Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - Имаго

Страницы: Назад 1 ... 5 6 7 8 [9] 10 11 12 13 ... 43 Далее
241
Разное / Re: Об аниме и Японии...
« : 30 Июнь 2011, 01:46:34 »
Цитата: Septor
люди делают продукт качественно.
Цитата: Septor
Качество не выдает никто до сих пор
даже реанимедиа
:?

Цитата: Septor
Какая элита????
Хотя давно в интернете есть тенденция - считать элитой и троллями тех, кто может подкрепить свое мнение фактами!!!
Нужно больше знаков препинания! :lol: Я о тех, кто считает своё мнение единственным правильным, а всех остальных - лень цитировать, но тут достаточно выразились об озвучке и её сторонниках. Факты это замечательно, до этого были одни мнения.

Цитата: Septor
а есть те кто озвучил аниме круче них???
"Лучше гор могут быть только горы, на которых ещё не бывал" :lol: Актёры бывают разные, даже японские актёры озвучки :)

242
Разное / Re: Об аниме и Японии...
« : 30 Июнь 2011, 01:32:10 »
Цитата: Septor
Sweden
с сабами на языке страны.
В лягушатедолендии я знаю так идет.
В жопане тоже.
Круто, вот бы ещё и на второй вопрос ответ узнать, а то, учитывая непрязнь тех же французов к английскому, возможны варианты.

Цитата: Septor
Ага Армитаж особенно. А еще в макроссе, когда он роботеком стал!
И опять же в Самурае ИКС. Он кто???? член Икс-мен????
А еще пи*ор в американской озвучке вдруг стал бабой!
Локализация, цензура, много ли таких примеров? А релизится практически всё.

Цитата: Septor
Реанимедия неплохо озвучивают аниме о школе и молодежи. люди делают продукт качественно.
Вот и пришли к качеству. Ура! До тех, пока нам предлагается качественный продукт, разницы нет никакой, максимум личные предпочтения, в остальных случаях выбор из двух зол. Собственно, это я и хотел сказать.


243
Разное / Re: Об аниме и Японии...
« : 30 Июнь 2011, 01:03:47 »
Цитата: Septor
идут разные сеансы
Процент людей, которые идут на сеанс с оригинальной озвучкой, по кассовым сборам, например? В какой стране смотрел?
Цитата: Septor
какие недостатки и минусы, какие ценители японского искусства???? о чем ты?????
Да вот такие, например :lol:
Цитата: StreetGamer
Да!! Именно, в Японии актёры озвучки (сейю) именно такие крутые разкрутые!

Тебя ведь никто не заставляет слушать картавых школьников, реанимедия пару постов назад устраивала? Пусть качественно озвучен ничтожный процент, но я спорю не об этом. Был бы нормальный спрос, было бы из чего выбирать, и были бы довольны и ценители, и люди с плохим боковым зрением. В тех же штатах нормальный спрос на английскую озвучку аниме, и это видно даже по фанатским DVD и BD-рипам, а у нас довольствуются русабом, переведённым с кранча, и строят из себя элиту, не зная даже имён актёров, которых хвалят.

244
Разное / Re: Об аниме и Японии...
« : 30 Июнь 2011, 00:39:42 »
StreetGamer, интересно получается, одно/двуголосая закадровая озвучка портит аниме, но сойдёт для фильма, дубляж фильма, для которого зачастую нанимаются обычные актёры (ну, скажем, для мультфильмов это сейчас распространённая практика), хуже, чем аниме в оригинале, озвученное такими же актёрами, но на японском. Двойные стандарты, какие-то :-\

245
Разное / Re: Об аниме и Японии...
« : 30 Июнь 2011, 00:29:15 »
Цитата: Septor
насмешил вопросы про фильмы в оригинале. Это как бэ нормально так смотреть.
Вопрос был в контексте обсуждения, а вообще, норма это очень относительное понятие. Вот о так называемых "слоупоках": на самом деле нормой является показ в кинотеатрах на языке страны, в оригинале и с субтитрами обычно только фестивальные показы и упомянутые выше релизы для домашнего просмотра - для ценителей. Никто ведь не называет за это фриками, поэтому да, нормально. Это называется толерантностью. Вот давайте и мы будем толерантными, а если уж хочется казаться такими ценителями современного японского искусства, то попытаемся в него хоть чуточку углубиться, а то этот срач напоминает подростковую влюблённость, со свойственными ей максимализмом, идеализацией объекта почитания и полным игнором недостатков.

