указали на фактические ошибки - он отвечает, что так и надо. Так любую халтуру можно оправдать. А если оправдывать халтуру, так ее со временем только больше станет.

2974
Но он не для вас забор делал. Тогда адекватней будет:
"Я у себя забор построил."
"Но в нем же куча дыр и не покрашен. Бери и переделывай."
"Но я же для себя делал."
"А мне не важно, он мне глаза мозолит из окна. Переделывай или сноси к чертям."
То есть, он для себя сделал перевод, не стал никуда выкладывать, но хакеры взломали его винт, и перевод попал в общий доступ?
Если что-то выставил на всеобщее обозрение, это "что-то" автоматически становится предметом для обсуждений. Не хочешь, чтоб обсуждали - не выкладывай. По-моему, все элементарно.

2975
ww, соглашусь. Человек сделал вольный перевод и сообщил об этом. Кому-то нравится, кому-то - не очень, но суть в том, что были иероглифы, а стали более понятные нам русские слова.
ghostdog3, вам приятно играть в игру с "русскими" словами "хуючи" и "ты всрал"?
А претензии больше к позиции переводчика, который считает наличие таких слов вполне нормальным явлением.

2976
А у тебя есть сомнения по этому пункту?
Есть. Тут речь идет о переводах конкретного человека. Причем здесь Шедевр и прочие?
Это как у школьника: "Почему получил двойку?" "Вася и Петя тоже получили, за что меня ругать?"

Мне это напомнило ситуацию на рутрекере. Искал я одну висуал-новеллу очень долго. Нашёл и на трекере её не было. Решил поделиться с другими, пусть будет. На что получил порцию говна от админов и др. Людей. А именно - что описание можно было самому перевести, а не гуглом (хотя я не переводчик) и даже правилами начали тыкать и писать, мол на первый раз прощаем, хоть и делал по шаблону, но у них там свои удобные появились. Ну и спасибо я им должен был сказать, за то что они мне тыкали что исправить, а не мне за игру.
Ну так везде благими намерениями вымощена дорога в ад, не только на трекерах.

В общем напоминает: " я вам забор построил, бесплатно!", "а почему не покрашен? Вы мне ещё спасибо скажете!"
Здесь скорее: "Я вам забор построил, бесплатно!" "А почему в заборе куча дыр, часть досок гнилые, а часть из пенопласта?" "Скажите спасибо, что такой построил".

2977
Этот перевод не хуже многих тех, что переводчики не оставляли у себя на харде. Цель перевода - опции и команды. Они переведены. Игр очень много и на них все никто тебе не будет делать полные толковые переводы.  Поэтому с высоко поднятой головой иди нахер.
Я здесь приводи примеры, где вообще ВСЁ с воздуха взяли. Умудрились даже имена и характеристики вообще левые приплести...
Иными словами:
1. В своем переводе я верно перевожу не все, а только то, что считаю нужным. Остальное выдумываю от себя. Но называю свои труды не хаками и переделками, а именно "переводами", потому что так хочу.
2. Уже то, что я соизволил перевести редкую игру, должно всех удовлетворить. Со своей критикой идите лесом.
3. В интернете полно плохих переводов, что дает мне право переводить так, как я перевожу сейчас.

Позиция "переводчика" ясна, вопросов больше не имею. Сравнение насчет торта с говном как нельзя актуально.

2978
Неплохой сайт, но там не полная информация.
Например по Варвульфу НЕС https://tcrf.net/Werewolf:_The_Last_Warrior
Мы побольше отличий нашли на этой странице http://www.emu-land.net/forum/index.php/topic,2580.420.html
По отдельным играм, возможно, там чего-то недостает. А, если брать в общем, там больше всего информации.
Во всяком случае то, что для меня актуально, я там находил.

2979
Итак, ребята, вот патченый ром. Кто первый начнет?
По идее, Silver Shadow - с прошлого раза его очередь, и сам хак он предложил.  :)

2980
Что ж, отлично. Скачать хак можно по ссылке, что я запостил выше, он есть в списке. Также ждем Street Fighter'а, тем более у него есть дополнительная мотивация - не успел тогда поиграть. :)

2981
Как насчет Super Metroid MINI?
Можно попробовать. :)

2982
Rotation hack самый сложный
Rotation это обычный Супер Метроид, в котором все локации повернуты на 90 градусов по часовой стрелке. Я его тоже проходил. Там надо постоянно прыгать от стен, уметь исполнять бесконечный бомб-джамп и сворачиваться в шар в воздухе сразу после прыжка от стены, иначе далеко не продвинешься.
По-моему, чересчур круто.

