Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - lupus

Страницы: Назад 1 [2] 3 4 5 6 ... 120 Далее
31
Глядя на скриншоты, над переводом ещё работать и работать.
1. д нужно поправить - лапки и нижнюю черту опустить ниже.
2. Про сворд, шилд и армор уже писали. Красную шапочку ж не назвали рэд райдинг худ или как там было.
3. Статуя носила… как она носить может? Она же памятник!
4. У вас плохой вид - вы плохо выглядите / вы ужасно выглядите.
5. Очень особенная? Так не говорят носители языка, обычно.

32
Переводы игр / Русификация игр
« : 03 Май 2025, 21:31:06 »
ghostdog3, переводчик попросил удалить.

33
Переводы игр / [PS2] Ghost in the Shell: Stand Alone Complex
« : 13 Апрель 2025, 20:50:01 »
По тексту в эльфе, по идее, поинтеры там обычные четырёхбайтовые, достаточно от офсета строки отнять размер заголовка и получить нужный адрес, который уже искать хекс редактором.
По крайней мере, на псп именно так было.

По шрифту - раз уж буквы можно рассмотреть хекс редактором, то скорее всего, шриыт 1bpp без всяких свиззлов и прочего. Попробуй в тайл молестере открыть и поиграть с настройками.

34
Титульник в лучших традициях вордарта нулевых.

35
Который?
Который!
Кто прошёл, как вам? Делитесь впечатлениями!!!

Добавлено позже:
Третий босс - унылое овно.

36
Переводы игр / Русификация игр
« : 04 Апрель 2025, 21:47:39 »
Ага, спс. Только сам гугловский переводчик не в курсе про сленги.
Так гуглом переводить и не предлагали)
Я специально гуглю незнакомые мне фразы с припиской slang.

37
Переводы игр / Русификация игр
« : 26 Март 2025, 09:42:48 »
Можно ведь у самих FF спросить в их группе в вк.

38
Ромхакинг / [NES/Fami/Dendy] - Tank 2025 (ND Edition)
« : 04 Март 2025, 08:43:46 »
Танчики для 16-битных приставок поддерживают 16 игроков?

39
Кайф, жду с нетерпением. В Стим будет?

40
«Не извлекайте карту памяти», «не вынимайте карту памяти».

41
Переводы игр / Русификация игр
« : 31 Декабрь 2024, 23:08:10 »
После двух лет молчания Piligrimus Team наконец то довела Final Fantasy Tactics: War of The Lions (PSP) до 1.0
А ссылка где?!

42
Запустить игрульку на МАМЕ для "пассажира" большая проблема, с этим я согласен на 100% :lol: Желание поиграть в Кадиллак и Динозавры заставило меня разобраться.
Кадиллак отлично в callus работал. Не знаю, правда, как он с современными виндовсами дружит.

43
Цитата
Дом сгорел – много подарков у камина.
Дома ёлка загорелась из-за гирлянд.
Мальчику подарили уголь за плохое поведение, вечером он зарезал сестрёнку.
Мальчику никогда не дарили подарков, он вырос и для него период рождества превратился в депрессивный период.
На рождество ныряли в прорубь, мать нырнула и её утянуло течение, маленькие дети плакали и звали её. Смотрите видео на YouTube.
Жена празднует рождество в декабре, муж – в январе. Развод.
Вовремя празднования Рождества в клубе "Хромая лошадь" загорелся потолок от фейерверков, погибло 156 человек.
Рождественская реклама стала популярна в Европе и Америке в конце XIX
Подарили не то, что хотела, поэтому дочка зарезала родителей.

Какой же у автора талант ко лжи на почве религиозного шовинизма. Столько фактов про рождество и всего один пруф и тот кривой: в проруби купаются на крещение, это совсем другой праздник, который отмечается 19 января.
Кстати, хромая лошадь горела 5 декабря и к рождеству или его празднованию имеет точно такое же отношение.

И самое непонятное для меня, зачем автор свою любовь к поеданию дерьма вставил в игру?! Игра дерьмо и дерьмо нужно есть в игре.
Чтобы получить +3  попадания, в начале игры сходите на кухню и съешьте дерьмо с тарелки.  :nyam:
Может быть пора обратиться к специалистам за квалифицированной помощью?

