Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - Guyver(X.B.M.)

Страницы: [1] 2 3 4 5 ... 95 Далее
1
Небольшой фикс-хак Triathron, The (J) [!].nes



Изменения:
  • Исправлены грамматические ошибки в названии игры и в тексте по всему рому.
  • Исправлены ошибки в графике, но она, скорее всего, не используется.
  • Унылые лица участников (даже при победе в чемпионате) изменены на весёлые.
  • Убран посторонний мусор с игровых экранов.






Актуальный ром: http://famicom.byethost7.com/page.php?Triathron_The_(J)_Fix_hack

P.S. Версия обновлена до 1.01. Добавил в архив облегчённую версию игры, где после победы в очередном этапе вам дают в 3 раза больше бонусных очков для развития персонажа (Easy fix hack). Если вы прокачали спортсмена на максимум, а у вас ещё остались бонусные очки, для выхода из меню развития нажмите START.


2
Эх. Я помню, хершис продавали блоками. Там были маленькие шоколадки (1 долька) в зелёной обёртке с ментолом. Офигенные просто... :cry:

3
Ещё есть Break Time - The National Pool Tour

5
Играй в версию без таймера. Совсем другие ощущения...

6
Мрачная атмосфера? Вообще никогда такого не ощущал :neznayu: В детстве резался в эту игру очень много... Постоянно на многоигровках встречалась.

7
А мне больше нравится Championship Pool  - очень продвинутый бильярд.

8
Я вот и думаю, где файлы размещать? Где они могут пролежать максимально долго без всяких продлений, вообще без какого-либо управления, если я, к примеру, "завяжу с интернетом"? :lol:

А то мне надо бы там обновить пару программ, и хотелось бы, чтобы они максимально долго просуществовали...

9
Не знаю куда написать, но romhacking.net опять заработал, т.е. там можно размещать новые переводы/хаки и править старые, но есть одно НО...

Теперь патчи размещаются не на самом сайте, а где угодно, просто вы ставите линк на это место. Картинки при этом с внешних линков потом всё так же копируются на сайт ромхакинга. И правка проводится несколько дней, причём прогресса этого не видно. Т.е. статус обновления (QueueStatus) не работает... Тем не менее, можно добавлять новое!

10
Привет из начала 2000-ых? :lol:

11
Ну, за Марио мне не так сильно стыдно, как за остальное. Над титульным экраном провозился долго :lol: А так там из более-менее нормальных это Overlord и Desert Commander :lol:

Также Bible Buffet - очень оригинальная игра.

http://guyverperevod.byethost7.com/bible_buffet.html

Правда, мой перевод должен идти с переведёнными страницами буклета с викториной. Но на вашем сайте только ромы. Это большой минус, так как полноценно играть в эту игру без буклета невозможно... :neznayu:

Но я только 204-ю категорию перевёл с викториной. Надо бы полностью перевести буклет, но в своё время я его не осилил... Там такое знание Евангелия нужно, что я еле-селе сдюжил одну категорию...


Я нашёл в сети книгу с викториной, но в ней всего 20 категорий, а судя по их номерам, их больше 500. Вот бы найти все...

Если у вас на сайте ром, к примеру, у него на странице нет перекрёстных ссылок на коды/мануал и т.д., что ещё имеется на сайте? Это невозможно реализовать?

12
Цитата
А вы то сам телемастер?
- да он любого телемастера за пояс заткнёт :lol:

13
Тю, тут некоторые с ошибками пишут. Ты же не будешь им предлагать не писать на русском :lol:

14
Мелодию я слышал, но игра не вспоминается... :neznayu:

15
Ну, ты же скачал перевод с сайта переводчиков вместе с ридми файлом, в котором описаны все проблемы, так ведь? :lol:

16
Ок. Пересоставлю актуальный и скину. В zip надо каждый файл запаковать с правильным названием? :neznayu:

17
Я меняю 1 байт (1 букву в слове) в игре F1 на денди - и FCEUX его не воспринимает. :neznayu: Я играю на VirtuaNES, поэтому в других эмуляторах редко переводы проверяю. Тем более, если они запускают ромы по их контрольной сумме. Это иногда и приводит к подобным результатам...

Надо бы отдельную тему на форуме создать по ромам и непоняткам. А то дофига сообщений будет...