2983
Но на какой из них в первую очередь стоит обратить внимание (помимо Axeil Edition) :)?
Вот список хаков SM, отсортированных по рейтингу в порядке убывания.

http://www.metroidconstruction.com/hacks.php?sort=&dir=&filters%5B%5D=SM&filters%5B%5D=MF&filters%5B%5D=Unknown&filters%5B%5D=Boss+Rush&filters%5B%5D=Exploration&filters%5B%5D=Challenge&filters%5B%5D=Spoof&filters%5B%5D=Speedrun%2FRace&filters%5B%5D=Incomplete&filters%5B%5D=Quick+Play&filters%5B%5D=Improvement&filters%5B%5D=Vanilla%2B&search=&num_per_page=50
Можно подобрать наиболее подходящий.

Есть такие достойные вещи, как Metroid Super Zero Mission и Super Metroid Reimagined, но я в них уже играл, потому буду в неравном положении перед остальными.

2984
Шутишь? там всё на инглише! ты представь скока там в ГуглТранслейте переводить придётся!  :D
Просто большинству не хочется заморачиватся с англоязычными ресурсами и т.п. Поэтому если не флудить в этой теме ерунду то будет всё норм.
В любом случае, вот вам англоязычный сайт с наиболее полной информацией. Кому охота, переводите.


Добавлено позже:
Спасибо за ссылочку, не знал об этом сайте.
Да не за что. :)

2985
Самая полная информация по региональным различиям и не только - на tcrf.net.
Вот, к примеру, по 3-й кастле: http://tcrf.net/Castlevania_III:_Dracula%27s_Curse/Regional_Differences
Именно поэтому в подобных темах смысла не вижу. В любой из них все будет разрозненно и фрагментами.

2986
Блин, ток вернулся, чтоб тоже присоединиться, а тут разобрались уже со всем! Молодцы, что прошли этот хардкор! Молодец Maximum, что вытащил эту тему в закромах форума! Ещё один подвиг некачпрох совершён!!! Пойду хоть заценю ваши прохи  :thumbup:
Ну вот не так уж много в этом хаке осталось до конца, быстро разделали. :) Тем более, я и Gelior ранее уже проходили игру. У Gelior'а впечатления от прохождения еще не остыли, а я много что вспоминал "на ходу" (по прохам видно, есть моменты, где я то туда поворачиваю, то обратно).

Рад, что возобновление прох пришлось по вкусу. И, да, Gelior, Street Fighter, Silver_Shadow, на Супер Метроида есть еще много хаков. Это такой тонкий намек... ;)

2987
Какой-ты занудный. Ломакса загнал в небытие, за других взялся.
Воу-воу, полегче! Ломакс сам себя загнал в небытие, к моему большому сожалению - с ним тут было куда интереснее, чем без него.

Я чёрным по-белому написал, какие 4 ничего не значащие фразы заменил на подсказки, чтобы игру можно было пройти на 100%.
И каким образом я могу оценить твои старания, если с оригиналом не знаком и не понимаю, в чем суть твоих изменений? Для первого прохождения по-любому выберу вариант, более близкий к первоисточнику. А потом уже могу опробовать твой вариант, для сравнения.
И не факт еще, какая версия окажется лучше.
Ты считаешь это занудством, я считаю это нормальным подходом к играм. Если в переводе изменено что-то, касающееся геймплея, это уже хак, а не перевод. Вне зависимости от того, насколько благи намерения хакера.

Лучше не пиши ничего. Трогать сюжеты плохих концовок в хаке - это уже клиника.
Хорошая концовка это не опровергает. Да и вообще хорошую концовку сложно воспринять всерьез из-за глупой отсылки к Жжаровым роликам.

2988
Когда я выкладывал этот перевод, я как бы скринами и названием [T-Rus] дал понять, что перевод местами вольный.
Когда "вольный", это не перевод. Перевод - это когда все четко переведено.
Ну, ладно, допустим, сделал по-быстрому ерунду чисто для себя, чтоб попрактиковаться. Наверное, не обязательно было выкладывать ее на всеобщее обозрение, чтобы к тебе с ней не цеплялись сейчас. Вот я бы, если б так прикалывался, не выложил бы подобные "труды" точно.

