'MINE     COLLECTED                  '
НАЙДЕНА  МИНА        

'BULLET   PROOF    VEST     COLLECTED'
НАЙДЕНА  БРОНЯ  (буквы Ж нету, поэтому видимо не бронежилет, а хотя там 10 букв. не влезет в 1 строку)

'FIRE     EXTIN-   GUISHER  COLLECTED'
НАЙДЕН   ОГНЕ     ТУШИТЕЛЬ        

'FIRE     PROOF    SUIT     COLLECTED'
НАЙДЕН   ОГНЕ     УПОРНЫЙ  КОСТЮМ  

'FLASH    LIGHT    COLLECTED         '
НАЙДЕН   РУЧНОЙ   ФОНАРЬ            

'HAND     GRENADE  COLLECTED         '
НАЙДЕНА  РУЧНАЯ   ГРАНАТА       

'HANDGUN  COLLECTED                  '
НАЙДЕН   ПИСТОЛЕТ              

'NIGHT    VISION   COLLECTED         '
НАЙДЕН   ПРИБОР   НОЧНОГО  ВИДЕНИЯ  

'LASER    AIMED GUNCOLLECTED         '
НАЙДЕН   ПИСТОЛЕТ С ЛАЗЕР. ПРИЦЕЛОМ (Правильный перевод - пистолет с лазерным прицелом, предлагаю использовать сокращение)    

'ROCKET   LAUNCHER COLLECTED         '
НАЙДЕНА  РАКЕТНАЯПУСКОВАЯУСТАНОВКА    

'SHOTGUN  COLLECTED                  '
НАЙДЕН   ДРОБОВИК      

'FLAME    THROWER  COLLECTED         '
НАЙДЕН   ОГНЕМЕТ                

'PULSE    LASER    COLLECTED         '
НАЙДЕН   ЛАЗЕРНЫЙ БЛАСТЕР  (или лазерная винтовка)          

'BIO      SCANNER  COLLECTED         '
НАЙДЕН   БИО      СКАНЕР      

'MEDIPACK COLLECTED                  '
НАЙДЕНА  АПТЕЧКА       

'STEPPING ONE FLOORUP                '
ПЕРЕХОД  НА ОДИН  УРОВЕНЬ  ВВЕРХ (так более понятно)       

'STEPPING ONE FLOORDOWN              '
ПЕРЕХОД  НА ОДИН  УРОВЕНЬ  ВНИЗ  (аналогично предыдущему)

'FLOOR    SECURED                    '
УРОВЕНЬ  ЗАЧИЩЕН (уровень безопасен было бы лучше)               

'FLOOR NOTSECURED                    '
ТРЕБУЕТСЯ ЗАЧИСТКА УРОВНЯ (если перевод намного длиннее - ничего?)

'  PLAYER CONNEC-  TION LOST         '
СВЯЗЬ С  ИГРОКОМ  ПОТЕРЯНА       

'HEALTH   CONDITIONLOW               '
УГРОЗА   ЗДОРОВЬЮ (коротко и ясно)

'HEALTH   CONDITIONCRITICAL          '
СЕРЬЕЗНАЯУГРОЗА   ЗДОРОВЬЮ        (и без Ё прокатит - как во многих печатных изданиях)

'AMMU-    NITION ISLOW               '
БОЕВЫЕ   ПРИПАСЫ  НА ИСХОДЕ       (проблемы с озвучкой не будет?)

'ELIMINATEALL      ENEMIES           '
УСТРАНИТЕСИЛЫ     ВРАГА           (как вариант)  

'ZERO     ENEMIES  REMAINING         '
ЗАЧИСТКА ЗАВЕРШЕНА  (тоже как вариант)

'PROCEED  TO NEXT  LEVEL             '
ПРОЙДИТЕ НА       СЛЕДУЮЩИЙУРОВЕНЬ          (слишком беспонтово будет смотреться?)

'ENTERING DOCKING  BAY LEVEL1        '
ОТСЕК    СТЫКОВКИ УРОВЕНЬ 1       (причал уровень 1. но не все поймут. стыковочный отсек было бы вернее, но не влезет. палуба стыковки - класс, но опять не поймут что за палуба :))

'ENTERING DOCKING  BAY LEVEL2        '
ОТСЕК    СТЫКОВКИ УРОВЕНЬ 2    

'ENTERING BRIDGE   LEVEL 1           '
ПЕРЕХОД 1  (это своего рода переход - уровень очень маленький, даже по карте видно)

'ENTERING ENGINE   LEVEL 1           '
МАШИННЫЙ ОТСЕК 1  

'ENTERING ENGINE   LEVEL 2           '
МАШИННЫЙ ОТСЕК 2     

'ENTERING ENGINE   LEVEL 3           '
МАШИННЫЙ ОТСЕК 3      

'ENTERING ENGINE   LEVEL 4           '
МАШИННЫЙ ОТСЕК 4        

'ENTERING GREEN    HOUSE    LEVEL 1  '
ТЕПЛИЦА 1   (оранжерею бы, но буквы Ж нету. теплица уровень 1)  

'ENTERING GREEN    HOUSE    LEVEL 2  '
ТЕПЛИЦА 2         

'ENTERING GREEN    HOUSE    LEVEL 3  '
ТЕПЛИЦА 3            

'ENTERING BRIDGE   LEVEL 2           '
ПЕРЕХОД 2    

'ENTERING REACTOR  LEVEL 1           '
РЕАКТОРН.ЗАЛ 1     (предлагаю использовать сокращение - так солиднее звучит)

'ENTERING REACTOR  LEVEL 2           '
РЕАКТОРН.ЗАЛ 2       

'ENTERING FLOOR 165                  '
УРОВЕНЬ  165  (правильней было бы этаж 165, но буквы Ж нету)