44
Переводы игр / Русификация игр
« : 28 Декабрь 2024, 07:55:26 »
286804-0
Assassin’s Creed II: Discovery для NDS
https://m.vk.com/wall-176361519_1236

45
Переводы игр / Русификация игр
« : 22 Декабрь 2024, 21:28:19 »
Пачка игр LEGO для 3DS:
• Lego Batman 3: Beyond Gotham;
• Lego Jurassic World;
• Lego The Lord of The Rings;
• Lego Marvel's Avengers;
• The Lego Movie Videogame;
• Lego Ninjago: Nindroids;
• Lego Ninjago: Shadow of Ronin;
• Lego The Hobbit (есть баг, игра вешает консоль на одном из видеороликов, ожидается фикс)
https://m.vk.com/wall-47742407_270407

46
Переводы игр / Русификация игр
« : 16 Декабрь 2024, 22:28:08 »
The Swapper для PS3:
https://m.vk.com/wall-176361519_1205

47
Разбирать и смотреть, что там отломано в разъёме и куда замыкает. Если ничего - копать дальше.

48
Переводы игр / Русификация игр
« : 07 Декабрь 2024, 11:31:14 »
Чего-то я давно не писал в эту тему:
• Обновился перевод Crash of Titans для NDS от сов (вставил русский титульник и поправил текст.
• вышел перевод Daniel X для NDS (платформер с элементами метроидвании)

• вышел перевод SpongeBob HeroPants для 3DS (порт перевода с PA Vita с правками)

• вышло обновление переводов Adventure Time - Hey Ice King! для NDS и 3DS.

https://vk.com/ttlegacy

49
И караваны грабить

50
Возможно, тайлы с соотношением сторон 1к2 или ещё что-то

51
Какие из них именно необходимо отредактировать? Или все?
Все нужны. Желательно пихнуть кириллицу на месте расширенной латиницы.

52
Ромы NDS имеют свою собственную фс. Внутри лежат вполне себе файлы. Конкретно шрифты здесь - .dsfont

53
Есть необходимость разобрать шрифты к Aliens Infestation для NDS. В файле лежит разметка, за ней текстура 4bpp gba.
Хотелось бы получить на выходе софт для экспорта/импорта тексуры + редактор разметки.
Бюджет обсуждаем.
В случае положительного результата ещё бы и для графики софт не помешал.

54
Guyver(X.B.M.), ну ты и токсик  :cool:

55
Томахомэ, в целом, мнение автора не противоречит моему, сложившемуся ещё на стадии разработки. Рваные анимации, простенький стиль исполнения, отсутствие дизеринга не делают игру привлекательной.
Религиозный шовинизм автора не новость для тех, кто знаком с его манерой наисания новостей и общения. Не знаю, как бы это повлияло на аудиторию потенциальных покупателей, но факт остаётся фактом.
Если в игре нет цепляющей графики и/или сюжета, то она могла бы на геймплее выехать. А его тоже не оказалось, судя по всему.

Есть ли ещё какие-то отзывы пользователей, интересно было бы почитать, что там запад говорит…

56
Переводы игр / Руссификация Obitus(snes)
« : 16 Ноябрь 2024, 17:07:35 »
Включи в настройках отображение тайловоц сетки (tile grid) и стрелками на клавиатуре подвигай «сломанное» изображение, пока правильное не увидишь.
Шрифт, который курсивом похож на сжатый.

57
Там не все переводы.
Там не все фиксы.
Вы можете зарегистрироваться и самостоятельно добавить все недостающие переводы и переводы с фиксами. Думаю, и администраторы и другие пользователи, такие же, как вы, только благодарны будут.
Или нужно новую базу с нуля создать и наполнить по вашим рекомендациям?

58
Базы переводов есть. Как минимум, две. Чиф-нет (с патчами/ссылками) и ргдб.

59
Хорошая тема! Я когда-то заново перевёл Twisted Metal Head-On для PSP, глядя на то, как они свою русефикализацию сделали.
И, насколько можно, исправил пиратский перевод Coded Arms.

60
Это современные тв так картинку замыливают или титульник без дизеринга?

Страницы: Назад 1 [2] 3 4 5 6 ... 120 Далее