Что касается Адского Острова, я как бы всё исправил. А что именно и почему адаптировал - расписал.
То-то и оно, что адаптировал. Мне, получается, остается гадать, что в твоем переводе из оригинала, а что ты преподнес лично из своей головы. Уж лучше поищу вариант, более приближенный к первоисточнику. Тем более, альтернатива есть - те же переводы на английский.

Но я сейчас этот перевод считаю вполне достойным.
Возможно, не спорю. Но, как писал выше, доверия пока что нет.

А, там что-то должно было быть этакое... Даже интересно, чтобы ты там сделал с сюжетом. И вообще, какой сюжет? В текстовом плане больше работали с подсказками и с этим вроде всё ок получилось.

2989
Maximum, вот гонишь. Тебе лучше, когда меню в иероглифах или когда переведено? А когда эти команды отвечают за игру? Тыкать наугад? Научитесь отличать переводы, их направленность и значимость. Да и хватит тут гнать. Не нравится, ну тогда играйте в настолки на японском, если вам так ПРОЩЕ.
Maximum, что тебе не хватает в этому переводе, чтобы ИГРАТЬ?
Вот попробую привести пример, чтобы стало понятно.
Представь себе торт. На вид красивый, вроде бы вкусный. Ты подходишь к этому торту, присматриваешься и видишь, что сверху на нем вместо вишенки кусочек ГОВНА. При всей его красоте тебе захочется этот торт есть? И, если повар считает вполне естественным добавлять фекалии в свое печево, сможешь ли ты быть уверен, что говно не попадется в торте еще, коли ты таки рискнешь его разрезать?

Так же и твои переводы. Я вижу, что ты весьма пофигистически относишься к смыслу первоисточника, вольно добавляешь свое толкование и прочее и прочее. Взять тот же "Адский остров", сколько раз тебе указывали на неверный перевод! С чего я должен быть уверен, что и с командами в этой игре все в порядке, и ты не добавил отсебятины?

Так что, прости, торт с говном есть не рискну, и играть в такие переводы тоже не рискну. Если самому автору пофигу, то почему игрокам должно быть не пофигу?
Желаю тебе изменить отношение к своему творчеству, если действительно хочешь делать на совесть.

P.S. Даже в обалденном (на мой взгляд) Duck Tales 2 Deluxe сюжет был откровенно слабым местом. Там прокатило, потому что это хак, а к переводам другие требования, посерьезнее.

2990
Понравился финальный твист. Вообще это первый за долгое время ролик Кинамана, в котором что-то по-настоящему понравилось. Прогресс или случайность?

2991
перевод для того, чтобы ориентироваться в командах
Человеку, который скачивает перевод, абсолютно фиолетово на "команды", что бы это ни значило. Человеку нужен нормальный перевод, без тупой отсебятины. Выше я на это уже намекал, но ты все гнешь свое.

Но по крайней мере "Хуючи" подчёркивает издевательское отношение разработчиков к игрокам.
Нет, "Хуючи" подчёркивает издевательское отношение переводчика к игрокам и к самой игре.

2992
Хотя не особо есть там на что смотреть
А что ты хотел от Нинтендо с ее цензурой?  :)

Silver_Shadow, а как тебе в целом хак?

2993
Maximum, кинь ром. проверил на FCEUltra и VirtuaNES - та-же фигня с замком. Ромы с гуднеса брал.
Нет смысла кидать ром. Как раз на FCEUltra и VirtuaNES эмуляция идет некорректно. Про FCEUltra (fceux) я упоминал выше, что там замок НЕ разрушается, хотя должен разрушаться. VirtuaNES просто не стал упоминать, потому что эмулятор напрочь устаревший.

Опять же, проверь на Нестопии, puNES или Mesen, там должно быть нормально по идее.

2994
Вот видел на стриме Кинамана там замок разрушается... видимо проблема с ромами или эмулятором.
Проблема, похоже, в эмуле. Играл на fceux, там замок не разрушался. На Нестопии и более новых эмуляторах типа puNES и Mesen, скорее всего, все нормально.

2995
Там же одна красная дверь была, не?
Потом идет вторая, как раз после момента с метроидами.
Это такой прикол автора хака: дать 10 ракет, которые необходимо все до одной потратить на 2 двери, и о второй двери игрок обязан догадаться.

А где голая Самус в конце?
Если б мы прошли игру меньше чем за 3 часа, была бы голая (ну как голая, в бикини!) Самус. :)
При первом прохождении в таком хаке ее получить нереально, имхо.