18
А этот? http://guyverperevod.byethost7.com/wrecking.html

Вообще, с моими переводами что-то странное произошло. Я готовил их для сайта эмуленда и они были залиты самые новые и безглючные. А сейчас всякое старьё опять появилось? :neznayu:

Названия были такие: Wrecking Crew (U) [!] [T+Rus Guyver (03.02.2017)].nes

С указанием даты, 51 перевод на момент 2017 года... Мне опять подготовить всё, чтобы можно было старьё всякое поудалять? Сейчас есть переводы, которые кто-то неправильно пропатчил, всякие промежуточные версии...


Т.е. в 2017 году всё ещё было хорошо...

19
Ого, я и не знал, что у меня столько версий ;о)  Последняя сейчас - Tennis (U) [!] [T+Rus Guyver (19.09.2017)].nes, и она играется ускоренно.

Но я даже не помню, где брал ром. Видимо, на сайте эмуленда. Но из старого гуднеса... Обзывал ромы явно не я "Tennis (JU) [T+Rus_Guyver]", "Tennis (E) [T+Rus_Guyver]"

Tennis (E) [T+Rus_Guyver].nes более медленная, Tennis (JU) [T+Rus_Guyver].nes более быстрая, и это старые версии с моего заброшенного сайта. Я бы их вообще удалил :cry:

20
У меня Маруся, и если спросить её, может ли она поставить будильник без интернета, колонка говорит, что, к сожалению, нет. Ей нужен интернет, чтобы она меня точно разбудила. :lol:

21
Всё же, зря корректора не нашли нормального... К примеру, ну не может же персонал корабля говорить "Пора идти спать". Должны быть слова вроде "отбой" и прочие термины. Даже на гражданских судах язык должен быть соответствующий. Или шеф... Это разве не должен быть старпом, нет?

Рапорт о повреждениях, по идее, должен быть докладом. Так как рапорт - это в письменной форме, а доклад сразу в устной при аварийной ситуации.

Помещение управления двигателями - может, центр управления двигателями? Есть же устоявшиеся морские термины.

В общем, почему текст не привели в литературный вид? Гуглоперевод... Такая работа проделана, а вышло целое непаханное поле...

22
Меню игры и прочее давно переведены:

https://gamefaqs.gamespot.com/nes/579677-dungeon-kid/faqs/70563

Но для такой игры потребуется хороший хакер и как бы не расширение рома, чтобы перевод был нормальным. Некоторые меню, по крайней мере, точно расширять придётся. Ещё и графика запакована. Так игра, конечно, классная. Но работы будет очень много...

23
Ну дык дело только за тобой - набирай команду, плати им денежку - и вперёд! :lol:

24


http://chief-net.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=840&Itemid=38

Перевод делался с учётом ограничений и с оглядкой на японскую версию (приёмы и имена)...

25
Я вообще когда играю, то делаю отдельные папки на компе 001, 002, 003 и скидываю туда сейвы в порядке возрастания. В любой момент могу загрузить любой момент игры. Привык - и проблем никаких не возникает...

26
Разное / Ваш любимый анекдот
« : 25 Март 2025, 17:46:59 »
Jinko, у тебя какие-то проблемы серьёзные, если это твои любимые анекдоты :lol:

27
Дык это и без тебя добавят ;о)
1. Переименовываем расширение любого рома на поддерживаемое.
2. Патчим его.
3. Переименовываем обратно.
4. Profit!

P.S. А как по поводу файлов без расширения вовсе? Я сталкивался с таким форматом ромов... Если не добавить "All files" при выборе файлов, то такой патчер изначально будет ущербным. Есть ещё случаи, когда при работе с файлом у него меняется расширение на удобное для работы с какой-то определённой программой/устройством.

28
Может, потому, что ips патч может быть для любой консоли (или вообще для чего угодно, хоть для самих ips-патчей)? :neznayu:

Это как сделать мультиэмулятор для 30 консолей разных поколений и назвать его NesEmul2000 :lol:

29
Мне лень этим заниматься. У меня своих проектов много, если кто-то захочет помочь - то там вроде не очень сложно всё. Но в роме мало места...

30
А на каком эмуляторе можно эти глюки увидеть и в каком уровне? У меня 3 эмулятора - ни в одном их не вижу...

Страницы: [1] 2 3 4 5 ... 95 Далее