246
Разное / Re: Об аниме и Японии...
« : 30 Июнь 2011, 00:13:08 »
Septor, ну я же не о тебе говорил, а так молодец, возьми с полки пирожок :) И чем, собственно, насмешил, упоминанием актёрского мастерства японцев? :lol:

Цитата: Septor
И вообще это норма в Европе и др странах
И, наверное, именнно поэтому официальные DVD/BD выходят с несколькими звуковыми дорожками на языках региона? :)

247
Разное / Re: Об аниме и Японии...
« : 29 Июнь 2011, 23:32:06 »
StreetGamer, а почему в фильмах закадровый допустим, а в аниме - нет? :? Опять эмоции? o_0

248
Разное / Re: Об аниме и Японии...
« : 29 Июнь 2011, 23:18:38 »
Цитата: gepar
Добавлю ещё что с субтитрами обычно получается что ты читаешь кусочек, потом смотришь на происходящее о чём только прочитал, это никак не непрерывная линия повествования. Все разговоры между гг сводятся к тому что ты знаешь что он сейчас скажет и только сидишь ждёшь пока он это сделает чтобы новые субтитры появились. Подавать же субтитры по 2 слова быстро меняя сделает более неудобным чтением их.
А вот для этого существует правильный тайминг. Хотя, да, зависит от скорости чтения, но в большинстве случаев это не проблема.

249
Разное / Re: Об аниме и Японии...
« : 29 Июнь 2011, 17:37:34 »
StreetGamer, начинать надо с того, что уже на протяжении нескольких постов у нас тобой диалог, и очень даже по теме, ты, главное, пищу для троллинга не давай, а то ведь ляпнуть "озвучка - говно, главное эмоции" каждый может, а то, что и субтитры зачастую не лучше (я о русских), да и обо всём остальном, что обсуждалось, забываем...

250
Разное / Re: Об аниме и Японии...
« : 29 Июнь 2011, 17:16:10 »
Цитата: StreetGamer
А если ты смотришь только те аниме что качественно озвучены и не хочешь смотреть их же с сабами, то флаг тебе в руки.
А теперь давай цитату, где я такое утверждаю, читай внимательнее.

Свой уровень ты уже подтвердил, и незнанием сейю, и закадровым переводом, так что, в данном случае - не шаришь, значит, не шаришь ;) Я уже сказал, как выглядит со стороны твоя аргументация - японский против плохого русского. Потому что тебе даже в голову не приходит, что актёр может плохо сыграть, что один тембр голоса может быть приятнее, другой - противен, у тебя все "крутые-раскрутые", вот это и возмущает, такие вот "ценители", третья или четвёртая стадия?

251
Разное / Re: Об аниме и Японии...
« : 29 Июнь 2011, 16:52:38 »
StreetGamer, а я к тому, что ровнять всё под одну гребёнку не стоит, особенно, если не шаришь, что к чему (не смотрел, не знаю, не фанатею).

252
Разное / Re: Об аниме и Японии...
« : 29 Июнь 2011, 16:34:52 »
Цитата: StreetGamer
По моему это как слушать какую-нибудь группу и не знать по именам её участников.
Но ты же знаешь название группы? Так и сейю - актёр, который славится своей игрой, у многих вполне определённые амплуа, типичные роли, так же, как у исполнителя свой музыкальный жанр и стиль, а то, что ты хвалишь - это эмоциональный японский против картавого русского, а не актёрская игра - я сомневаюсь, что ты воспринимаешь актёра, а не эмоциональные фразы, потому что в этом случае тебя бы заинтересовала сама личность, имя, как минимум. Выше обсуждался вариант качественной русской озвучки, не менее эмоциональной, но твои контраргументы просто добивают. Прежде, чем спорить о чём-то, желательно разобраться в предмете спора.

253
Разное / Re: Об аниме и Японии...
« : 29 Июнь 2011, 16:04:48 »
CorvaX, толсто ;)

254
Разное / Re: Об аниме и Японии...
« : 29 Июнь 2011, 16:00:10 »
StreetGamer, ну хотя бы в честь того, что они такие "крутые-раскрутые" ;)

Добавлено позже:
Цитата: Ralador
Когда картинку видишь, смысл происходящего понимаешь, да ещё и эмоции актёров улавливаешь.
Я сказал примерно то же самое ;)

255
Разное / Re: Об аниме и Японии...
« : 29 Июнь 2011, 15:50:03 »
gepar, сразу видно - человек ценитель! ;)

Добавлено позже:
Цитата: StreetGamer
Да!! Именно, в Японии актёры озвучки (сейю) именно такие крутые разкрутые!
И кто у тебя любимые сейю, по памяти многих назовёшь, аниме, роли?

256
Цитата: Fable12345
Что то новостей нету)люди хоть скажите скока примерно ждать?)
Что ж никто читать не любит? <_<

Цитата: Mefistotel
На глупые вопросы отвечать не буду. Улыбка  Может тебе ещё с точности до минуты выход перевода назвать? Как все любят вытягивать даты.
Цитата: Mefistotel
А теперь запоминайте, по оптимальным прогнозам, если со мной ничего не случится, то к Новому году перевод должен быть готов.

257
Разное / Re: Об аниме и Японии...
« : 29 Июнь 2011, 14:34:23 »
Vivi the Black Mage, ты читал вообще, что я написал?