2996
Smoke_John, вероятность 99,99%, что все это останется фантазиями. Если, конечно, ты сам не попытаешься сделать такой хак, что, в свою очередь, тоже ничего не гарантирует - вдруг да начнешь и не закончишь.
Потому пока что пустые разговоры, да еще и не в том разделе.

2997
Вот бы хак оригинала на двоих
Зачем? Метроид это не Контра, там экшоновая часть не главное. Суть классических Метроидов - исследование и поиск секретов. Вдвоем нет смысла это делать. Получается, Супер Метроид именно что игра на одного.

И, если на то пошло, кто будет вторым персонажем? Дарк Самус? Трэш какой-то.

Добавлено позже:
P.S. Прохождения никто не смотрит, зато пишут сюда не относящуюся к теме фигню. Эмуленд такой эмуленд.

2998
Игры нашего форума / Цепь событий.
« : 22 Март 2019, 11:31:33 »
А игра-то интересная, если разобраться.  :)

Пеликан застрял в форточке => Хозяин квартиры Олег, кандидат исторических наук, обалдел, увидев в форточке пеликана => Поразмыслив, он догадался, что пеликан улетел из цирка, располагавшегося напротив его дома => Олег связал пеликану клюв и лапы, вытащил из форточки и отнес в цирк => Директор цирка на радостях чуть его не расцеловал: цирк только-только переехал в новое здание, сплошной сыр-бор, только сбежавшего пеликана для полного счастья недоставало => На радостях, что пеликан нашелся и утреннее представление не сорвалось, артисты начали бухать и пригласили Олега =>

Пьянка была в полном разгаре => Олег уединился с фокусником => Фокусник, укушавшись в хлам, начал хвастаться и раскрыл секрет всех своих фокусов => Оказывается, у него была волшебная лампа и джинн, исполняющий желания => Олег, пусть и был пьян, слушал внимательно => Когда все артисты отрубились, Олег прокрался в гримерку фокусника, взял лампу, вызвал джинна и стал загадывать желания => Он загадал себе миллиард долларов и королевский титул, а потом стал думать, что бы загадать еще => Поскольку с девушками историку Олегу не везло, и он только что сделал себя правителем, мужчина решил, чтоб в стране было право первой ночи => Но тут выпитый Олегом алкоголь взял свое: слово "право" он вспомнил, но все остальные исторические понятия в голове перемешались, и он загадал совсем не то...=> В России снова ввели крепостное право.

С дерева упал лист => Земля вступила в контакт с инопланетной цивилизацией.

2999
Что ж, вот и мое прохождение - довольно сумбурное и дерганное, так что не судите строго.
Да ерунда, хорошо ты шел. Даже если не учитывать, какой там ад вокруг творится.

Вот и подошло к концу прохождение Super Metroid Redesign, начатое давным-давно. Это было увлекательное приключение, и, думаю, всем, кто участвовал в нем, будет о чем вспомнить в дальнейшем.
Спасибо всем тем, кого я не застал тут в свое время; спасибо отсутствующему здесь Brick_Man'у, жестко тащившему игру и вдохновлявшему остальных; спасибо Silver_Shadow, поддержавшему проект реально, и Street Fighter'у, поддержавшему проект морально. И, конечно же, отдельное спасибо Gelior'у, который веско поставил жирную точку, вытащив весь Туриан на себе.

В общем, все молодцы, играйте в хорошие игры. :)

P.S. Бонусом, вне основного прохождения, записал собственное бегство из Туриана. Просто не смог смириться с тем, что проиграл из-за тупейшего фэйла, и решил взять реванш. Такая вот месть игре. :lol:

3000
Последний босс оказался не таким и сложным, а вот путь назад да. Благополучно прошел несколько испытаний, лаву и прыжки кругляшом. Но был в итоге захаван к сожалению.
Silver_Shadow, есть еще прикол. Там дальше встречается красная дверь, на которую надо сохранить 5 ракет. А у тебя осталось две. Так что ты дальше не прошел бы.

Итак, моя проха. Преодолел трубы, изнурительный подъем и не менее изнурительную воду. Но вот "комната боли" с прыжками от стен и кислотой меня уничтожила.

Gelior, по ходу тебе тащить. :)

Страницы: Назад 1 ... 96 97 98 99 [100] 101 102 103 104 ... 244 Далее