Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - Guyver(X.B.M.)

Страницы: [1] 2 3 4 5 ... 89 Далее
1
А в пдф - это с возможностью скопировать из него текст, что ли? Или обычные картинки, просто в пдф? :neznayu:

2
Ромхакинг / Перевод игр на SNES
« : Сегодня в 13:40:26 »
Ну, судя по грамматическим и орфографическим ошибкам, это будет тот ещё перевод! :lol: Без обид :neznayu:

Пранк детектед? :lol:

3
Переводы игр / [SNES] Snoopy Concert
« : 06 Апрель 2026, 13:20:40 »
Спасибо за объяснение. А то у меня уже в паре мест надо собирать слова из тайлов, а в нерасжатом виде в роме я данные эти не нашёл (вроде бы)...

4
Переводы игр / [SNES] Snoopy Concert
« : 06 Апрель 2026, 09:50:03 »
Sharpnull, по поводу анпакера.

К примеру, файл 029_0EEEE2_1101.bin - с виду в конце у него мусор получается. Или это нормально всё вынулось? Это графика афиш в кинотеатре. В других файлах я их вроде не наблюдаю. Есть ещё несколько таких файлов, в которых будто бы мусор в конце, будто лишнее вынулось...

Мне надо просто обрезать файл до какого-то размера, чтобы при упаковке он был 1101? Автоматом он не обрезается... И в итоге при вставке в ром получается каша...

И после мусора в некоторых файлах есть нужные данные в режиме GB, к примеру, есть графика букв имени PEPPERMINT PATTY, и вот отдельно я этой графики не вижу... Т.е. склевается мусор и 2 разных графики, одной из которых нет в виде отдельного файла...

П.С. Или это не графика, а какие-то данные, которые тоже сжимаются и участвуют в формировании графики?

П.П.С. Да, так и есть...



Я же правильно всё делаю, меняю графику, не смотря на то, что в конце графики какие-то данные. И потом пакую всё это и вставляю в ром? К примеру, 029 файл...

5
Переводы игр / [SNES] Snoopy Concert
« : 04 Апрель 2026, 16:29:09 »
Вот за такое сенкс!




6
Переводы игр / [SNES] Snoopy Concert
« : 04 Апрель 2026, 08:29:14 »
Ох. Надеюсь, получится освоить... Спасибо большое...

Самое тяжёлое для меня - искать адреса графики. Остальное легкотня. Лайнуса-то я вставил, а вот искать остальное - это жесть...



Хотя бы по сигнатурам каким-то файл прошерстить. В других играх у меня перед пакованными данными были спецсимволы, и я просто весь файл прошерстил по ним - и обошёлся без дебага...

7
Переводы игр / [SNES] Snoopy Concert
« : 03 Апрель 2026, 20:03:05 »
Я надеюсь, что ты допилишь свой перевод. Чем больше будет переводов - тем лучше. Всегда хорошо, когда есть выбор. Но тебе ещё есть куда стремиться... :neznayu:

Помочь с графикой я предлагаю не мне, а в общее пользование, если что...

8
Переводы игр / [SNES] Snoopy Concert
« : 03 Апрель 2026, 19:11:56 »
Цитата
но против того, чтобы его украли, улучшили и потом подписывали своими именами, будто кто-то другой его сделал



П.С. Я даже не скачивал сабж... :neznayu:

П.П.С. Кто готов помочь с графикой? Глянуть, нужен ли там упаковщик/распаковщик или я слепошара просто... Графики тонна...

9
Переводы игр / [SNES] Snoopy Concert
« : 03 Апрель 2026, 13:51:40 »
Про кактус спасибо, теперь, получается, проверены абсолютно все фразы.



Ну, музыкальных этапов как раз 7 штук... Которые перед космическими...

10
Переводы игр / [SNES] Snoopy Concert
« : 03 Апрель 2026, 11:07:07 »
Игра переведена полностью и протестирована (исправлена пара косяков английского перевода). Но не перерисована графика, титры и имена при выборе персонажей. Как бы остальная графика кроме шрифта не была запакована (я ещё не особо внимательно смотрел). Пока графика не перерисована - выкладывать перевод не хочется... :neznayu:




В роме встретились фразы:

ОХ, ТУТ ВСЕГО
ОДИН ЛИСТОК...
А МНЕ НУЖНЫ ВСЕ
СЕМЬ СТРАНИЦ.

ВЕРНО, ОБ ЭТОМ
НАМ И СКАЗАЛ
ТОТ МАЛЬЧИК!
ИТАК...