Добавлено позже:
Ежели что, под "официальной" в последнем предложении я имел ввиду локализацию, английская, кстати, свободно доступна, хотя я её всё равно не смотрю.

258
Разное / Re: Об аниме и Японии...
« : 29 Июнь 2011, 14:05:30 »
StreetGamer, неужто такие крутые актёры в Японии? Ты, поди, и фильмы все только в оригинале смотришь?..

Я вот, что скажу, самый выразительный эмоциональный эффект оказывают субтитры на неродном, но понятном языке, особенно, если знаешь его уже на таком уровне, что этап внутреннего перевода пропускаешь, а просто понимаешь, о чём речь. Тогда имеет смысл и интонация, то есть создаётся впечатление, что понимаешь именно то, что говорят актёры, а не пишут фансаберы. Опять же, всё зависит от сейю, которые тоже встречаются о-о-очень своеобразные.

Иначе это онанизм - читать, что пишет безграмотная школота. С официальной озвучкой немного другой эффект - это завершённая работа, которая воспринимается совсем по-другому.

259
Vivi the Black Mage, ждать следующей ревизии, эта какая-то неудачная во всех отношениях.

260
Разное / Re: Об аниме и Японии...
« : 29 Июнь 2011, 09:13:25 »
Цитата: Dzhon
В любом случае есть 2 вещи перебевающие озвучку полностью
Да никто и не спорит, вопрос как бы касался отсебятины и некорректного перевода в субтитрах, любительская озвучка - это их производная, или ты думаешь, что всякие кубы делают синхронный перевод, в котором всего, что ты назвал, больше, чем просто в субтитрах?

И теперь плавно переходим к тому, о чём ты сам сказал: практически весь русаб - испорченный телефон, так где меньше отсебятины и больше близости к оригиналу? Кроме того, в качестве английского референса выбирается какой-нибудь некачественный спидсаб (чтоб быстрее зарелизить, чо!), о каком качестве речь?

Ты, наверное, просто не слышал озвучки от реанимедии.

261
Разное / Re: Лето 2011. Чем занимаемся?
« : 29 Июнь 2011, 09:02:14 »
Pain, и потом окупится ещё в несколько раз ;)

262
Разное / Re: Об аниме и Японии...
« : 29 Июнь 2011, 00:47:15 »
Цитата: Dzhon
отсебятина+перевод того, что переводить не нужно
То есть, в субтитрах это в принципе невозможно? Или ты владеешь японским?

263
Общий / Re: Во что сейчас играем?
« : 27 Июнь 2011, 00:10:22 »
Romanchik, а по-моему снесовский несколько уныл, вот на PC Engine обе игры крутые, да.

264
Morphium, да не в этом дело, в арче просто своя система пакетов, pkgbuild'ы из AUR'а чем-то напоминают порты в BSD, исходник в любом случае берётся с оф. сайта. Я имел ввиду то, что нет бинарного релиза, нужно компилировать, а это долго, потому что машинка слабенькая очень.

Добавлено позже:
Написал на форуме о скобочке - разработчики в курсе, просто патч ещё не закоммитился.

265
Morphium, да для чтения этого файла нужна какая-то библиотека, подозреваю, что у меня её нет, главный минус арча - всё нужно делать самому, хотя, в этом же и его плюс :D

Добавлено позже:
Блин, полный комплект wxWidgets для арча есть только в ауре, на моём лэптопе он до завтра будет собираться, как-то много чести какому-то эмулятору :D Может, кто-нибудь ещё попробует, я и так уже несколько часов на него угрохал :)

266
Morphium, не пробовал, честно говоря :D

Добавлено позже:
А-ха-ха-ха, на 77% сборки вылетает с ошибкой из-за файла src/wx/wxvbam.xrc :wall:

267
Morphium, make install?

Добавлено позже:
Цитата: iddqd
Do it please)
Лень регистрироваться на сорсфорже, отпишусь на официальном форуме, если вспомню пароль от эккаунта :lol:

268
Morphium, ага, я не могу воспроизвести эту ошибку, потому что у меня всё стопорится на проверке наличия wxWidgets - это как раз 30 строка. Теперь действительно надо подумать :)

Добавлено позже:
Покурил мануал к СМейку - у команды EXECUTE_PROCESS действительно нет аргумента DEPENDS, а поскольку следом за ней идёт другая команда - INCLUDE - закрывающая скобка нужна именно на 31-й строке, а не в конце файла - парсер ошибся. Продолжаем... :)

Добавлено позже:
Можно сабмитить баг в SVN, кстати :cool:

269
Morphium, хм, я такого не припоминаю, вроде бы просто пошли зависимости wx версии... Ща гляну.

Добавлено позже:
Не может быть такого, закрывающая скобка в конце файла?

270
Morphium, ну так её легко исправить - путь и номер строки указан :)

Страницы: Назад 1 ... 5 6 7 8 [9] 10 11 12 13 ... 43 Далее