Вывод такой - он будет знать английский
Почему тогда англичане не хотят играть в наши игры на языке оригинала??? Ведь смысл при переводе теряется

. Может качество локализаций и не лучшее, но оно не хуже чем если играть на языке оригинала, сколько бы илитарные наши не орали о смысле языка оригинала - ну не верю я что они понимают суть сказанного хоть на 50% так как не то что хорошие переводчики, но и носители языка оригинала - который прошу заметить они в отличии от нас воспринимают напрямую, мы же по любому услышанное переводим на родной, и то порой не понимают терминологию и английский (или любой другой) отличного от них региона, тоесть присутствует акцент, те же англичане жалуются на америкосов что их язык похож на чёр-ти что.
И
gepar, прав большая часть из "ценителей" оригинала не приставляя из себя ничего, хотят выделится хоть чем то из серой массы, и на кадждом углу орут о даунизме предпочитающих свой родной язык или сходный ему и не менее понятный, и как те мыши с кактусом ни за что не признают что они ошибаются, ибо илитка всегда права, а дауны на то они и дауны чтобы быть даунами и не понимать суть илитарности

З.Ы. Самое забавное в господах илитке, что при всей своей илитности они начинают прибегать к оскорблениям как только кто то усомнится в их логике, что можно видеть на примере моего недавнего диалога, агрессия есть попытка таким образом навязать своё мнение, в виду невозможности (неумения) доказать его путём диалога и реальных доводов.