МОЖЕТ, ГДЕ-ТО
ЗДЕСЬ ЕСТЬ И
ДРУГИЕ ЛИСТЫ?

НУ КОНЕЧНО ЖЕ
Я ВОЗЬМУ ТЕБЯ
С СОБОЙ...
ЗВОНИТЬ 000-0001

Этот пароль не действует. И в игре листки с нотами не собираются по уровням, там вся куча листков сразу даётся. Это убрали из релизной версии?

Ещё я не понимаю, кто и когда говорит это:

СНУПИ, ТЫ ЗНАЛ,
ЧТО СЕГОДНЯ
"ДЕНЬ КАКТУСА"!

ДЕНЬ КАКТУСА?..
ЭТО КАК-ТО
СВЯЗАНО С МОИМ
РАССЛЕДОВАНИЕМ?

Всё остальное я проверил...

П.С. "Перевод" я не допиливаю, он просто другой...

11
Переводы игр / [SNES] Snoopy Concert
« : 02 Апрель 2026, 00:53:57 »
Ну, пока он не будет 1.0 - зачем его выкладывать? :neznayu:

12
Переводы игр / [SNES] Snoopy Concert
« : 01 Апрель 2026, 18:16:54 »



13
Я пока не дома, запустить не могу. Как он работает с большими файлами (под несколько гигов)? Не глючит?

14
На авито можно купить картридж Doraemon за 400-500 рублей. Если не получится восстановить...

15
Пишется в русском языке не ААААААЙ, а А-А-А-АЙ и т.п. Не УУУХ, а У-У-УХ... Ну т.е. повторяющиеся гласные/согласные через дефис, как помню. Надо поправить везде это...

Не бывает знака !?, бывает знак ?!

И ...! не бывает, бывает !..

В общем, надо понять, что английский и русский языки отличаются между собой и нельзя просто копировать из одного в другой...

Вперёд, жабы! Пропущена зпт и не знаю, надо ли Жабы писать с большой буквы... Я бы по всему тексту писал со строчных. В английском так и с предметами, если Меч Ветра - то оба слова пишутся с заглавных, в русском с заглавной будет только первое слово...

Добавлено позже:
Классно нарисован текст под углом на экране компа, респект!

16
Ромхакинг / Заказ хака за оплату
« : 12 Март 2026, 14:54:16 »
В архиве хак Montezuma's Revenge [NES] без музыки.

Ещё здесь есть хак с бесконечными жизнями: https://famicom.byethost7.com/page.php?Montezuma`s_Revenge_2022_hack

17
Ромхакинг / [NES] хак/перевод M&M Heroes
« : 11 Март 2026, 18:26:15 »
Да я же вынужденно взялся за музыку (уж очень она ужасная в оригинале). Я же переводчик, а не хакер. Но всегда можно сделать ещё одну альтернативную версию :neznayu:

Было бы круто сделать отдельную музыку для замка и для сражения.

18
Ромхакинг / [NES] хак/перевод M&M Heroes
« : 08 Март 2026, 16:29:00 »
Мне на гбк сами мелодии не нравятся :neznayu:

19
Ромхакинг / [NES] хак/перевод M&M Heroes
« : 06 Март 2026, 05:37:21 »
В архив добавлена версия игры с изменённой музыкой:



Что нового:

* Временно убрана возможность на заставке кнопкой "Select" выключить/включить музыку в игре.
* Изменена музыка на заставке вариацией по мотивам мелодии "Main Menu Theme" из игры "Heroes of Might and Magic III".
* Изменены все три мелодии, звучащие на игровых картах. Они взяты из игр "Yue Fei Chuan" (мелодия в пещерах), Dragon Quest VIII (мелодия в пустыне) и "Chu Han Zheng Ba" (мелодия на игровой карте). Мелодии немного изменены и адаптированы для звукового движка игры.

20
NES / Dendy / [NES] игра про истребитель
« : 05 Март 2026, 13:43:59 »
Aces - Iron Eagle 3?

21
Ромхакинг / Хаки на любой вкус
« : 05 Март 2026, 12:52:43 »
off:

Цитата
автор сам сыграет если сделает
- мем с кланяющимся пингвином :lol:

22
Ромхакинг / [NES] хак/перевод M&M Heroes
« : 05 Март 2026, 05:28:54 »
Пока сделал так:

https://rutube.ru/video/74e18ae60aa2786a787125c83ba73ed6/?r=wd

Мелодии на картах теперь не шедевр, но всяко-разно более адекватно звучат, чем оригинальное китайское недомузицирование.

В эмуляторе звучит лучше, но возможность записать с экрана у меня только в таком плохом качестве. Ром пока не выложен, так как надо поправить функцию отключения музыки на титулке. Сейчас она работает не совсем корректно...

23
Жесть, там правда так текст переносится  :lol: :lol: :lol: Кудос отдыхает :facepalm:

24
Если бы сделать так, чтобы был счётчик кирпичей и изначально бросаемых кирпичей не было. А после того, как гг отколол с потолка 16, к примеру, кирпичей, появлялся в запасе один бросаемый, 32 - 2 бросаемых и т.д. А то так игра слишком лёгкая получается...

25
адрес пойнтера - пойнтер - текст
h73104 08C312 USS Sulaco
h73108 14C312 LV-426
h7310C 1CC312 Phobos
h73110 24C312 Derelict
h73114 30C312 Error, fix me

Добавлено позже:
Чужих переводишь?

26
Ромхакинг / [NES] хак/перевод M&M Heroes
« : 26 Февраль 2026, 12:47:14 »
Ну, может, я её запускал не так? Но у меня в проигрывателе таких файлов она звучит ОЧЕНЬ плохо... :neznayu: Как-будто там перепутали часть нот во всех дорожках...

В любом случае, я пока вставляю музыку в ром из других игр, подбирая что-то более-менее вменяемое и немного пофиксив и изменив мелодии и добавив партии...

27
Ромхакинг / [NES] хак/перевод M&M Heroes
« : 26 Февраль 2026, 06:20:15 »
Цитата
пока все обсуждается по факту

Т.е. мне предлагается выдрать из рома музыкальный движок, вставить туда famitone, написать мелодии в одном из редакторов и вставить всё это обратно в ром, попутно его расширив и изменив маппер. Учитывая то, что я даже дебаггером пользоваться не умею... Я ничего не забыл? :lol:

Похоже, мои навыки сильно преувеличивают :wacko:

28
Ромхакинг / [NES] хак/перевод M&M Heroes
« : 24 Февраль 2026, 06:02:43 »
Такс, пойнтеры на дорожки (их две) титульной мелодии я нашёл (слепошара), инструмент для редактирования музыки у меня какой-никакой есть... safronoff помог с байтами перед мелодией, которыми выбирается инструмент, тональность, скорость мелодии (и ещё 2 каких-то байта, которые на что влияют пока непонятно). И с байтами после - повторять мелодию или играть однократно (ещё можно повторять дорожку через раз, но там нюансы).

Пару классических мелодий с аккомпанементом я уже вставлял, вроде получается без особых проблем (если мелодия не слишком длинная, но можно вставлять часть мелодии, которая просто потом будет повторяться), т.е. мелодии можно сравнительно легко поменять...

Осталось набить мелодии из оригинальной игры, которые не слишком длинные, переделав их в две руки. Это, в принципе, не очень сложно. По крайней мере, первый кандидат у меня уже есть...

Добавлено позже:
Пока получилось как-то так: https://rutube.ru/video/8e877fbec0738d88c0271b0fa38f9f13/?r=wd

Ну, ещё можно добавить партию без главной мелодии...

29
Ромхакинг / [NES] хак/перевод M&M Heroes
« : 23 Февраль 2026, 17:09:45 »
https://rutube.ru/video/c49db3f2fa25744cfdb2fdfd429c7abe/

С музычкой можно повозиться и в теории даже сделать ремикс оригинальной. Но я сегодня оригинальную послушал - много работы будет, чтобы хоть как-то сделать нормально. Послушал тему инферно, её можно без труда набросать...

Это если у меня будет помощь, чтобы изменить музыку, сделать партии в "две руки", чтобы можно было понять где начинается и заканчивается мелодия и аккомпанемент, чтобы изменить в новой мелодии её длину и убрать паузы... Если с нотной грамотой я сдюжу, то с остальным я сам не справлюсь :lol:

Ну т.е. я могу написать в коде основную мелодию, аккомпанемент тоже, а вот вставить в ром я это не смогу, так как не шарю с какого места начинается мелодия и где заканчивается, где на начало мелодии и аккомпанемента пойнтеры и т.п.

Сейчас я вставил в ром для пробы известную классическую мелодию на заставке и она кое-как играет, но не повторяется, так как я явно задел что-то нужное... Да ещё и стёр аккомпанемент и дописал на его месте основную мелодию.

30
Ромхакинг / [NES] хак/перевод M&M Heroes
« : 23 Февраль 2026, 14:27:27 »
Звучит ещё хуже, чем на денди :lol:

Страницы: [1] 2 3 4 5 ... 89 Далее